aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/News/weekly/2003/39/index.wml
blob: 3d7eaeccd60588242ce6eec8975a7aa0c8b59ea1 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-09-30" SUMMARY="Empacotamento, Discussão FDL, Python, ITP, Autotools, Fonte"
#use wml::debian::translation-check translation="1.12" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"

<p>Bem vindo à trigésima nona edição da DWN, o periódico semanal para a
comunidade Debian. Joey foi à sessão apelidada de "Joey encontra Joey" no <a
href="http://oldenburger.linuxtage.de/Oldenburg2003/">Encontro</a>
de Desenvolvedores Linux de Oldenburg no último fim de semana, aonde
os dois finalmente se encontraram. O encontro foi um <A
href="http://oldenburger.linuxtage.de/Oldenburg2003/success.html">sucesso</a>,
tanto para o Debian quanto para o kernel Linux. Um relatório extenso para
a parte do Debian provavelmente será enviado para a lista mais tarde.</p>

<p><strong>Lições sobre o empacotamento de aplicações Linux.</strong> Billy 
Biggs e Doug Bell escreveram sobre suas <a
href="http://freshmeat.net/articles/view/992/">experiências</a> no 
empacotamento do <a href="http://tvtime.sourceforge.net/">tvtime</a>
para várias distribuições, incluíndo a comunicação entre empacotadores e
desenvolvedores, problemas de dependências, como lidar com bugs, e o
sistema de menus do Debian. Eles concluíram que a cordenação entre 
empacotadores de distribuições diferentes poderia reduzir o trabalho destes
e o número de bugs específicos às distribuições.</p>

<p><strong>Comitê para a discussão FSF-Debian.</strong> Bruce Perens <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg01309.html">organizou</a>
membros da <a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a> (FSF)
e do Debian para discutir as questões sobre a <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Licença de Documentação Livre</a>
(FDL, Free Documentation License) da GNU. Eben Moglen e Henri Poole (da FSF)
e Benj. Mako Hill (do Debian) irão integrar o comitê. Bruce está procurando
outro representante para o Debian, que tenha atitude construtiva e imparcial. O 
comitê irá trazer os resultados de sua discussão para consideração pelas 
organizações representadas.</p>

<p><strong>Problemas da transição Python.</strong> Colin Watson <a
href="http://lists.debian.org/debian-release-0309/msg00057.html">resumiu</a>
os problemas da transição que estão impedindo o Python 2.3 de entrar na
testing. O resumo pode estar um pouco incompleto. Ele listou seis pacotes 
com bugs que os previne de entrar na testing. O <code>python-gnome</code>
também sofre de vários problemas de dependência.</p>

<p><strong>Fim da validade de bugs ITP.</strong> Søren Boll Overgaard <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg01447.html">perguntou</a>
por quanto tempo a existência de um ITP (intent to package, intenção de 
empacotar) deve ser permitida sem que seja feito o upload do pacote. Ele
estava <A href="https://bugs.debian.org/196504">olhando</a> a notificação de 
empacotamento do <a href="http://www.mozilla.org/projects/thunderbird/">\
thunderbird</a> em particular. Anthony Towns <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg01471.html">explicou</a>
que ITPs devem ser considerados como avisos. Se alguém não receber
respostas da pessoa que declarou a intenção de trabalhar no pacote, esse
alguém pode o mantê-lo.</p>

<p><strong>Convertendo scripts de configuração.</strong> Richard Atterer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg01483.html">questionou</a>
como ele deve regenerar os arquivos do libtool e auto* após corrigir alguns 
bugs. Martin Quinson <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg01490.html">descreveu</a>
em detalhes como proceder e disponibilizou um <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0309/msg01522.html">script</a> para
reconstruí-los.

<p><strong>Declaração da posição sobre a GNU FDL.</strong> Depois que Branden 
Robinson <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0309/msg01255.html">anunciou</a>
a atualização de sua <a 
href="http://people.debian.org/~branden/fdl/">página</a> sobre a 
<a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Licença de Documentação 
Livre</a> (FDL, Free Documentation License), Manoj Srivastava
começou a criar uma <A
href="http://people.debian.org/~srivasta/Position_Statement.xhtml">\
declaração</a>. Ele acredita que a declaração deve ser dada sobre a seção
4.1.5 da constituição Debian. A página do Manoj inclui a FDL comentada, 
detalhes de seus problemas práticos, os resultados da <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0308/msg01031.html">pesquisa sobre
a FDL</a> e links relacionados.</p>

<p><strong>Arquivos fonte puros.</strong> Matthias Urlichs <a
href="http://lists.debian.org/debian-policy-0309/msg00109.html">notou</a>
que muitos pacotes parecem possuir arquivos <code>.orig.tar.gz</code> 
que podem ou não ser diretamente relacionados aos arquivos disponibilizados
pelos autores originais. Manoj Srivastava <a
href="http://lists.debian.org/debian-policy-0309/msg00110.html">explicou</a>
que fontes puros são a preferência, mas não são obrigatórios. Há
práticas de empacotamento dos originais estranhas o suficiente para que o
Debian não obrigue os fontes a serem puros.</p>

<p><strong>Atualizações de segurança.</strong> Você sabe o que fazer. 
Certifique-se de atualizar o seu sistema se você possui algum destes
pacotes instalados.</p>

<ul>
<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-390">marbles</a> --
    Estouro de buffer.
<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-391">freesweep</a> --
    Estouro de buffer.
<li><a href="http://www.debian.org/security/2003/dsa-392">webfs</a> --
    Estouros de buffer, esposição de arquivos e diretórios.
</ul>

<p><strong>Pacotes novos ou notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram 
adicionados ao repositório Debian recentemente ou possuem atualizações 
importantes.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/cpu">cpu</a>
    -- Ferramenta de gerenciamento de usuários LDAP baseada em console.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/firedns">firedns</a>
    -- Binários de execução para firedns, uma biblioteva de resolução DNS assíncrona.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/imms">imms</a>
    -- Gerenciador de listas de múscias não-obstrutivo, automático e inteligente.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/kbarcode">kbarcode</a>
    -- Aplicação KDE de criação e impressão de códigos de barras.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/magicdev">magicdev</a>
    -- Daemon GNOME para montar ou tocar CDs automaticamente.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/mlview">mlview</a>
    -- Editor XML para o ambiente GNOME.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/pupa">pupa</a>
    -- A próxima geração do GNU GRUB.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/pyro">pyro</a>
    -- Sistema de objetos distribuídos para Python.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/sound-juicer">sound-juicer</a>
    -- Estrator de CDs para GNOME 2.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/sumika">sumika</a>
    -- Utilitário de gerenciamento para dicionários para métodos de entrada.
</ul>

<p><strong>Pacotes órfãos.</strong> 1 pacote se tornou órfão esta semana
e precisa de um novo mantenedor. Isto perfaz um total de 195 pacotes órfãos.
Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade
do software livre. Veja as <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
para obter a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de bug e 
renomeie-o para ITA: caso pretenda pegar um pacote.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/squidtaild">squidtaild</a>
     -- Programa de monitoração de log do Squid.
     (<a href="https://bugs.debian.org/213402">Bug#213402</a>)</li>
</ul>
	  

<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar esse
periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que investiguem a
comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem. Veja a
<a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribuições</a> para saber
como ajudar. Nós estamos aguardando seu e-mail em <a href="mailto:dwn@debian.org">
dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Martin 'Joey' Schulze"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy