aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian/News/weekly/2004/26/index.wml
blob: 5cbca6cf97f0789a8e7f8176bf7d31cb9b97ff8c (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-07-06" SUMMARY="Quantian, GNOME, X11, Лицензия, Система установки, GNU/kFreeBSD, Списки, Openswan, Архив"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"

<p>Приветствуем вас в 26-м за этот год выпуске DWN, еженедельного
информационного бюллетеня сообщества Debian. Форум debianHELP проводит
викторину <a href="http://www.debianhelp.org/index.php?module=vquiz">Debian
Trivia Quiz</a>, позволяющий определить, можете ли вы попасть в зал славы.
После последней <a href="$(HOME)/events/2004/0526-debconf">Конференции
Debian</a> Джой Хесс (Joey Hess) <a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/being_productive_at_conferences-2004-06-09-18-56.html">\
отметил</a> низкую производительность работы на конференциях и высокие
ожидания, которые также препятствуют производительности и общению.</p>

<p><strong>Вышел Quantian 0.5.9.1.</strong> Дирк Эделбуттэль (Dirk
Eddelbuettel) <a
href="http://dirk.eddelbuettel.com/blog/2004/06/14/#uploaded_0.5.9.1">\
анонсировал</a> новую версию Quantian, основанного на <a
href="http://www.knopper.net/knoppix/">Knoppix</a> дистрибутива для
использования прикладными или теоретическими исследователями в области
численных или управляемых данных. Эта версия размещена на DVD, поскольку
на компакт-диске больше не помещается. Пользователи, не имеющие привода DVD,
могут использовать жёсткий диск для <a
href="http://dirk.eddelbuettel.com/blog/2004/06/16#howto_winboot">загрузки</a>
с ISO образа.</p>

<p><strong>Перенос GNOME 2.6 в тестируемый дистрибутив.</strong> Начался
перенос последней версии GNOME в тестируемый дистрибутив (sarge), спустя меньше
месяца после <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/05/msg00126.html">\
разрешения</a> менеджеров выпуска на перенос из экспериментального дистрибутива
в нестабильный. Хорди Мальяч (Jordi Mallach) <a
href="http://oskuro.net/~jordi/blog/freesoftware/gnome-mayhem-2004-06-18-00-33.html">представил</a>
временные наработки для исправления нескольких ошибок в пакетах.</p>

<p><strong>Будущее пакетов X11 в Debian.</strong> Фабио Массимо Ди Нитто (Fabio
Massimo Di Nitto), текущий менеджер выпуска X11 в Debian, <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00979.html">спросил</a>
в каком направлении эти пакеты должны развиваться дальше. Из-за изменения
условий лицензии Debian больше не может использовать вариант <a
href="http://www.xfree86.org">XFree86</a> от авторов исходного кода. Кейт
Паккард (Keith Packard) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01006.html">предложил</a>
отказаться от монолитного пакета исходного кода и перейти использование <a
href="http://www.x.org">X.org</a>. Дэниэл Стоун (Daniel Stone)
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01051.html">описал</a>
несколько возможных вариантов.</p>

<p><strong>Mozilla Public License 1.1.</strong> MJ Рэй (MJ Ray) <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/06/msg00514.html">опубликовал</a>
новую версию решения по <a
href="http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html">лицензии Mozilla версии 1.1</a>,
утверждающую, что консенсус относительно всех разработок, распространяющихся
на условиях MPL, не достигнут, и они должны, как и прежде, рассматриваться
индивидуально. Обсуждение продолжается, производится поиск более подробной
информации, в особенности о юрисдикции США.</p>

<p><strong>Подготовка к выпуску системы установки TC2.</strong> Джой Хесс (Joey
Hess) опубликовал <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/06/msg02369.html">новую
информацию</a> по важным и нерешённым проблемам, остающимся в тестовой версии <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">системы установки Debian</a>.
Он пробовал проследить блокирующие выпуск ошибки и исправить их в тестируемом
дистрибутиве. Его план состоит в том, чтобы дождаться, когда исправленные
версии <a
href="http://packages.debian.org/libdebian-installer">libdebian-installer</a>
и busybox попадут в тестируемый дистрибутив, а затем организовать сборку новых
официальных образов системы установки на системе автоматической сборки. Эта
сборка выйдет под названием Test Candidate 2, а после её выхода пройдёт
следующий этап тестирования, чтобы понять, готова ли она, наконец, к выпуску.</p>

<p><strong>Работающая с компакт-диска система Debian GNU/kFreeBSD.</strong>
Роберт Миллан (Robert Millan) <a
href="http://lists.debian.org/debian-bsd/2004/06/msg00014.html">создал</a> <a
href="http://people.debian.org/~rmh/livecd/">"живой" компакт-диск</a>
GNU/kFreeBSD. Доступно также <a
href="http://svn.debian.org/viewcvs/glibc-bsd/trunk/web/kfreebsd/INSTALL?view=auto&amp;rev=65">новое
руководство по установке</a>. Этот ISO-образ содержит базовую спасательную
систему GNU/kFreeBSD. Он предназначен для использования в простых задачах или
тестирования, но не создаёт записываемые файловые системы и не содержит
средств разработки.</p>

<p><strong>Список рассылки Debian для женщин.</strong> Паскаль Хаким (Pascal
Hakim) <a
href="http://lists.debian.org/debian-women/2004/06/msg00000.html">анонсировал</a>
создание списка <a href="http://lists.debian.org/debian-women/">debian-women</a>.
Это немодерируемый список рассылки для пользователей и разработчиков Debian,
которые желают вовлечь в проект Debian больше женщин. Он предназначен для
обсуждения, обмена идеями и сотрудничества проектов.</p>

<p><strong>Отказ от Freeswan в пользу Openswan.</strong> Рене Майрхофер (Rene
Mayrhofer) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01460.html">обсуждает</a>
свои нынешние проблемы с freeswan. Он отметил, что список ошибок в пакетах
freeswan слишком велик и хотя год с лишним назад ситуация улучшилась, Рене
не в состоянии исправить все возможные комбинации freeswan с ядрами. Чтобы
справится с ситуацией, Рене предпочитает отказаться от freeswan в пользу
openswan.</p>

<p><strong>Удаление устаревших переводов.</strong> Хавьер Фернандес-Сангвино
Пена (Javier Fern&aacute;ndez-Sanguino Pe&ntilde;a) <a
href="http://lists.debian.org/debian-www/2004/07/msg00015.html">обнаружил</a>
что с сайта удаляются переводы страниц, не обновлявшиеся в течение шести
месяцев. Он думал, что если изменение английского оригинала файла wml
является исключительно косметическим, перевод не обязательно обновлять. Он
попросил удалять только слишком старые переводы (с отставанием более чем
на 5 версий). Петер Карлсон (Peter Karlsson) <a
href="http://lists.debian.org/debian-www/2004/07/msg00019.html">не согласен</a>
с тем, что это может быть проблемой. Он предполагает, что шесть месяцев без
какой-либо реакции команды перевода вполне можно считать сильным устареванием.</p>

<p><strong>Отпечаток ключа подписи архива.</strong> Мартин Ф. Краффт (Martin F.
Krafft) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01499.html">отметил</a>,
что так как APT 0.6 проверяет подпись пакета, ключ подписи архива
станет более нужен пользователям Debian. Однако, он не смог найти
в Интернете ни страницу со ссылкой на ключ, ни информации о том как его получить
и проверить. Он предложил создать web-страницу, содержащую информацию о ключе
и доверии, а также публичный отпечаток ключа. Франк Лихтенхельд (Frank
Lichtenheld) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg01525.html">указал</a>,
что <a href="http://www.debian.org/releases/">ссылка</a> на ключ на сайте,
на самом деле есть, правда не очень заметная.</p>

<p><strong>Состояние системы установки Debian Sarge: неработоспособна.</strong>
Джой Хесс (Joey Hess) <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/07/msg00053.html">исследовал</a>
систему установки sarge и сделал вывод, что она неработоспособна. Он обнаружил
много случаев нарушения зависимостей. Он думает, что вероятно, система
установки sid на данный момент содержит меньше ошибок, чем в sarge и что sid
слишком сильно отличается от sarge, чтобы проще было поддерживать sarge. Джой
может отказаться от намерения постепенно копировать двоичные пакеты в sarge, и
вернуться к политике снимков текущих состояний целиком, надеясь, что система,
в основном, работает и объединяя всё для выпуска sarge.</p>

<p><strong>Debian используется немецкими спецслужбами.</strong> Немецкое <a
href="http://www.bsi.bund.de/">агентство по безопасности в области
информационных технологий</a> (BSI)
<a href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/48828">выпустило</a> (только на
немецком языке) так называемый "рабочий стол агентства" ERPOSS, который был
разработан в сотрудничестве с <a
href="http://www.credativ.de/">credativ GmbH</a> и использует Debian
GNU/Linux, KDE 3.2, заранее настроенный и активизированный личный брандмауэр и,
среди прочего, почтовый клиент KMail с интегрированной защитой от вирусов и
спама. BSI предлагает <a
href="http://www.bsi.bund.de/produkte/erposs3/ERPOSS3_LIVECD.ISO">систему,
работающую с диска</a>, и <a
href="http://www.bsi.bund.de/produkte/erposs3/ERPOSS3_INSTALLATION.ISO">установочный
компакт-диск</a>.</p>

<p><strong>Обновления, связанные с безопасностью.</strong> Вы знаете, о чём идёт
речь. Пожалуйста, если у вас установлен один из этих пакетов, удостоверьтесь,
что вы обновили вашу систему.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-526">webmin</a> --
    Различные уязвимости.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-527">pavuk</a> --
    Переполнение буфера.
</ul>

<p><strong>Новые или примечательные пакеты.</strong> Следующие пакеты <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">недавно</a> были
добавлены в архив Debian или содержат важные обновления.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/archzoom">archzoom</a>
    -- Web-based Arch repository browser.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/asc">asc</a>
    -- Turn-based strategy game.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/barrage">barrage</a>
    -- Rather violent action game.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/bicyclerepair">bicyclerepair</a>
    -- Refactoring tool for python.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bittornado-gui">bittornado-gui</a>
    -- Bittorrent client with enhanced GUI interface.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/cpqarrayd">cpqarrayd</a>
    -- Monitoring tool for HP (Compaq) SmartArray controllers.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/cream">cream</a>
    -- VIM macros that make the VIM easier to use for beginners.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/dlume">dlume</a>
    -- Handy and easy to use addressbook.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/fastdep">fastdep</a>
    -- Fast dependency generator for C/C++ files.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/ghextris">ghextris</a>
    -- Tetris-like game on a hexagonal grid.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/glosstex">glosstex</a>
    -- Prepare glossaries and lists of acronyms.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/hydra">hydra</a>
    -- Very fast network logon cracker.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/k3d">k3d</a>
    -- 3D modeling and animation system.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/keyanalyze">keyanalyze</a>
    -- OpenPGP key analysis.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/links2">links2</a>
    -- Web browser running in both graphics and text mode.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/medussa">medussa</a>
    -- Distributed password cracking system.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/metapixel">metapixel</a>
    -- Generator for photomosaics.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/moaggedit">moaggedit</a>
    -- Map editor for the Moagg game.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/mp3roaster">mp3roaster</a>
    -- Perl hack for burning audio CDs out of MP3/OGG/FLAC files.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/oggz-tools">oggz-tools</a>
    -- Utilities for mangling Ogg streams.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/orpie">orpie</a>
    -- RPN calculator for the terminal.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/otrs">otrs</a>
    -- Open Ticket Request System.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/rbldnsd">rbldnsd</a>
    -- Small and fast DNSBL nameserver daemon.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/rpl">rpl</a>
    -- Intelligent recursive search/replace utility.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/samidare">samidare</a>
    -- Web page updates checker.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/sip4">sip4</a>
    -- Python/C++ bindings generator.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/smb4k">smb4k</a>
    -- Samba (SMB) share advanced browser for KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/unrar">unrar</a>
    -- Unarchiver for .rar files.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/vino">vino</a>
    -- VNC server for GNOME.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmhdplop">wmhdplop</a>
    -- Hard drive activity monitor dockapp.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/yaret">yaret</a>
    -- Console tool to turn CDs into encoded music.
</ul>


<p><strong>Пакеты Debian, представленные на прошлой неделе.</strong> Каждый день,
публикуется <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/">описание</a>
одного пакета Debian из тестируемого дистрибутива. Если вы знаете что-то о
малоизвестном пакете и думаете, что другим также стоит узнать о нём, сообщите <a
href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">Эндрю Сведжеру</a>
(Andrew Sweger). На прошлой неделе было написано про следующие пакеты Debian:</p>


<ul>
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/21115.html">ecasound</a>
     -- Multitrack-capable audio recorder and effect processor.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/21856.html">firehol</a>
     -- Easy to use but powerful iptables stateful firewall.
</ul>

<p><strong>"Осиротевшие" пакеты.</strong> На этой неделе "осиротело" и требуют
нового сопровождающего 3 пакета. Всего сейчас 171 "осиротевших" пакет.
Искренне благодарим их бывших сопровождающих, вносивших вклад в развитие
сообщества Свободного ПО. Пожалуйста, посмотрите полный список на
<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">страницах WNPP</a> и, если вы хотите работать
над каким-либо пакетом, добавьте информацию об этом в сообщение об ошибке
и переименуйте его в ITA:</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/lavaps">lavaps</a>
     -- Lava lamp of currently running processes.
     (<a href="http://bugs.debian.org/257561">Bug#257561</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/linuxlogo">linuxlogo</a>
     -- Color ANSI System Logo.
     (<a href="http://bugs.debian.org/256685">Bug#256685</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/login.app">login.app</a>
     -- Login application designed with the NeXTStep look in mind.
     (<a href="http://bugs.debian.org/256681">Bug#256681</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Хотите продолжить чтение DWN?</strong> Пожалуйста, помогите нам
создавать этот информационный бюллетень. Несколько человек уже присылают
информацию, но мы всё равно ещё нуждаемся в добровольцах, пишущих статьи.
Пожалуйста, посмотрите <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">страницу участия в составлении</a>,
чтобы узнать, чем вы можете помочь. Мы с нетерпением ждём ваших писем по
адресу <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Andre Lehovich, MJ Ray, Gьrkan Sengьn, Matt Black, Martin 'Joey' Schulze"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy