blob: 8be914e0dc82e32eef23eb117c3f1ec1148f1382 (
plain) (
blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
|
#pddp mellonedain
#use wml::debian::template title="Step 2: Identification" NOHEADER="true"
#include "$(POLISHDIR)/devel/join/nm-steps.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.31" maintainer="mellonedain"
<p>Informacje zawarte na tej stronie zosta³y opublikowane,
poniewa¿ mog± siê przydaæ przysz³ym deweloperom Debiana.</p>
<h2>Step 2: Weryfikacja to¿samo¶ci</h2>
<h3>Dlaczego GPG?</h3>
<p>Poniewa¿ <a href="newmaint#Member">cz³onkowie projektu Debian</a> s±
z ca³ego ¶wiata (odwied¼
<a href="../developers.loc">mapê ¶wiata deweloperów</a>) i rzadko
mo¿na siê spotkaæ z kim¶ osobi¶cie, alternatywna metoda identyfikacji jest niezbêdna.
Wszyscy deweloperzy Debiana s± identyfikowani przez swoje klucze
<a href="http://www.gnupg.org/">GPG</a>. Zapewnia dok³adni± metodê
potwierdzenia autentyczno¶ci wiadomo¶ci i innych danych podpisanych przez ten klucz.
Wieksz± ilo¶æ informacji na temat kluczy GPG znajdziesz w pliku README w pakiecie
<code>debian-keyring</code>.</p>
<h3>Dostarczenie klucza</h3>
<p>Ka¿dy <a href="newmaint#Applicant">kandydat</a> musi dostarczyæ
swój publiczny klucz GPG. Zalecany spósób to jego export do jednego z
serwerów kluczy publicznych, takich jak <tt>subkeys.pgp.net</tt>.
Publiczne klucze mog± zostaæ wyeksportowane u¿ywaj±c:</p>
<pre>
gpg --send-key --keyserver <server address> <yourkeyid>
</pre>
<p>Uwaga: Tutaj znajdziesz informacje o <a href="nm-amchecklist#gpgversion">znanych problemach</a>
z GPG <= 1.0.1 i kluczani ElGamal.</p>
<h3>Weryfikacja</h3>
<p>Poniewa¿ ka¿dy mo¿e wys³±æ swój publiczny klucz do serwera, trzeba
sprawdziæ czy klucz nale¿y do kandydata.</p>
<p>Mo¿na to osi±gn±æ je¶li Twój publiczny klucz zostanie podpisany przez innego
<a href="newmaint#Member">cz³onka projektu Debian</a>. Dlatego
kandydat musi spotkaæ tego cz³onka projektu Debian osobi¶cie i musi siê
zidentyfikowaæ (przedstawiaj±c paszport, prawo jazdy
lub jaki¶ inny dowód to¿samo¶ci).</p>
<h4><a name="key_signature">Jak zdobyæ podpis swojego klucza GPG</a></h4>
<p>Mo¿na to zrobiæ na kilka sposobów znajduj±c cz³onak projektu Debian
do wymiany kluczy. Spróbuj to osi±gn±æ zgodnie w kolejno¶ci przedstawionej poni¿ej:</p>
<ol>
<li>Pro¶ba o podpisanie klucza czêsto s± wysy³ane do listy dyskusyjnej
<code>debian-devel</code>, wiêc sprawd¼ j± w pierwszej kolejno¶ci.</li>
<li><p>Poszukaj deweloperów w specjalnej strefie po¶wiêconej <a
href="http://nm.debian.org/gpg.php">koordynatorom podpisuj±cym klucze</a>:</p>
<ul>
<li>Na pocz±tku sprawd¼ listê ofert podpisywania kluczy przez cz³onków
projektu mieszkaj±cych najbli¿ej Ciebie.</li>
<li>If you cannot find a Debian member among the key signing offers,
you can register your key signing request.</li>
</ul>
</li>
<li>If no one has reacted to your request for several weeks, send an
e-mail to <email gpg-coord@nm.debian.org> telling them exactly
where you live (plus naming some big cities close to you),
then they can check in the developer database for developers who are
near you.</li>
</ol>
<p>Once you find someone to sign your key, you should follow the steps
in the <a href="$(HOME)/events/keysigning">Keysigning Mini-HOWTO</a>.</p>
<p>It is recommended that you also sign the Debian Developer's
key. This is not necessary for your ID check but it strengthens the
web of trust.</p>
<h4>When you can't get your key signed</h4>
<p>If all of the steps above fails, please contact the
<a href="newmaint#FrontDesk">Front Desk</a> and ask for help. They may
offer you an alternate way of identification.</p>
<hr noshade size=1>
#include "$(POLISHDIR)/devel/join/nm-steps.inc"
|