aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian/News/weekly/2004/37/index.wml
blob: 7fd75edeb9f0948c2e32ed7184ce77e3c6d9a77f (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-09-21" SUMMARY="Безопасность, Ubuntu, Сканеры, CA, Лицензия, GFS, Источник, Система установки, CD+DVD"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"

<p>Приветствуем вас в 37-м за этот год выпуске DWN, еженедельного
информационного бюллетеня сообщества Debian. В последнем выпуске немецкого
компьютерного журнала c't была статья о GNU/Linux на ноутбуках, она содержит
тестирование 14 моделей. Одну из моделей, ASUS M2400N, <a
href="http://www.xtops.de/">Xtops.DE</a> поставляет с предустановленной
системой Debian GNU/Linux.</p>

<p><strong>Усиление безопасности Debian.</strong> Основан новый проект<a
href="http://sourceforge.net/projects/debianhardened">Debian Hardened</a>, <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/09/msg00126.html">претендующий</a>
на то, чтобы быть официальным <a href="$(HOME)/devel/">дочерним проектом</a>
Debian. Его целью является создание полного дерева защищённого ядра и пакетов
программ для стандартного дистрибутива Debian, не создавая, в отличии от,
например, <a href="http://www.adamantix.org/">Adamantix</a>, нового дистрибутива,
а также обеспечение простоты усиления безопасности любой машины, работающей под
управлением Debian GNU/Linux.</p>

<p><strong>Предварительный выпуск Ubuntu 4.10.</strong> Бенджамин Мако Хилл
(Benjamin Mako Hill) <a
href="http://lwn.net/Articles/102248/">анонсировал</a> первый бета-выпуск
<a href="http://www.ubuntulinux.org/">Ubuntu Linux</a> (кодовое имя "Warty
Warthog"). Новый дистрибутив основан на Debian, включает GNOME 2.8 и работает
на архитектурах x86, AMD64 и PowerPC. Ubuntu планируют выпускать каждые 6 месяцев,
а обновления, связанные с безопасностью, выпускать в течение 18 месяцев после
выхода <a
href="http://www.netsplit.com/blog/work/canonical/ubuntu_and_debian.html">\
выпуска</a>. <a
href="http://www.ubuntulinux.org/ubuntu/relationship/document_view">Страница
отношений</a> содержит некоторые подробности процесса разработки выпуска.</p>

<p><strong>Обновление сканеров и фильтров в стабильной ветке Debian.</strong>
Джой Шульц (Joey Schulze) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg00795.html">спросил</a> о
средствах обновления баз данных вирусов, сканеров безопасности, фильтров спама и
т.п. в следующем выпуске Debian. <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg00788.html">Nessus</a>,
и ClamAV используют для обновления своих баз специальные плагины, а <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg00793.html">f-prot</a>
использует пакет системы установки. Мартин Михльмаер (Martin Michlmayr) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg00801.html">предложил</a>
в качестве другого решения изменить политику обновления стабильной ветки.</p>

<p><strong>Сопровождение сертификатов SSL.</strong> Кай Хендри (Kai Hendry) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg00955.html">спросил</a>
почему он должен создавать собственный центр сертификации (CA), когда у
<a href="http://www.spi-inc.org/">SPI</a> CA уже есть, и она сама может выдавать
сертификаты, чтобы облегчить жизнь пользователей Debian. Хавьер
Фернандес-Сангвино Пена (Javier Fern&aacute;ndez-Sanguino Pe&ntilde;a) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg00974.html">объяснил</a>,
что SPI не является CA, а только использует сертификаты для внутренних целей и,
возможно, близких проектов.</p>

<p><strong>Open Software License v2.1. </strong> Мэтью Вилкокс (Matthew Wilcox)
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/09/msg00179.html">инициировал</a>
новое обсуждение лицензии <a
href="http://opensource.org/licenses/osl-2.1.php">Open Software License</a>
версии 2.1, после того как версия 2.0 не была <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00118.html">признана</a>
свободной в смысле <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Критериев Debian
по определению Свободного ПО</a>. Энтони ДеРобертис (Anthony DeRobertis) <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/09/msg00220.html">\
утверждает</a>, что новая версия всё ещё не свободна, такого же <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/09/msg00182.html">мнение</a>
Эндрю Саффилда (Andrew Suffield).</p>

<p><strong>Debian и глобальная файловая система.</strong> В <a
href="http://newsvac.newsforge.com/article.pl?sid=04/09/09/028214">статье</a>
на Newsforge сообщалось, что Анджело Овиди (Angelo Ovidi) <a
href="http://xfdeb.sourceforge.net/">выпустил</a> первые неофициальные пакеты
ядер для Debian, поддерживающие глобальную файловую систему (Global File
System, GFS), используя ядро 2.6.8.1 vanilla. GFS поддерживает журналирование,
восстановление после отказа клиента и многие другие возможности. Бастиан Бланк
(Bastian Blank) уже собрал и загрузил первый набор <a
href="http://lophos.multibuild.org/svn/cluster/">официальных пакетов</a> для
нестабильного дистрибутива, только один пакет ещё находится в очереди загрузки.</p>

<p><strong>Отсутствующие в sarge пакеты исходного кода.</strong> Йероен ван
Вольфелаар (Jeroen van Wolffelaar) <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/09/msg00210.html">заметил</a>,
что для нескольких двоичных пакетов в файле <code>Sources</code> отсутствуют
соответствующие пакеты исходного кода. Это означает, что в сети доверия нет пути
от ключа подписи архива к ключу, которым подписан пакет, а также, что собрать
ту же версию при помощи <code>apt-get -b source</code> будет невозможно.</p>

<p><strong>Планы выпуска Release Candidate системы установки.</strong> Joey Hess
(Джой Хесс) <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/09/msg00291.html">отметил</a>,
что новая <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">система установки Debian</a>
относительно готова к включению в выпуск. Он хотел бы вскоре объявить о выходе
новой версии release candidate, и попытался сформулировать цель группы разработки
на <a href="http://meeting.ffis.de/Oldenburg2004/">встречу</a> в Ольденбурге
(Германия) на этой неделе, чтобы все разработчики могли работать над общей задачей.</p>

<p><strong>Еженедельные сборки на компакт-дисках и DVD.</strong> Сантьяго Гарсиа
Мантинан (Santiago Garcia Mantinan) <a
href="http://lists.debian.org/debian-cd/2004/09/msg00081.html">объявил</a>, что
он снова запустил автоматическую сборку еженедельных образов компакт-дисков и DVD
sarge. Теперь он использует <a
href="http://www.einval.com/~steve/software/JTE/">JTE</a> для более быстрой
сборки образов. Из-за изменений в процессе сборки новые образы могут содержать
новые ошибки, поэтому, пожалуйста, сообщайте обо всех проблемах в список
рассылки <a href="http://lists.debian.org/debian-cd/">debian-cd</a>.</p>

<p><strong>Информация о выпуске sarge.</strong> Роб Брэдфорд (Rob Bradford) <a
href="http://lists.debian.org/debian-doc/2004/09/msg00033.html">объявил</a>, что
<a href="$(HOME)/releases/sarge/">примечания выпуска</a> для sarge, наконец,
написаны. Переводчики, у которых раньше не было английской версии, могут начать
переводить этот <a
href="http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/release-notes/?cvsroot=debian-doc">\
документ</a>.</p>

<p><strong>Состояние LSB в sarge.</strong> Мартин Михльмаер (Martin Michlmayr) <a
href="http://lists.debian.org/debian-lsb/2004/08/msg00002.html">спросил</a>
о состоянии <a href="http://www.linuxbase.org/">Базового стандарта Linux</a>
(Linux Standard Base, LSB) в Debian sarge. Джеф Ликвиа (Jeff Licquia) <a
href="http://lists.debian.org/debian-lsb/2004/08/msg00004.html">ответил</a>,
что он уже работает над LSB 2.0 и что он ожидает проблем только с динамическим
компоновщиком, glibc, <a href="http://packages.debian.org/diff">diff</a>,
<a href="http://packages.debian.org/coreutils">coreutils</a> и <a
href="http://www.pathname.com/fhs/">Стандартом иерархии файловой системы</a>.</p>

<p><strong>Обновления, связанные с безопасностью.</strong> Вы знаете, о чём идёт
речь. Пожалуйста, если у вас установлен один из этих пакетов, удостоверьтесь,
что вы обновили вашу систему.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-545">cupsys</a> --
    Отказ в обслуживании.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-546">gdk-pixbuf</a> --
    Различные уязвимости.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-547">imagemagick</a> --
    Переполнение буфера.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-548">imlib</a> --
    Выполнение произвольного кода.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-549">gtk+2.0</a> --
    Различные уязвимости.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-550">wv</a> --
    Выполнение произвольных команд.
</ul>

<p><strong>Пакеты Debian, представленные на прошлой неделе.</strong> Каждый день, 
публикуется <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/">описание</a>
одного пакета Debian из тестируемого дистрибутива. Если вы знаете что-то о
малоизвестном пакете и думаете, что другим также стоит узнать о нём, сообщите <a
href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">Эндрю Сведжеру</a>
(Andrew Sweger). На прошлой неделе было написано про следующие пакеты Debian:</p>

<ul>
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/34629.html">logjam</a>
     -- Client for LiveJournal-based sites.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/35014.html">sash</a>
     -- Stand-alone shell.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/35264.html">k3b</a>
     -- Sophisticated KDE CD burning application.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/35503.html">ntlmaps</a>
     -- NTLM Authorization Proxy Server.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/35599.html">openvpn</a>
     -- Virtual Private Network daemon.
</ul>

<p><strong>"Осиротевшие" пакеты.</strong> На этой неделе "осиротел" и требует
нового сопровождающего 1 пакет. Всего сейчас 154 "осиротевших" пакета.
Искренне благодарим их бывших сопровождающих, вносивших вклад в развитие
сообщества Свободного ПО. Пожалуйста, посмотрите полный список на
<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">страницах WNPP</a> и, если вы хотите работать
над каким-либо пакетом, добавьте информацию об этом в сообщение об ошибке
и переименуйте его в ITA:</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/regexplorer">regexplorer</a>
     -- Visual regular expression explorer.
     (<a href="http://bugs.debian.org/271737">Bug#271737</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Хотите продолжить чтение DWN?</strong> Пожалуйста, помогите нам
создавать этот информационный бюллетень. Несколько человек уже присылают
информацию, но мы всё равно ещё нуждаемся в добровольцах, пишущих статьи.
Пожалуйста, посмотрите <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">страницу участия в составлении</a>,
чтобы узнать, чем вы можете помочь. Мы с нетерпением ждём ваших писем по
адресу <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Andre Lehovich, Martin 'Joey' Schulze"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy