aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian/po/bugs.ru.po
blob: 216692fd3141d30f628ae60edeb179aaafc420d9 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
# translation of bugs.ru.po to Russian
# Nick Toris <nicktoris@gmail.com>, 2007.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2008, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml bugs\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17
msgid "in package"
msgstr "в пакете"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
msgid "tagged"
msgstr "с меткой"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97
msgid "with severity"
msgstr "с уровнем важности"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26
msgid "in source package"
msgstr "в пакете с исходным кодом"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
msgid "in packages maintained by"
msgstr "в пакетах, сопровождаемых"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32
msgid "submitted by"
msgstr "присланных"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
msgid "owned by"
msgstr "принадлежащих"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
msgid "with status"
msgstr "с состоянием"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
msgid "with mail from"
msgstr "по эл.адресу"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
msgid "newest bugs"
msgstr "самые последние"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91
msgid "with subject containing"
msgstr "с темой, содержащей"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100
msgid "with pending state"
msgstr "в состоянии ожидания"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
msgid "with submitter containing"
msgstr "если в отправителе содержится"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
msgid "with forwarded containing"
msgstr "если в поле пересылки содержится"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
msgid "with owner containing"
msgstr "если во владельце содержится"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
msgid "with package"
msgstr "из пакета"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122
msgid "normal"
msgstr "normal"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125
msgid "oldview"
msgstr "oldview"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128
msgid "raw"
msgstr "raw"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131
msgid "age"
msgstr "по сроку"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
msgid "Repeat Merged"
msgstr "повторное слияние"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
msgid "Reverse Bugs"
msgstr "ошибки в обратном порядке"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139
msgid "Reverse Pending"
msgstr "ожидающие в обратном порядке"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
msgid "Reverse Severity"
msgstr "по важности в обратном порядке"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
msgid "No Bugs which affect packages"
msgstr "без ошибок, влияющих на пакеты"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143
msgid "None"
msgstr "Ничего"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
msgid "testing"
msgstr "тестируемый"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145
msgid "oldstable"
msgstr "предыдущий стабильный"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146
msgid "stable"
msgstr "стабильный"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
msgid "experimental"
msgstr "экспериментальный"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
msgid "unstable"
msgstr "нестабильный"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152
msgid "Unarchived"
msgstr "неархивированные"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155
msgid "Archived"
msgstr "архивированные"

#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "архивированные и неархивированные"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy