aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian/News/weekly/2004/23/index.wml
blob: 7f561e31e200e3ada053b242ec533c240a95c2cd (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-06-08" SUMMARY="Пакеты библиотек, Кто внёс вклад в развитие проекта, Arch, AMD64, Debianplaza, Java, Firebird"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"

<p>Приветствуем вас в 23-м за этот год выпуске DWN, еженедельного
информационного бюллетеня сообщества Debian.

<p><strong>Руководство по созданию пакетов библиотек Debian.</strong> Джуничи
Уэкава (Junichi Uekawa) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00069.html">анонсировал</a>
обновлённое <a
href="http://www.netfort.gr.jp/~dancer/column/libpkg-guide/libpkg-guide.html">\
руководство</a> по созданию пакетов библиотек Debian. Он добавил <a
href="http://www.netfort.gr.jp/~dancer/column/libpkg-guide/libpkg-guide.html#SHAREDVERSIONLIBHOWTO">\
пример</a> создания символов версий для разделяемых библиотек. Это дополнение
сделано в ответ на доклад Стива Лангашека (Steve Langasek) на <a
href="$(HOME)/events/2004/0526-debconf">Конференции Debian</a>. Стивен Фрост
(Stephen Frost) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00077.html">представил</a>
дополнительную информацию.</p>

<p><strong>Канонический список предоставивших помощь.</strong> Скотт Дир (Scott
Dier) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00095.html">обдумывает</a>,
как Debian должен выражать признательность внёсшим свой вклад в развитие проекта,
с тех пор как эту проблему начали обсуждать во время <a
href="$(HOME)/events/2004/0526-debconf">Конференции Debian</a>. Он предложил
собрать список внёсших свой вклад, состоящий из разработчиков Debian, людей,
которые предоставляли заплаты, идеи и переводили сообщения, людей и организаций,
которые поддерживали конференцию или предоставили оборудование. Роб Тэйлор (Rob
Taylor) <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00104.html">\
предложил</a> сделать общей политикой упоминание людей, предоставивших заплаты,
в файлах журналов изменений.</p>

<p><strong>Управление пакетами с помощью GNU Arch.</strong> Жером Маран
(J&eacute;r&ocirc;me Marant) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00146.html">\
заинтересовался</a> тем, как управлять своими пакетами с помощью GNU <a
href="http://packages.debian.org/tla">arch</a>, как сопровождать репозиторий
пакетов. Существуют по крайней мере два подхода и соответствующие утилиты
сопровождения.</p>

<p><strong>Название архитектуры AMD64 в Debian.</strong> Архитектура, ранее
известная как <code>amd64</code>, официально названа разработчиками <a
href="http://packages.debian.org/dpkg">dpkg</a> <code>x86-64</code>.
Скотт Джеймс Ремнант (Scott James Remnant) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00177.html">указал</a>,
что другие поставщики не называют её amd64 и что это название архитектуры также
не является официальным в GNU. Это создаёт проблемы в обоих пробных переносах
Debian. Стивен Фрост <a       
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00184.html">указал</a>,
что принятие решения о названии архитектуры не входит в полномочия команды
разработки dpkg, и что изменение было на данный момент <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00212.html">отклонено</a>.</p>

# From: Mark van Deursen <mark@forums.debian.net>

<p><strong>Рост портала Debianplaza.</strong> Пользователи Debian в Европе
создали портал Debian для пользователей Debian, для которых наш дистрибутив
является хобби. <a
href="http://forums.debian.net/">Debianplaza</a>&nbsp;&mdash; дружественный
сайт сообщества, который предназначен для начинающих и для домашних
пользователей, которые хотят узнать больше о Debian. Постоянно увеличивающийся
список участников показывает, что потребность в информации на английском языке
ещё не снята. Сайт поддерживает форум, новости и различную информацию.</p>

# From: "Grzegorz Prokopski" <gadek@debian.org>

<p><strong>Свободная Java на большем количестве Платформ.</strong> Пользователь
<a href="http://lists.debian.org/debian-java/2004/06/msg00004.html">спросил</a>,
почему текущие пакеты <a href="http://www.sablevm.org">SableVM</a> (1.1.5) 
в нестабильном дистрибутиве не могут быть установлены. Сопровождающий SableVM
Грегор Прокопски (Grzegorz Prokopski) объяснил, что пакеты библиотек классов
для этой версии застряли в течение нескольких дней в очереди новых пакетов и
указал временный неофициальный <a href="http://gadek.debian.net/debs/">\
репозиторий</a>. Он также упомянул, что эта версия позволяет запустить
Ant 1.6.</p>

<p><strong>Команда сопровождения Debian Firebird</strong> Грегор Прокопски
(Grzegorz Prokopski) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00258.html">объявил</a> о
<a href="http://firebird.debian.net/">создании</a> группы сопровождения пакета
<a href="http://packages.debian.org/src:firebird">Firebird</a> для Debian.  Он
утверждает, что он теперь не имеет возможности поддерживать пакеты самостоятельно,
но может помочь другим поддерживать их.</p>

<p><strong>Пакеты двоичных файлов и библиотек.</strong> Томмазо Морони (Tommaso
Moroni) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00273.html">спросил</a>,
как лучше собрать пакет <a
href="http://www.rkeene.org/files/oss/dact/release/">dact</a>, чтобы он содержал
исполняемую программу и библиотеку. Эндрю Саффилд (Andrew Suffield) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00299.html">утверждает</a>,
что всё, что находится непосредственно в /usr/lib, должно быть в отдельном
пакете, иначе изменение имени <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/06/msg00352.html">привело бы</a>
к неработоспособности пакетов.</p>

<p><strong>Обновления, связанные с безопасностью.</strong> Вы знаете, о чём идёт
речь. Пожалуйста, если у вас установлен один из этих пакетов, удостоверьтесь,
что вы обновили вашу систему.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-512">gallery</a> --
    Доступ без авторизации.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-513">log2mail</a> --
    Уязвимость строки формата.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-514">Linux 2.2.20</a> (sparc) --
    Локальное присвоение привилегий суперпользователя.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-515">lha</a> --
    Различные уязвимости.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-516">postgresql</a> --
    Отказ в обслуживании.
</ul> 

<p><strong>Новые или примечательные пакеты.</strong> Следующие пакеты <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">недавно</a> были
добавлены в архив Debian или содержат важные обновления.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/epiphany-extensions">epiphany-extensions</a>
    -- Extensions for Epiphany web browser.
</ul> 

<p><strong>"Осиротевшие" пакеты.</strong> На этой неделе "осиротели" и требуют
нового сопровождающего 4 пакета. Всего сейчас 166 "осиротевших" пакетов.
Искренне благодарим их бывших сопровождающих, вносивших вклад в развитие
сообщества Свободного ПО. Пожалуйста, посмотрите полный список на
<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">страницах WNPP</a> и, если вы хотите работать
над каким-либо пакетом, добавьте информацию об этом в сообщение об ошибке
и переименуйте его в ITA:</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/fpm">fpm</a>
     -- Password Manager.
     (<a href="http://bugs.debian.org/252151">Bug#252151</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/jslaunch">jslaunch</a>
     -- Joystick button shell command execution/shutdown tool.
     (<a href="http://bugs.debian.org/252152">Bug#252152</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/qvplay">qvplay</a>
     -- Casio QV Camera Communications Tool.
     (<a href="http://bugs.debian.org/252154">Bug#252154</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/visualos">visualos</a>
     -- Visual Simulator of an Operating System.
     (<a href="http://bugs.debian.org/252155">Bug#252155</a>)
     </li>
</ul> 

<p><strong>Хотите продолжить чтение DWN?</strong> Пожалуйста, помогите нам
создавать этот информационный бюллетень. Несколько человек уже присылают
информацию, но мы всё равно ещё нуждаемся в добровольцах, пишущих статьи.
Пожалуйста, посмотрите <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">страницу участия в составлении</a>,
чтобы узнать, чем вы можете помочь. Мы с нетерпением ждём ваших писем по
адресу <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Mark van Deursen, Grzegorz Prokopski, Martin 'Joey' Schulze"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy