aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lithuanian/po/vote.lt.po
blob: 3ca9ef277c18d3a690ee33825df44040ded39276 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 16:11+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n"
"Language-Team: unknown\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14
msgid "Time Line"
msgstr "Laiko riba"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17
msgid "Nominations"
msgstr "Paskyrimai"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20
msgid "Debate"
msgstr "Debatai"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23
msgid "Platforms"
msgstr "Platformos"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
msgid "Proposer"
msgstr "Siūlytojas"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
msgid "Proposal A Proposer"
msgstr "Siūlytojo Pasiūlymas A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
msgid "Proposal B Proposer"
msgstr "Siūlytojo Pasiūlymas B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
msgid "Proposal C Proposer"
msgstr "Siūlytojo Pasiūlymas C"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
msgid "Proposal D Proposer"
msgstr "Siūlytojo Pasiūlymas D"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
msgid "Proposal E Proposer"
msgstr "Siūlytojo Pasiūlymas E"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
msgid "Proposal F Proposer"
msgstr "Siūlytojo Pasiūlymas F"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47
msgid "Seconds"
msgstr "Palaikantieji"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50
msgid "Proposal A Seconds"
msgstr "Palaikantys Pasiūlymą A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53
msgid "Proposal B Seconds"
msgstr "Palaikantys Pasiūlymą B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56
msgid "Proposal C Seconds"
msgstr "Palaikantys Pasiūlymą C"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59
msgid "Proposal D Seconds"
msgstr "Palaikantys Pasiūlymą D"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62
msgid "Proposal E Seconds"
msgstr "Palaikantys Pasiūlymą E"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65
msgid "Proposal F Seconds"
msgstr "Palaikantys Pasiūlymą F"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68
msgid "Opposition"
msgstr "Opozicija"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74
msgid "Proposal A"
msgstr "Pasiūlymas A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77
msgid "Proposal B"
msgstr "Pasiūlymas B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80
msgid "Proposal C"
msgstr "Pasiūlymas C"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83
msgid "Proposal D"
msgstr "Pasiūlymas D"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86
msgid "Proposal E"
msgstr "Pasiūlymas E"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89
msgid "Proposal F"
msgstr "Pasiūlymas F"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92
msgid "Choices"
msgstr "Pasirinkimai"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95
msgid "Amendment Proposer"
msgstr "Pataisos Siūlytojas"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98
msgid "Amendment Seconds"
msgstr "Palaikantys pataisą"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101
msgid "Amendment Text"
msgstr "Pataisos Tekstas"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104
msgid "Amendment Proposer A"
msgstr "Pataisos Siūlytojas A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107
msgid "Amendment Seconds A"
msgstr "Pataisos palaikytojai A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110
msgid "Amendment Text A"
msgstr "Pataisos Tekstas A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113
msgid "Amendment Proposer B"
msgstr "Pataisos Siūlytojas B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116
msgid "Amendment Seconds B"
msgstr "Pataisos palaikytojai B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119
msgid "Amendment Text B"
msgstr "Pataisos Tekstas B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122
msgid "Amendments"
msgstr "Pataisos"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125
msgid "Proceedings"
msgstr "Posėdžiai"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128
msgid "Majority Requirement"
msgstr "Daugumos reikalavimas"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131
msgid "Data and Statistics"
msgstr "Duomenys ir Statistika"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134
msgid "Quorum"
msgstr "Kvorumas"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137
msgid "Minimum Discussion"
msgstr "Minimalios diskusijos"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140
msgid "Ballot"
msgstr "Balsavimo kortelė"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143
msgid "Forum"
msgstr "Forumas"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146
msgid "Outcome"
msgstr "Rezultatas"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
msgstr "Laukia&nbsp;rėmėjų"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153
msgid "In&nbsp;Discussion"
msgstr "Vyksta&nbsp;diskusijos"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156
msgid "Voting&nbsp;Open"
msgstr "Atviras&nbsp;balsavimas"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159
msgid "Decided"
msgstr "Nuspręsta"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162
msgid "Withdrawn"
msgstr "Atšaukta"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165
msgid "Other"
msgstr "Kita"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
msgstr "Pradinis&nbsp;balsavimo&nbsp;puslapis"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
msgid "How&nbsp;To"
msgstr "Kaip"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Pateikti&nbsp;siūlymą"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Keisti&nbsp;siūlymą"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Sekti&nbsp;siūlymą"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
msgstr "Skaityti&nbsp;rezultatą"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187
msgid "Vote"
msgstr "Balsuoti"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy