aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lithuanian/po/others.lt.po
blob: d45c4931342dd44289807579483276b47be9fa44 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 18:21+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n"
"Language-Team: unknown\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"

#: ../../english/banners/index.tags:7
msgid "Download"
msgstr "Parsisiųsti"

#: ../../english/banners/index.tags:11
msgid "Old banner ads"
msgstr "Seni reklamos skydeliai"

#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10
msgid "Working"
msgstr "Veikiantis"

#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20
msgid "sarge"
msgstr "sarge"

#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30
msgid "sarge (broken)"
msgstr "sarge (neveikiantis)"

#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40
msgid "Booting"
msgstr "Įkelia"

#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50
msgid "Building"
msgstr "Statosi"

#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56
msgid "Not yet"
msgstr "Kol kas nėra"

#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59
msgid "No kernel"
msgstr "Nėra branduolio"

#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62
msgid "No images"
msgstr "Nėra atvaizdų"

#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:65
msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown"
msgstr "<void id=\"d-i\" />Nežinoma"

#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:68
msgid "Unavailable"
msgstr "Negalimas"

#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
msgid "New Maintainers' Corner"
msgstr "Naujo Plėtotojo Kampelis "

#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
msgid "Step 1"
msgstr "1 žingsnis"

#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
msgid "Step 2"
msgstr "2  žingsnis"

#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
msgid "Step 3"
msgstr "3  žingsnis"

#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
msgid "Step 4"
msgstr "4  žingsnis"

#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
msgid "Step 5"
msgstr "5  žingsnis"

#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
msgid "Step 6"
msgstr "6  žingsnis"

#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
msgid "Step 7"
msgstr "7  žingsnis"

#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
msgid "Applicants' checklist"
msgstr "Pretendentų kontrolinis sąrašas"

#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> (only available in French) for more information."
msgstr "Žiūrėti <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> (tik prancūziškai) norint gauti daugiau informacijos"

#: ../../english/devel/website/tc.data:15
msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr "Žiūrėti <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (tik ispaniškai) norint gauti daugiau informacijos"

#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonas:"

#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43
msgid "Fax:"
msgstr "Faksas:"

#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49
msgid "Address:"
msgstr "Adresas:"

#: ../../english/logos/index.data:6
msgid "With&nbsp;``Debian''"
msgstr "Su&nbsp;``Debian''"

#: ../../english/logos/index.data:9
msgid "Without&nbsp;``Debian''"
msgstr "Be&nbsp;``Debian''"

#: ../../english/logos/index.data:12
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"

#: ../../english/logos/index.data:18
msgid "[Powered by Debian]"
msgstr "[Naudoja Debian]"

#: ../../english/logos/index.data:21
msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
msgstr "[Naudoja Debian GNU/Linux]"

#: ../../english/logos/index.data:24
msgid "[Debian powered]"
msgstr "[Debian naudojamas]"

#: ../../english/logos/index.data:27
msgid "[Debian] (mini button)"
msgstr "[Debian] (mini mygtukas)"

#: ../../english/mirror/submit.inc:7
msgid "same as the above"
msgstr "Tas pats kaip ir viršuje"

#: ../../english/misc/hardware.def:12
#: ../../english/misc/hardware.def:17
msgid "Wanted:"
msgstr "Ieškoma:"

#: ../../english/misc/hardware.def:22
msgid "Who:"
msgstr "Kas:"

#: ../../english/misc/hardware.def:26
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektūra:"

#: ../../english/misc/hardware.def:30
msgid "Specifications:"
msgstr "Specifikacijos:"

#: ../../english/misc/hardware.def:35
msgid "Where:"
msgstr "Kur:"

#: ../../english/misc/merchandise.def:8
msgid "Products"
msgstr "Prekės"

#: ../../english/misc/merchandise.def:11
msgid "T-shirts"
msgstr "Marškinėliai"

#: ../../english/misc/merchandise.def:14
msgid "hats"
msgstr "kepurės"

#: ../../english/misc/merchandise.def:17
msgid "stickers"
msgstr "lipdukai"

#: ../../english/misc/merchandise.def:20
msgid "mugs"
msgstr "puodukai"

#: ../../english/misc/merchandise.def:23
msgid "other clothing"
msgstr "Kita apranga"

#: ../../english/misc/merchandise.def:26
msgid "polo shirts"
msgstr "sportiniai marškiniai"

#: ../../english/misc/merchandise.def:29
msgid "frisbees"
msgstr "Skrendančios lėkštės"

#: ../../english/misc/merchandise.def:32
msgid "mouse pads"
msgstr "pelės kilimėliai"

#: ../../english/misc/merchandise.def:35
msgid "badges"
msgstr "ženkliukai"

#: ../../english/misc/merchandise.def:38
msgid "basketball goals"
msgstr "krepšinio lentos"

#: ../../english/misc/merchandise.def:43
msgid "earrings"
msgstr "auskarai"

#: ../../english/misc/merchandise.def:47
msgid "suitcases"
msgstr "lagaminai"

#: ../../english/y2k/l10n.data:6
msgid "OK"
msgstr "gerai"

#: ../../english/y2k/l10n.data:9
msgid "BAD"
msgstr "blogai"

#: ../../english/y2k/l10n.data:12
msgid "OK?"
msgstr "gerai?"

#: ../../english/y2k/l10n.data:15
msgid "BAD?"
msgstr "blogai?"

#: ../../english/y2k/l10n.data:18
msgid "??"
msgstr "??"

#: ../../english/y2k/l10n.data:21
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"

#: ../../english/y2k/l10n.data:24
msgid "ALL"
msgstr "VISKAS"

#: ../../english/y2k/l10n.data:27
msgid "Package"
msgstr "Paketas"

#: ../../english/y2k/l10n.data:30
msgid "Status"
msgstr "Statusas"

#: ../../english/y2k/l10n.data:33
msgid "Version"
msgstr "Versija"

#: ../../english/y2k/l10n.data:36
msgid "URL"
msgstr "URL"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy