aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/News/weekly/2004/49/index.wml
blob: 801f09b911c4fdea0f8efa360d3404111b1a222a (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-12-14" SUMMARY="Crítica, Feministas, Desktop, Propagandas, SVG, dpkg, LCC, GNOME, Java"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"

<p>Bem vindo à quadragésima nona edição da DWN, o periódico semanal 
para a comunidade Debian.  Bruce Byfield lançou uma <a
href="http://www.newsforge.com/article.pl?sid=04/12/02/1710208">\
introdução</a> rápida sobre o <code>apt-get</code> na <a 
href="http://www.newsforge.com/">NewsForge</a>. Os desenvolvedores foram <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg00907.html">\
aconselhados</a> novamente a fechar bugs automaticamente com uma entrada
de changelog apenas seguido de uma descrição adequada.  Jason Boxman 
escreveu um <a
href="http://trekweb.com/~jasonb/articles/exim4_courier/">guia</a> 
sobre o uso do Exim4 e do Courier IMAP em um sistema Debian.</p>

<p><strong>Crítica Construtiva sobre o Debian.</strong>  Em um <a
href="http://www.desktoplinux.com/articles/AT7588639943.html">editorial</a>
na <a href="http://www.desktoplinux.com/">DesktopLinux</a>, Binh Nguyen
notou alguns atributos chave de design do Debian que o tornam uma das
distribuições GNU/Linux mais fortes e versáteis.  Ele também observou 
algumas fraquezas e argumentou que uns poucos melhoramentos simples e
uma atitude mais agradável aos usuários novos melhorariam o Debian 
significantemente. Ele concluiu que o Debian é uma distribuição competente
e robusta, porém com umas poucas falhas críticas que levaram à impressão
que é uma distribuição elitista.</p>

<p><strong>Feministas Geek no Debian.</strong> Bruce Byfield <a
href="http://www.newsforge.com/article.pl?sid=04/12/03/173216">relatou</a>
sobre o sub-projeto <a href="http://women.alioth.debian.org/">Debian women</a>
e seu início.  Uma dos principais papéis do Debian women é ajudar mulheres
a se tornaram desenvolvedoras Debian, em parte por suporte e encorajamento,
e também desmistificando o processo. O Debian women criou um lugar amigável
para aprender mais sobre o Debian e levou muitas mulheres a falarem sobre
suas experiências e ambições.</p>

<p><strong>Computação Multi-Cabeça.</strong> A <a
href="http://www.opensensesolutions.com/products.html">OPENSense
Solutions</a> <a
href="http://www.emediawire.com/releases/2004/12/emw187925.htm">anunciou</a>
a disponibilidade do Groovix, um computador multi-usuário baseado em
Debian.  Até três conjuntos de monitor, teclado, mouse e alto falantes 
podem ser anexados a um único computador baseado em AMD Athlon.  O <a
href="http://opensensesolutions.com/software.html">sistema</a> consiste
no Debian GNU/Linux com o KDE como ambiente desktop.  A distribuidora
afirma não poder suportar outras configurações, mas não é tão difícil
digitar <code>apt-get install gnome</code>.</p>

<p><strong>Propagandas no Site do Debian.</strong> Martin Michlmayr <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2004/12/msg00028.html">\
encaminhou</a> um questionamento sobre colocar propagandas no site do
Debian.  Stephen Frost <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2004/12/msg00039.html">\
receberia</a> bem o fluxo de entrada potencial.  No entanto, <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2004/12/msg00034.html">\
vários</a> <a 
href="http://lists.debian.org/debian-project/2004/12/msg00046.html">\
desenvolvedores</a> <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2004/12/msg00053.html">não</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2004/12/msg00068.html">\
gostaram</a> da idéia, e Alexander Schmehl até <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2004/12/msg00072.html">deu</a>
um exemplo sobre propagandas selecionadas por conteúdo: se você procurar
por "Debian" e "Linux", receberá uma propaganda contando-lhe os "fatos
verdadeiros" sobre os softwares de código aberto.</p>

<p><strong>Suporte à Ícones SVG.</strong> Jay Treacy <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg00869.html">\
questionou</a> como ícones <a
href="http://www.w3.org/TR/SVG/">SVG</a> (Scalable Vector Graphics)
devem ser gerenciados no sistema Debian.  Josselin Mouette <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg00886.html">explicou</a>
que todo o GTK+ já os suporta e onde eles geralmente são colocados no sistema
de arquivos.  Bill Allombert <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg00910.html">\
adiconou</a> que o manual do menu fala apenas sobre ícones XPM.</p>

<p><strong>Desenvolvimento em Andamento do dpkg.</strong> Em uma resposta
à <a 
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg00842.html">intenção de
empacotar</a> (ITP) de Martin F. Krafft, Adam Heath <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg01099.html">\
revelou</a> planos futuros para o utilitário <code>dpkg-deb</code>.  Em um
design tão modular, editar pacotes Debian sem a necessidade de instalá-los
se tornaria uma tarefa fácil.  Ele também suportaria a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg01247.html">exclusão</a>
de hierarquias de diretórios completas, como <code>/usr/share/doc</code>.</p>

<p><strong>GNU/Linux Core Consortium.</strong> Bruce Perens <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg00912.html">explicou</a>
que o GNU/Linux Core Consortium (LCC) é o que ele se propôs a fazer 
inicialmente como <a href="http://www.linuxbase.org/">LSB</a>, e que
ele gostaria de ter o envolvimento do Debian.  O principal efeito
técnico que ele vê seria a alteração dos nomes de algumas bibliotecas 
dinâmicas, o que <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg00915.html">não</a> foi 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg00940.html">\
apreciado</a>. A LCC têm como <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/12/msg00975.html">\
objetivo</a> complementar a LSB concordando em uma única solução para
os casos cinzas na LSB.</p>

<p><strong>Transição do GNOME ao Sarge encerrada.</strong> Jordi Mallach <a
href="http://oskuro.net/blog/freesoftware/gnome-2.8-sarge-2004-12-13-15-07">\
relatou</a> que <a href="http://packages.debian.org/gconf-editor">\
gconf-editor</a> era o único componente do GNOME 2.8 que estava pendente
para entrada na testing, o que já ocorreu agora. Anteriormente, ele <a
href="http://oskuro.net/blog/freesoftware/gnome-2.8-sarge-2004-12-03-18-19">\
relatou</a> que esta foi a transição mais leve para entrar na testing
desde o GNOME 2.0. Adicionalmente, foi feito o upload de uma nova versão do 
Evolution com todos os bugs críticos ao lançamento corrigidos.</p>

<p><strong>Suportando o Java Livre.</strong> Arnaud Vandyck <a
href="http://www.livejournal.com/users/avdyk/9097.html">pediu</a> 
que outro desenvolvedor Java fizesse testes em seus programas com as 
bibliotecas
de tempo de execução livres e relatasse os resultados.  Ele começou uma <a
href="http://java.debian.net/index.php/DebianSupportsFreeJava">página</a> 
onde documentará os resultados dos projetos em execução com uma máquina
virtual Java livre. Seus próprios <a
href="http://people.debian.org/~avdyk/freejava/">comentários</a>
contêm experiências sobre um projeto que faz uso pesado de threads.</p>

<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer. 
Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes 
instalado.</p>

<ul>
<li>DSA 606: <a href="$(HOME)/security/2004/dsa-606">nfs-utils</a> --
    Negação de serviço.
<li>DSA 607: <a href="$(HOME)/security/2004/dsa-607">XFree86</a> --
    Várias vulnerabilidades.
<li>DSA 608: <a href="$(HOME)/security/2004/dsa-608">zgv</a> --
    Execução de código arbitrário.
<li>DSA 609: <a href="$(HOME)/security/2004/dsa-609">atari800</a> --
    Exploração root local
</ul>


<p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram
adicionados ao repositório Debian instável <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a> ou
contêm atualizações importantes.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/bld-postfix">bld-postfix</a>
    -- Daemon de lista negra, constrói listas negras sem autorização.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/courier-filter-perl">courier-filter-perl</a>
    -- Framework para filtragem de mensagens para o MTA Courier baseado em Perl.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/guile-simplesql">guile-simplesql</a>
    -- Biblioteca SQL para Guile.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/l2tpns">l2tpns</a>
    -- Servidor de rede Layer 2 para tunnelling.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/lemon">lemon</a>
    -- O Gerador de Parser Lemon.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/lockout">lockout</a>
    -- Verificador de produtividade e auto-disciplina.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/mathpartir">mathpartir</a>
    -- Macros LaTeX para regras de inferêncfia de digitação.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/muscle">muscle</a>
    -- Programa de alinhamento múltiplo de seqüencias de proteínas.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/neutrino">neutrino</a>
    -- Shell GNOME para gerenciar seu Nomad Jukebox da Creative Labs.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/noiz2sa">noiz2sa</a>
    -- Jogo de tiro (shooter) abstrato estilo acarde.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/omnievents">omnievents</a>
    -- Implementação dos Serviços de Eventos CORBA.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/polygen">polygen</a>
    -- Gera sentenças randômicas de acordo com a definição gramatical.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/rawdog">rawdog</a>
   -- Agragador RSS sem desilusões de grandeza.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/sqlite3">sqlite3</a>
    -- Interface de linha de comando para SQLite 3.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/varkon">varkon</a>
    -- Sistema CAD com modelagem de parâmetros.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/webcalendar">webcalendar</a>
    -- Calendário multi-usuário baseado em KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xmms-kde">xmms-kde</a>
    -- Reprodutor MP3 integrado no painel KDE.
</ul>


<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 4 pacotes tornaram-se órfãos nesta 
semana e precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 226
pacotes órfãos. Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram 
com a comunidade do Software Livre. Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">\
páginas WNPP</a> para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório 
de erro, renomeando-o para ITA: caso pretenda adotar um pacote.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bbtime">bbtime</a>
     -- Ferramenta de tempo para o gerenciador de janelas blackbox.
     (<a href="https://bugs.debian.org/285161">Bug#285161</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/display-dhammapada">display-dhammapada</a>
     -- Exibe versos da Dhammapada.
     (<a href="https://bugs.debian.org/285159">Bug#285159</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/obexftp">obexftp</a>
     -- Transferência de arquivos para Flex.Memory em Siemens GSM Mobiles.
     (<a href="https://bugs.debian.org/284654">Bug#284654</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-thryomanes">ttf-thryomanes</a>
     -- Fonte unicode cobrindo Latin, Grego, Cyrílico e IPA.
     (<a href="https://bugs.debian.org/285162">Bug#285162</a>)
     </li>
</ul>


<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar esse
periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que 
investiguem a comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem.
Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribuições</a>
para saber como ajudar. Nós estamos aguardando sua mensagem em 
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Adrian von Bidder, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo R. Montesino"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy