aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/slovene/po/doc.sl.po
blob: 097598c577b646d8183e09d0fa42ea76d90563db (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:10+0200\n"
"Last-Translator: unknown\n"
"Language-Team: unknown\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/doc/books.def:15
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"

#: ../../english/doc/books.def:18
msgid "email:"
msgstr "e-posxta:"

#: ../../english/doc/books.def:22
msgid "Available at:"
msgstr "Na voljo pri:"

#: ../../english/doc/books.def:25
msgid "Language:"
msgstr "Jezik:"

#: ../../english/doc/books.def:29
msgid "CD Included:"
msgstr "CD prilozxen:"

#: ../../english/doc/books.def:32
msgid "Publisher:"
msgstr "Zalozxba:"

#: ../../english/doc/manuals.defs:29
msgid "Authors:"
msgstr "Avtorji:"

#: ../../english/doc/manuals.defs:36
msgid "Editors:"
msgstr "Uredniki:"

#: ../../english/doc/manuals.defs:43
msgid "Maintainer:"
msgstr "Vzdrzxevalec:"

#: ../../english/doc/manuals.defs:50
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"

#: ../../english/doc/manuals.defs:57
msgid "Availability:"
msgstr "Dostopnost:"

#: ../../english/doc/manuals.defs:81
#, fuzzy
msgid "Latest version:"
msgstr "Izdana razlicxica"

#: ../../english/doc/manuals.defs:95
msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "(razlicxica <get-var version />)"

#: ../../english/doc/manuals.defs:125
msgid "plain text"
msgstr "navadno besedilo"

#. The ddp_pkg_loc variable contains 
#. <a href="http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/[package]/?cvsroot=debian-doc">[package]</a>
#: ../../english/doc/manuals.defs:144
#, fuzzy
msgid ""
"Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var "
"ddp_pkg_loc />."
msgstr "Uporabite <a href=\"cvs\">CVS</a> za prenos izvornega besedila v SGML."

#: ../../english/doc/manuals.defs:150
msgid ""
"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
"  to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
"  and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
msgstr ""
"Delovna kopija iz CVSa: nastavite <code>CVSROOT</code>\n"
"  na <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
"  in prevzemite modul <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."

#: ../../english/doc/manuals.defs:155
msgid "CVS via web"
msgstr ""

#: ../../english/doc/manuals.defs:159
msgid "Debian package"
msgstr "Debianov paket"

#~ msgid ""
#~ "CVS sources working copy: <p>Login to the CVS server using the command:"
#~ "<br>\n"
#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy login</"
#~ "pre>\n"
#~ "and just press enter when you are asked for a password. To check out the "
#~ "sources, use the command:<br>\n"
#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-"
#~ "var doc /></pre>"
#~ msgstr ""
#~ "Delovna kopija iz CVSa: <p>Prijavite se na CVS strezxnik z ukazom:<br>\n"
#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy login</"
#~ "pre>\n"
#~ "in namesto gesla pritisnite kar enter. Za prevzem izvorne kode, uporabite "
#~ "ukaz:<br>\n"
#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-"
#~ "var doc /></pre>"

#~ msgid "Latest version in development:"
#~ msgstr "Najnovejsxa razlicxica v razvoju:"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy