aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian/News/weekly/2004/21/index.wml
blob: c86d5b498af4aac50f3896499ba6074d39593d78 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-05-25" SUMMARY="Пакеты, SE Linux, Ядро, Спам, Документация, Kaffe, GNOME, DebConf" 
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"

<p>Приветствуем вас в 21-ом за этот год выпуске DWN, еженедельного
информационного бюллетеня сообщества Debian. Июньский <a
href="http://www.apcmag.com/apc/v3.nsf/dir/latest">выпуск</a> журнала
Australian Personal Computer включает DVD Debian 3.0 и инструкцию по установке.
Нам сказали, что пользователи могут без проблем установить Debian c помощью <a
href="http://overclockix.octeams.com/">Overclockix </a> или <a
href="http://www.knopper.net/knoppix/">Knoppix</a>.</p>

<p><strong>Debian с нуля</strong>. Джон Гоэрзен (John Goerzen) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01431.html">анонсировал</a>
Debian From Scratch (DFS)&nbsp;mdash; спасательный или, скорее, установочный
компакт-диск. Он поддерживает все основные файловые системы и содержит обычные
и некоторые дополнительные инструменты восстановления. DFS может использоваться
для установки i386 woody, i386 sarge, i386 sid, или amd64 sid в стиле Gentoo.
Джон в ближайшее время создаст пакет скриптов, использованных для сборки этого
диска.</p>

<p><strong>Ошибки при сборке пакетов.</strong> Госвин фон Бредерлов (Goswin von
Brederlow) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01241.html">спросил</a>
насколько серьёзны может повлиять на сборку пакетов использование
<code>uname</code> вместо <code>dpkg-architecture</code>. Пакеты не будут
собираться на тех архитектурах, где строка архитектуры Debian отличается от
строки архитектуры в ядре Linux, например, при работе системы i386 на машине
amd64. Тимо Сеуфер (Thiemo Seufer) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01244.html">утверждает</a>,
что это затронет лишь несколько пакетов, поскольку на <code>mipsel</code> в
качестве архитектуры Linux выводится <code>mips</code>. Большая часть этих
ошибок должна быть уже найдена.</p>

<p><strong>Как объявлять зависимости от версий?</strong> Эндрю Поллок (Andrew
Pollock) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01250.html">спросил</a>
как определить версию библиотеки, от которой зависит пакет, если он, <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01270.html">по-видимому</a>,
не работает с более старой версией. Матт Циммерман (Matt Zimmerman) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01337.html">объяснил</a>,
что, если в пакете библиотеки появились несовместимые изменения, его следует
модифицировать, чтобы он выводил корректную информацию в <code>shlibs</code>.</p>

<p><strong>Ядро Linux 2.6.6 для SE/Linux i386.</strong> Люк Кеннет Кассон
Лейтон (Luke Kenneth Casson Leighton) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01310.html">анонсировал</a>
новые <a
href="http://hands.com/~lkcl/selinux/">пакеты</a> Debian образов ядра
Linux 2.6.6 и <a
href="http://sf.net/projects/selinux">SE Linux</a>. Он полагает, что найдутся
искатели приключений, которые хотят рискнуть использовать SE Linux из последних
версий CVS, но не обязательно хотят создавать себе проблемы с собственным ядром.
Пожалуйста, следуйте указаниям <a href="http://selinux.lemuria.org/">инструкции</a>.</p>

<p><strong>Зависимости в базовой системе.</strong> Джой Хесс (Joey Hess) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01384.html">пожаловался</a>
на разработчиков, которые всё ещё изменяют зависимости в базовой системе. Каждое
такое изменение стоит команде <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">системы
установки Debian</a>, по крайней мере, двух дней разработки и тестирования,
так как необходимо внести исправленную версию debootstrap в тестируемый
дистрибутив. Некоторое время назад команда управления выпуском объявила о
заморозке базовой системы, но некоторые пакеты всё еще изменяются.</p>

<p><strong>Пакеты ядра Debian.</strong> Уильям Ли Ирвин III (William Lee Irwin
III) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01441.html">объявил</a>,
из кого будет состоять команда сопровождения ядра. Её возглавят сам Уильям и
Аль Виро (Al Viro). Кроме того, свою помощь предложили Масанори Гото (Masanori
Goto), Христоф Хеллвиг (Christoph Hellwig) и Бенджамин Эрреншмидт (Benjamin
Herrenschmidt).</p>

<p><strong>Ядро Debian для архитектур помимо x86.</strong> Трой Бенджеджердес
(Troy Benjegerdes) <a
href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2004/05/msg00037.html">инициировал</a>
обсуждение того, как лучше всего поддерживать архитектуры помимо i386 в ядре 
Debian. Христоф Хеллвиг <a
href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2004/05/msg00038.html">объяснил</a>,
что он предпочёл бы иметь заплаты для конкретных архитектур, включённые в
основной пакет. Тимо Сеуфер (Thiemo Seufer) <a
href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2004/05/msg00043.html">утверждает</a>,
что вопрос на самом деле в том, как из них собирать ядро.</p>

<p><strong>Спам в списках рассылки.</strong> Паскаль Хаким (Pascal Hakim)
собрал некоторую <a
href="http://www.redellipse.net/stuff/Debian/spam-counts.story">статистику</a>
о спаме в списках рассылки Debian. В настоящее время только 3.5&nbsp;%
поступающих сообщений пересылаются подписчикам списка. Каждый день
около 60 тысяч спамерских сообщений удаляются и почти полтора миллиона
электронных писем доставляются подписчикам.</p>

<p><strong>Анатомия файловой системы Debian</strong> Иван Савов (Ivan Savov) <a
href="http://www.debianhelp.org/modules.php?op=modload&amp;name=phpBB_14&amp;file=index&amp;action=viewtopic&amp;topic=5045">\
высказал мысль</a> об описании в документации путей к конкретным файлам в
системе Debian, поскольку именно поиск файлов оказался для него одной из
основных проблем при переходе с другой системы. После этого читатели составили
документ <a
href="http://www.debianhelp.org/modules.php?op=modload&amp;name=phpWiki&amp;file=index&amp;pagename=DebianAnatomy">"Анатомия
Debian"</a>. Документ размещён на Wiki и дополнения могут внести все
желающие.</p>

<p><strong>Пакет дня Debian, новый вариант.</strong> Эндрю Сведжер (Andrew
Sweger) <a
href="http://www.livejournal.com/users/debaday/15674.html">сообщил</a>, что он
переделал <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/">Пакет дня
Debian</a>, настроив базу данных для управления присланными письмами, и начал
загрузку новых предложенных читателями пакетов в очередь. Он попытается
добавить некоторые комментарии к каждому пакету, помимо его описания, чтобы
ответить на вопрос "зачем?". Эндрю <a
href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">просит</a> об
обратной связи.</p>

<p><strong>Готовится к выпуску усовершенствованный Kaffe.</strong> Арно Вандик
(Arnaud Vandyck) <a
href="http://www.livejournal.com/users/avdyk/3956.html">сообщил</a>, что Debian
будет первым дистрибутивом, включающим kaffe версии 1.1.5, который будет
выпущен на следующей неделе. Эта версия содержит много усовершенствований в
<code>gnujaxp</code>, добавлен <code>gjdoc</code> в качестве альтернативы
<code>javadoc</code> и др.</p>

<p><strong>GNOME 2.6 в нестабильном дистрибутиве Debian.</strong> Себастьен
Башер (Sebastien Bacher) <a
href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2004/05/msg00197.html">утверждает</a>,
что GNOME 2.6 действительно готов к загрузке в нестабильный дистрибутив Debian.
Он был собран на 9 архитектурах, и ведётся работа над десятой. Менеджер выпуска
также <a
href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2004/05/msg00204.html">согласен</a>
с этим. В качестве первого шага был <a
href="http://www.advogato.org/person/seb128/diary.html?start=13">загружен</a>
GTK 2.4.</p>

<p><strong>Конференция Debian 2004.</strong> Проект Debian <a
href="$(HOME)/News/2004/20040524">анонсировал</a> <a
href="$(HOME)/events/2004/0526-debconf">Конференцию Debian</a> этого года,
которая пройдёт с 26 мая по 5 июня на SESC в Порту-Алегри, Бразилия. Это
конференция разработчиков Debian и заинтересованных и продвинутых пользователей,
проводимая ими и для них. В <a href="http://www.debconf.org/debconf4/schedule">\
расписании</a> указаны доклады и "birds of a feather sessions". Для
разработчиков это возможность поработать вместе в менее формальной обстановке.</p>


<p><strong>Обновления, связанные с безопасностью.</strong> Вы знаете, о чём идёт речь.
Пожалуйста, если у вас установлен один из этих пакетов, удостоверьтесь, что вы
обновили вашу систему.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-505">cvs</a> --
    Переполнение буфера.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-506">neon</a> --
    Переполнение буфера.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-507">cadaver</a> --
    Переполнение буфера.
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-508">xpcd</a> --
    Переполнение буфера.
</ul>

<p><strong>Новые или примечательные пакеты.</strong> Следующие пакеты <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">недавно</a> были
добавлены в архив Debian или содержат важные обновления.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/cacti-cactid">cacti-cactid</a>
    -- Multi-Threading poller for cacti.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmmaiload">wmmaiload</a>
    -- Dockapp to monitor mails in one or more mail boxes.
</ul>

<p><strong>Пакеты Debian, представленные на прошлой неделе.</strong> Каждый день, 
публикуется <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/">описание</a>
одного пакета Debian из тестируемого дистрибутива. Если вы знаете что-то о
малоизвестном пакете и думаете, что другим также стоит узнать о нём, сообщите <a
href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">Эндрю Сведжеру</a>
(Andrew Sweger). На прошлой неделе было написано про следующие пакеты Debian:</p>

<ul>
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/15211.html">discover</a>
     -- Hardware identification system.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/15364.html">lftp</a>
     -- Sophisticated command-line FTP/HTTP client programs.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/16114.html">debian-goodies</a>
     -- Small toolbox-style utilities for Debian systems.
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/16183.html">flightgear</a>
     -- Flight Gear Flight Simulator.
</ul> 

<p><strong>"Осиротевшие" пакеты.</strong> На этой неделе "осиротели" и требует
нового сопровождающего 18 пакетов. Всего сейчас 174 "осиротевших" пакета.
Искренне благодарим их бывших сопровождающих, вносивших вклад в развитие
сообщества Свободного ПО. Пожалуйста, посмотрите полный список на
<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">страницах WNPP</a> и, если вы хотите работать
над каким-либо пакетом, добавьте информацию об этом в сообщение об ошибке
и переименуйте его в ITA:</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/6in4tunnel">6in4tunnel</a>
     -- Interactively setup a tunnel to the IPv6 network.
     (<a href="https://bugs.debian.org/250072">Bug#250072</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bbdate">bbdate</a>
     -- Date tool for the blackbox window manager.
     (<a href="https://bugs.debian.org/249828">Bug#249828</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/casu">casu</a>
     -- Communication and Status Utilities.
     (<a href="https://bugs.debian.org/249829">Bug#249829</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/cpuburn">cpuburn</a>
     -- A collection of programs to put heavy load on CPU.
     (<a href="https://bugs.debian.org/250073">Bug#250073</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/defrag">defrag</a>
     -- Ext2, Minix and xiafs filesystem defragmenter.
     (<a href="https://bugs.debian.org/249830">Bug#249830</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/dosemu">dosemu</a>
     -- The Linux DOS Emulator and the VGA font for.
     (<a href="https://bugs.debian.org/249718">Bug#249718</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/dosemu-freedos">dosemu-freedos</a>
     -- FreeDOS package for DOSEMU.
     (<a href="https://bugs.debian.org/249719">Bug#249719</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gg2">gg2</a>
     -- GNU Instant Messenger with plug-in support - core.
     (<a href="https://bugs.debian.org/250078">Bug#250078</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnomba">gnomba</a>
     -- GNOME Samba browser.
     (<a href="https://bugs.debian.org/249831">Bug#249831</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/imwheel">imwheel</a>
     -- Program to support the "wheel" on most new mice.
     (<a href="https://bugs.debian.org/249533">Bug#249533</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/kernel-patch-usagi">kernel-patch-usagi</a>
     -- Another IPv6 implementation for Linux.
     (<a href="https://bugs.debian.org/250447">Bug#250447</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/lesstif1">lesstif1-1</a>
     -- OSF/Motif 1.2 implementation released under LGPL.
     (<a href="https://bugs.debian.org/249708">Bug#249708</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/stable/net/netleds-applet">netleds-applet</a>
     -- GNOME network LEDs applet.
     (<a href="https://bugs.debian.org/249834">Bug#249834</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/nfs-user-server">nfs-user-server</a>
     -- User space NFS server.
     (<a href="https://bugs.debian.org/249715">Bug#249715</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/vrfy">vrfy</a>
     -- Verify electronic mail addresses.
     (<a href="https://bugs.debian.org/249717">Bug#249717</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/widestudio">widestudio</a>
     -- Multi platform C++ IDE for x11.
     (<a href="https://bugs.debian.org/250327">Bug#250327</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/stable/oldlibs/xpm4.7">xpm4.7</a>
     -- X PixMap library, compiled with libc5.
     (<a href="https://bugs.debian.org/249833">Bug#249833</a>)
     </li>
</ul> 

<p><strong>Хотите продолжить чтение DWN?</strong> Пожалуйста, помогите нам
создавать этот информационный бюллетень. Несколько человек уже присылают
информацию, но мы всё равно ещё нуждаемся в добровольцах, пишущих статьи.
Пожалуйста, посмотрите <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">страницу участия в составлении</a>,
чтобы узнать, чем вы можете помочь. Мы с нетерпением ждём ваших писем по
адресу <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Andre Lehovich, Martin 'Joey' Schulze"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy