aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/News/weekly/2003/04/index.wml
blob: 531d3f92e0874a81e62098669a9172609e51171f (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-01-28" SUMMARY="Instalação Rede, x86-64, Eleições DPL, PTS, Debian-Edu, Interesse, Qualidade, Premiação, LWCE, DFSG"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14"

<p>Bem-vindo à quarta edição da DWN, a newsletter semanal para a 
comunidade Debian. A Netcraft recentemente adicionou o <a
href="http://www.netcraft.com/Survey/Reports/200301/developers/debian.html">\
Debian</a> à sua lista de sistema operacionais <a
href="http://www.netcraft.com/Survey/Reports/200301/developers/">\
fornecidos</a>. A equipe de segurança finalmente conseguiu juntar tudo e ficou
apta a liberar um ramo inteiro de alertas de segurança para a versão do KDE na
woody. Somente um pacote não pode ser compilado em duas arquiteturas.</p>

<p><strong>Novo disco de instalação funcionando.</strong> Matt Kraai <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0301/msg00309.html">anunciou</a>
que ele usou com sucesso um <a href="http://www.lafn.org/~kraai/net-1440.img">
disquete</a> de instalação de rede customizada do instalador do Debian para 
instalar a sarge (testing). Matt disse que teve que usar alguns pacotes 
customizados como o ethdetect, netcfg-dhcp e netcfg-static, e a opção "editar 
a lista de fontes na mão" para contornar um bug no 
<a href="http://bugs.debian.org/148606">base-config</a>. Ele gostaria muito que 
vocês pudessem testar sua <a href="http://www.lafn.org/~kraai/net-1440.img">
imagem</a> e relatar qualquer bug que ocorrer.</p>

<p><strong>Página de Bug para o Instalador do Debian.</strong> Matt Kraai <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0301/msg00250.html">queria saber</a>
se existia uma página listando os bugs do instalador do debian, similar a <a
href="http://bugs.qa.debian.org/cgi-bin/base.cgi">página de bugs do sistema base
</a>. Colin Watson prontamente <a
href="http://bugs.qa.debian.org/cgi-bin/debian-installer.cgi">preparou</a> uma.
A página lista bugs em pacotes dos quais o instalador do Debian depende. Petter
Reinholdtsen estava mais <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0301/msg00252.html">interessado</a>
nos pacotes que são mantidos pelo pessoal do instalador e já estão usando esta 
<a
href="http://qa.debian.org/developer.php?login=debian-boot@lists.debian.org">\
sobre vista</a>.</p>

<p><strong>Compilador Cruzado para Hardware x86-64.</strong> Arnd Bergmann 
empacotou um <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01558.html">
compilador cruzado</a> para construir binários para a arquitetura <a
href="http://www.x86-64.org/">x86-64</a> da AMD. Ele e <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01573.html">vários outros</a>
estão iniciando um trabalho preliminar numa portação x86-64 do Debian usando o 
emulador de hardware <a href="http://bochs.sourceforge.net/">Bochs</a>.</p>

<p><strong>Eleições para Líder de Projeto do Debian.</strong> Manoj Srivastava <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0301/msg00006.html">informou-nos</a> 
sobre a eleição para o próximo Líder de Projeto do Debian. O período de indicação
para esse ano inicia-se hoje, 24/01/2003, e deve terminar no dia 14/02/2003 0:0:0
UTC. A votação deve começar no dia 7 de Março (07/03/2002 0:0:0 UTC), e deverá
terminar no dia 28/03/2003 0:0:0 UTC. Os futuros líderes devem estar familiarizados
com a constituição e Manoj pretende coletar as propostas de cada candidato e 
publicá-las num lugar conhecido até o fim do período de indicação e o começo da
campanha.</p>

<p><strong>Notícias do PTS.</strong> Raphaël Hertzog enviou um <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0301/msg00007.html">\
relatório</a> sobre o Sistema de Registro de Pacotes (PTS). Ele combinou, junto com 
Michael Bramer, que mantém o <a href="http://ddtp.debian.org/">Projeto de Tradução 
das Descrições do Debian</a> (DDTP), os dois sistemas. Os novos links apontam para 
páginas onde você pode ver todas as traduções de pacotes disponíveis. De lá você pode 
facilmente requisitar uma tradução na qual você deseja contribuir.</p>

<p><strong>O Sub-projeto Debian-Edu precisa de um novo Líder.</strong> Raphaël 
Hertzog <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0301/msg00007.html">\
relatou</a> que o sub-projeto Debian-Edu está essencialmente parado. Ele admite que
isso é culpa sua porque ele não foi capaz de investir tempo suficiente nele. E esse
é o motivo pelo qual ele está procurando por um voluntário que gostaria de 
gerenciar e liderar esse sub-projeto. Além disso, a atual edição do mês da coluna<a
href="http://www.fsfeurope.org/education/tgs/">TUX&amp;GNU@escola</a>, que diz 
respeito a softwares educacionais livre, tem uma seção sobre Debian e escolas.</p>

<p><strong>Onda de Interesse no Debian.</strong> O DesktopLinux.com <a
href="http://www.desktoplinux.com/articles/AT4498018607.html">falou</a> para 
Bdale Garbee, Líder de Projeto do Debian, que falou sobre suas impressões durante
um ano em que o Debian viu produtos comerciais baseados nele alcançarem o mercado.
Bdale diz que a recente onda de interesse no Debian aconteceu devido a natureza
completamente não comercial dele, e ao valor da comunidade. Entre as principais 
distribuições GNU/Linux, o Debian é a que chega mais perto da pura expressão dos 
ideais e processos que fazem o GNU/Linux especial.</p>

<p><strong>O Debian está Perdendo Qualidade?</strong> Erik Steffl <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01467.html">noticiou</a>
que o Debian instável contêm muitos pacotes quebrados no momento. Ele tem 
usado a instável há alguns anos e geralmente não encontrou problemas.
Entretanto, nós atualmente encaramos uma transição do Perl e do Python que 
ocorreram bem, e algumas transições estão em andamento como a da Glibc, GCC, 
Gnome e libpng enquanto a do KDE ainda está sendo preparada.</p>

<p><strong>Imagens Oficiais de CD com a Instalação pela Rede do Sarge.</strong> 
Santiago García Mantinan 
<a href="http://lists.debian.org/debian-boot-0301/msg00386.html">\
anunciou</a> que as imagens de cd para instalação pela rede da testing (sarge) 
serão criadas semanalmente para o hardware i386. Existem duas <a
href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/netinst/">imagens</a>: uma <a
href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/netinst/i386/sarge-i386-businesscard.iso">\
pequena imagem</a> (41MB) que requer acesso a rede e uma <a
href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/netinst/i386/sarge-i386-netinst.iso">\
imagem maior</a> (83MB) que contêm uma instalação básica completa. Essas imagens 
devem ser usadas para testar o novo processo de instalação e gerar relatórios de 
retorno com os bugs encontrados.</p>

<p><strong>Definição do Escopo da Política do DDP Rastejando</strong> Adam Di Carlo <a
href="http://lists.debian.org/debian-doc-0301/msg00214.html">sugeriu</a>
que a política do <a href="$(HOME)/doc/ddp">Projeto de Documentação do Debian</a> 
(DDP) que atualmente está sob <a
href="http://lists.debian.org/debian-doc-0301/msg00206.html">discussão</a> 
tem seu escopo muito amplo e nunca será implementada. Por exemplo, a política 
considera um manual do Debian como sendo qualquer parte de documentação endereçada
as necessidades dos seus usuários. Adam pensa que isso é muito amplo e pode ser uma
das razões pela qual a política do DDP esteja parada. Ele propõe que o DDP limite-se
a documentação do Debian gerenciada pelo próprio DDP.</p>

<p><strong>O Debian GNU/Linux foi o escolhido como "Melhor Custo/Benefício".</strong>
A revista sueca de computação <a href="http://mikrodatorn.idg.se/">Mikrodatorn</a> 
fez uma comparação entre as diferentes distribuições GNU/Linux como sistema 
operacional de servidor em sua edição 1/2003. O Debian foi colocado frente a Mandrake,
Red Hat, Slackware e SuSE e recebeu o prêmio de "<a href="$(HOME)/misc/awards">
Melhor Custo/Benefício</a>" com a motivação: "O Debian é uma boa escolha de software,
como o SuSE, mas é um pouco mais complicado de gerenciar. Entretanto, o preço é 
muito atrativo. O sistema pode ser baixado sem custo e de outra forma custa 279 kronor
sueco (30 euro)."</p>

<p><strong>Relatório da LWCE.</strong> Na última semana o projeto Debian compareceu
a <a href="$(HOME)/events/2003/0122-lwce-ny">Conferência &amp; Exposição Mundial do 
Linux</a> (LWCE) em Nova York. De acordo com a <a
href="http://www.linuxtoday.com/news_story.php3?ltsn=2003-01-27-014-26-NW-CY-EV">\
LinuxToday</a> essa conferência foi bem diferente das anteriores. Por exemplo, a 
Microsoft ganhou um prêmio por Código Aberto. Clint Adams do Debian também notou
que um monte de vendedores de software foram surgindo dizendo que queriam tornar-se
'parceiros' nossos. Eles estavam perguntando sobre o 'modelo de negócios' do Debian.
O que eles não entendem é que o Debian não tem um modelo de negócios.</p>

<p><strong>Jogos de Código Aberto e Trapaças.</strong> Joachim Breitner <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01492.html">notou</a> que 
jogos despertam o interesse em computadores e as habilidades dos jovens e crianças.
O Debian precisa deles como voluntários. Entretanto, se o Debian não puder oferecer 
os Jogos populares (i.e. jogos de multi-jogadores online) devido a serem de código
fechado, uma grande quantidade de adolescentes usará distribuições comerciais e não
irão querer aprender sobre o Software Livre e Debian. Há uma 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01526.html">evidencia</a>
sobre porque não importa se os jogos em rede são de código fechado ou não para
prevenir trapaças</p>

<p><strong>Otimização de Pentium Pro?</strong> Adam Majer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01581.html">anunciou</a>
que ele iniciou outra compilação <a href="http://www.zombino.com/logs/">\
total</a> de pacotes para a distribuição sid. Entretanto, dessa vez os pacotes
estão sendo compilados com otimizações para pentium-pro. Os pacotes resultantes
devem ser usados para efetuar-se uma avaliação de performance e descobrir quanto 
se ganhou de velocidade com a otimização. Andrew Suffield <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01660.html">apontou</a> que
o suporte GCC para as sub-arquiteturas i386 é geralmente muito pobre e tem dado
erro em muitos casos.</p>

<p><strong>Mitos sobre o APT Pinning.</strong> Como as pessoas parecem 
acreditar que o APT pinning pode resolver todos os problemas com pacotes
desatualizados na estável Adrian Bunk 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01644.html">\
explicou</a> porque isso está errado. Misturar a estável com a instável é
uma má idéia porque quase todas as instalações de pacotes da instável trazem
uma nova libc6 e também é possível que traga um novo Perl e Python. Esses
por sua vez trazem mais pacotes da instável, fazendo com que se tenha uma
mistura com bugs potenciais, e um suporte de segurança quebrado.</p>

<p><strong>Pacotes Ilegais no Debian?</strong> Depois de uma longa <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01676.html">\
discussão</a> um dos principais desenvolvedores do MPlayer postou uma <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg01772.html">lista</a>
de arquivos que ele acredita estarem incluídos ilegalmente no Debian.
Todos eles são parte do pacote 
<a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libxine1">\
libxine1</a>. As bibliotecas implementam certos decodificadores de aúdio e
vídeo cujo uso pode ser legalmente problemático. Problemas similares já 
mantiveram o mplayer fora do Debian.</p>

<p><strong>Convergência entre OSD e DFSG.</strong> Russell Nelson <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0301/msg00046.html">contatou</a>
o Debian para explorar uma convergência entre a <a
href="http://opensource.org/docs/definition.php">Definição de Código
Aberto</a> (OSD) e a <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">\
Definição Debian de Software Livre</a> (DFSG).  A <a
href="http://opensource.org/">Iniciativa do Código Aberto</a> (OSI) está
interessada em corrigir as diferenças na comunidade, para que ela permaneça
unida. Mesmo que a OSD tenha sido originalmente a DFSG, ela foi alterada 
com o tempo e até a OSI aprovou uma licença que requer um click-wrap. 
Entretanto, isso 
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0301/msg00066.html">\
estabelece</a> uma restrição ou modificação, <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0301/msg00057.html">falhando</a>
o parágrafo 3 da DFSG.</p>

<p><strong>Pessoas Apadrinhadas.</strong> Martin Michlmayr <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2003/debian-qa-200301/msg00040.html">\
anunciou</a> que existem atualmente 191 futuros novos mantenedores apadrinhados,
que já mantem softwares dentro do Debian. Entretanto, ele não ficaria surpreso 
se várias dessas pessoas já estiverem inativas. Descobrir pessoas inativas é 
uma das coisas que ele irá investigar, para declarar órfãos os pacotes não 
mantidos.</p>

<p><strong>Debian na FOSDEM e Soluções Linux.</strong> O projeto Debian 
<a href="$(HOME)/News/2003/20030127">anunciou</a> que membros do projeto
irão representa-lo na <a href="$(HOME)/events/2003/0204-linexpo-paris">\
Soluções Linux 2003</a> / Exposição Linux da França em Paris, França nos dias
4 a 6 de Fevereiro e no <a href="$(HOME)/events/2003/0208-fosdem">Encontro de
Desenvolvedores de Softwares de Código Aberto e Livre</a> (FOSDEM) em Bruxelas,
Bélgica nos dias 8 e 9 de Fevereiro. Na FOSDEM o Raphaël Hertzog dará uma 
palestra sobre o Debian-Edu e o Martin Michlmayr sobre adaptar o Debian para 
uso embutido.</p>

<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer. 
Certifique-se de que atualizou o seu sistema caso possua algum dos pacotes
a seguir instalados.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-234">kdeadmin</a> --
    Várias Vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-235">kdegraphics</a> --
    Várias Vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-236">kdelibs</a> --
    Várias Vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-237">kdenetwork</a> --
    Várias Vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-238">kdepim</a> --
    Várias Vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-239">kdesdk</a> --
    Várias Vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-240">kdegames</a> --
    Várias Vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-241">kdeutils</a> --
    Várias Vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-242">kdebase</a> --
    Várias Vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-243">kdemultimedia</a> --
    Várias Vulnerabilidades.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-244">noffle</a> --
    Buffer overflows.
<li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-245">dhcp3</a> --
    Potencial flood de rede.
</ul>

<p><strong>Pacotes novos ou Notáveis.</strong> Os pacotes a seguir foram 
adicionados ao repositório do Debian recentemente ou tiveram atualizações
importantes.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/amrita">amrita</a>
    -- Biblioteca HTML/XML modelo para o Ruby.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/aswiki">aswiki</a>
    -- Clone do WikiWikiWeb (Motor Wiki) escrito em Ruby.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bittorrent">bittorrent</a>
    -- Programa para transferência de arquivos em rede.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cdargs">cdargs</a>
    -- Navegação e lista de endereços para o comando cd.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/dasher">dasher</a>
    -- Sistema gráfico de previsão de entrada de texto.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/fig2sty">fig2sty</a>
    -- Gerador de layout do LaTeX baseado no XFig.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/fonttools">fonttools</a>
    -- Converte fontes OpenType e TrueType para e de XML.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/foobillard">foobillard</a>
    -- Jogos de Sinuca 3D usando OpenGL.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/mdbtools">mdbtools</a>
    -- Ferramentas para base de dados MS Access.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/myphpmoney">myphpmoney</a>
    -- Gerenciador de Finanças escrito em PHP.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ppmd">ppmd</a>
    -- Programa de compressão rápida com bom nível de compressão.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/resample">resample</a>
    -- Refaz uma amostra de um arquivo de som usando o filtro FIR.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/smartmontools">smartmontools</a>
    -- Controla e monitora sistemas de armazenamento usando o S.M.A.R.T.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/stellarium">stellarium</a>
    -- Gerador de Céu foto-realístico em tempo real.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/systeminstaller">systeminstaller</a>
    -- Cria imagens de distribuições Linux a partir de um conjunto de pacotes.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/zssh">zssh</a>
    -- Transferência de arquivos interativa sobre ssh.
</ul>

<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Por favor ajude-nos a criar 
essa newsletter! Várias pessoas já estão submetendo artigos, mas ainda 
necessitamos de escritores voluntários que os preparem. Por favor, veja a
<a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribuição</a> para
descobrir como ajudar-nos. Estamos esperando sua resposta em
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Peter Karlsson, Martin 'Joey' Schulze"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy