aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/korean/devel/index.wml
blob: a3d08d3a625b552105b7adbdf9ae7b20f18632cf (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
#use wml::debian::template title="데비안 개발자 코너" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="83e7c9d3117e07a0acc4360149be71547b0ec7a7" maintainer="Sebul"
# 번역을 마치고 'mindelta="-1"'을 지움.

<p>이 페이지의 정보는, 공개적이지만, 주로 데비안 개발자에게 흥미로울 겁니다.
</p>

<ul class="toc">
<li><a href="#basic">기본</a></li>
<li><a href="#packaging">패키징</a></li>
<li><a href="#workinprogress">진행 중</a></li>
<li><a href="#projects">프로젝트</a></li>
<li><a href="#miscellaneous">기타</a></li>
</ul>

<div id="main">
  <div class="cardleft" id="basic">
  <h2>기본</h2>
      <div>
      <dl>
        <dt><a href="$(HOME)/intro/organization">데비안 조직</a></dt>

        <dd>데비안은 많은 액세스 포인트가 있으며, 관련된 사람이 많습니다.
이 페이지는 데비안의 특정 면에 대해 누가 연락해야 되는지 설명하고,
누가 응답할 것인지 이야기합니다.
        </dd>

        <dt>사람들</dt>
        <dd>데비안은 세계에 흩어진 많은 사람들에 의해 협동적으로 만들어집니다.
<em>패키징 작업</em>은 일반적으로 
<a href="https://wiki.debian.org/DebianDeveloper">데비안 개발자
        (DD)</a>(데비안 프로젝트 정회원)와 <a
        href="https://wiki.debian.org/DebianMaintainer">데비안 유지관리자
        (DM)</a>가 함께 기여합니다.
여기서 <a href="people">데비안 개발자 목록</a> 그리고 <a
        href="https://nm.debian.org/public/people/dm_all">데비안 유지관리자 목록</a>, 
그들이 유지관리하는 패키지를 모두 찾을 수 있습니다.
<p><a href="developers.loc">데비안 개발자의 세계지도</a><a 
href="https://gallery.debconf.org/">이미지 갤러리
</a>를 볼 수 있습니다..
        </p>
        </dd>

        <dt><a href="join/">데비안 가입</a></dt>

        <dd>데비안 프로젝트는 자원봉사자로 구성되며,  우리는 보통
기술적 지식, 소프트웨어에 대한 흥미, 여유시간을 가진 새 개발자를 찾고 있습니다.
여러분도 데비안을 도울 수 있으며, 위에 연결된 페이지를 보면 됩니다.
        </dd>

        <dt><a href="https://db.debian.org/">개발자 데이터베이스</a></dt>
        <dd>데이터베이스는 모두가 접근 가능한 기본 데이터를 포함하며,
좀더 사적인 데이터는 다른 개발자들만 볼 수 있습니다. 
로그인 하려면 <a href="https://db.debian.org/">SSL 버전</a>을 써서 접근합니다.

        <p>데이터베이스를 써서 다음 목록을 볼 수 있습니다
        <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">프로젝트 기계</a>,
        <a href="extract_key">개발자 GPG 키 얻기</a>,
        <a href="https://db.debian.org/password.html">암호 바꾸기</a>
        또는 데비안 계정을 위해 <a href="https://db.debian.org/forward.html">메일포워딩 어떻게 설정하는지 배우기</a>
</p>

        <p>데비안 기계를 사용하려면
<a href="dmup">데비안 기계 사용 정책</a>을 읽었는지 확인하세요.</p>
        </dd>

        <dt><a href="constitution">데비안 헌법</a></dt>
        <dd>조직에 가장 중요한 문서로, 프로젝트에서 공식적 결정을 위한 조직 구조를 설명함.
        </dd>

        <dt><a href="$(HOME)/vote/">투표 정보</a></dt>
        <dd>리더를 어떻게 뽑는지, 로고를 고르고, 일반적으로 우리가 어떻게 선거하는지 우리가 알고 싶은 모든 것.
        </dd>
     </dl>

# this stuff is really not devel-only
     <dl>
        <dt><a href="$(HOME)/releases/">릴리스</a></dt>

        <dd>이것은 과거와 현재의 릴리스 목록이며, 그중 일부는 별도 웹 페이지에 자세한 정보를 갖고 있음.

        <p>여러분은 직접 <a href="$(HOME)/releases/stable/">안정 릴리스</a><a href="$(HOME)/releases/testing/">테스트 배포본</a> 웹 페이지에 갈 수 있습니다.</p>
        </dd>

        <dt><a href="$(HOME)/ports/">다른 아키텍처</a></dt>

        <dd>
데비안은 여러 종류의 컴퓨터에서 실행되며(Intel 호환성은 단지 <em>처음</em> 종류뿐),
		우리 &lsquo;ports&rsquo;의 관리자들은 몇 가지 유용한 웹 페이지를 가지고 있습니다.
		보세요, 당신은 당신 자신을 위해 또 다른 이상한 이름을 가진 금속 조각을 얻고 싶을수도 있습니다.	
	</dd>
      </dl>
      </div>

  </div>

  <div class="cardright" id="packaging">
     <h2>패키징</h2>
     <div>

      <dl>
        <dt><a href="$(DOC)/debian-policy/">데비안 정책 매뉴얼</a></dt>
        <dd>
 이 매뉴얼은 데비안 배포에 대한 정책 요구 사항을 설명합니다.
여기에는 데비안 아카이브의 구조와 내용,
운영 체제의 몇 가지 설계 문제 및 각 패키지가 배포에 포함되기 위해 충족해야 하는 기술적 요구 사항을 포함합니다.
       
        <p>간단히, 여러분은 그것을 읽을 <strong>필요</strong>가 있습니다.</p>
        </dd>
      </dl>

      <p>여러분이 관심 가질 정책에 관련된 여러 문서가 아래와 같이 있습니다:</p>
      <ul>
        <li><a href="https://wiki.linuxfoundation.org/lsb/fhs/">파일 시스템 계층 표준</a> (FHS)
        <br />FHS는 물건을 넣어야 하는 디렉토리(또는 파일)의 목록이며, 그와의 호환성은 정책 3.x에 필요하다.
		</li>
        <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">build-essential packages</a> 목록
        <br />build-essential 패키지는 어떤 패키지 또는 패키지의 <code>Build-Depends</code> 라인에 포함할 필요 없는 
		패키지 세트를 빌드하기 전에 필요한 패키지입니다.
		</li>
        <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu-policy/">메뉴 시스템</a>
        <br />정상적인 작동을 위해 특별한 명령 줄 인수를 전달할 필요 없는 인터페이스가 있는 프로그램에는 
		메뉴 항목이 등록되어 있어야합니다.
		<a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu.html/">menu system documentation</a>도 확인하세요.
		</li>
        <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debian-emacs-policy">Emacs 정책</a>
        <br />이맥스와 관련된 패키지는 자체 하위 정책 문서를 준수할 것으로 기대된다.
		</li>
        <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/java-policy/">Java 정책</a>
        <br />Java 관련 패키지에 대해 위에 대해 제안된 등가물.</li>
        <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/perl-policy/">Perl 정책</a>
        <br />Perl 패키징에 관한 모든 것을 다루는 하위 정책.
		</li>
        <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/python-policy/">Python 정책</a>
        <br />Python 패키지에 관한 모든 것을 다루는 하위 정책.
		</li>
	
        <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debconf_specification.html">Debconf 명세</a>
        <br />"debconf"에 대한 규격.</li>
	<li><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/dbapp-policy/">데이터베이스 응응프로그램 정책</a> (초안)
	<br />데이터베이스 응용 프로그램 패키지에 대한 지침 및 모범 사례 모음.</li>
	<li><a href="https://tcltk-team.pages.debian.net/policy-html/tcltk-policy.html/">Tcl/Tk 정책</a> (초안)
	<br />Tcl/Tk 패키징 관련 모든 내용을 다루는 하위 정책.</li>
	<li><a
	href="https://people.debian.org/~lbrenta/debian-ada-policy.html">Ada를 위한 데비안 정책</a>
	<br />Ada 패키징 관련 모든 내용을 다루는 하위 정책.</li>
      </ul>

      <p><a href="https://bugs.debian.org/debian-policy">
      proposed updates to Policy</a>도 보세요.</p>

      <p>이전 패키징 매뉴얼은 대부분 정책 매뉴얼의 최신 버전에 통합되어 있다는 점을 유의하세요.
	  </p>

      <dl>
        <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/">개발자 레퍼런스</a></dt>

        <dd>
이 문서의 목적은 데비안 개발자에게 권장 절차와 사용 가능한 자원에 대한 개요를 제공하는 겁니다.
또 다른 필독서.
        </dd>

        <dt><a href="$(DOC)/manuals/maint-guide/">새 유지관리자 안내서</a></dt>

        <dd>
이 문서는 데비안 패키지의 구축을 공통어로 기술하고 있으며, 작업 예제로 잘 다루어져 있습니다.
만약 당신이 개발자(패키저)를 원한다면, 당신은 이것을 가장 확실히 읽고 싶을 겁니다.
        </dd>
      </dl>
      </div>

  </div>

  <div class="card" id="workinprogress">
      <h2>작업&nbsp;진행&nbsp;</h2>
      <div>

	<dl>
        <dt><a href="testing">테스트 배포본</a></dt>
        <dd>
		&lsquo;testing&rsquo; 배포는 패키지를 다음에 데비안이 출시할 때 그것들을 고려하기 위해 필요한 곳입이다.
        </dd>

        <dt><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">릴리스 심각한 버그</a></dt>

        <dd>
		이것은 "테스트" 배포에서 패키지를 제거할 수 있는 버그 목록이며,
		또는 어떤 경우에는 배포 릴리스가 지연되는 경우도 있습니다.
     	목록에서 &lsquo;심각&rsquo; 이상의 심각도를 가진 버그 리포트 - 가능한 한 빨리 패키지에 대한 버그를 수정하세요.		
        </dd>

        <dt><a href="$(HOME)/Bugs/">버그 추적 시스템</a></dt>
        <dd>
        Debian Bug Tracking System(BTS)은 버그를 보고하고, 토론하고, 고치는 곳.
		데비안의 거의 모든 부분의 문제들에 대한 보고는 여기서 환영한다.
		BTS는 사용자와 개발자 모두에게 쓸모 있습니다.		
        </dd>

        <dt>패키지 개론, 개발자 관점에서</dt>
        <dd>
<a href="https://qa.debian.org/developer.php">package information</a><a href="https://packages.qa.debian.org/">package tracking</a> 웹 페이지는
메인테이너에게 값진 정보를 줍니다.
        </dd>

        <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources#pkg-tracker">
        패키지 추적기</a></dt>
        <dd>
다른 패키지의 최신 상태를 유지하고자 하는 개발자를 위해 패키지 추적기는 가입된 패키지와 관련된 업로드 및 설치를 위해 BTS 메일 사본과 알림을 전송하는 서비스에 가입(이메일을 통해)할 수 있도록 한다.
        </dd>

        <dt><a href="wnpp/">도움이 필요한 패키지</a></dt>
        <dd>
Work-Needing and Possible Packages(WNPP)는 새로운 정비사가 필요한 데비안 패키지의 목록이며, 또한 데비안에 아직 포함되지 않은 패키지의 목록임.
패키지를 만들거나, 받아들이거나 지우려면 해당 패키지를 확인하시오.
        </dd>
### 20200403
        <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources.html#incoming-system">\
            incoming 시스템</a></dt>
        <dd>
		새 패키지는 내부 아카이브 서버에 있는 "Incoming" 시스템 안으로 들어갑니다.
수락된 패키지는 거의 즉시 <a href="https://incoming.debian.org/">HTTP</a>를 통해 이용할 수 있으며,
하루에 4<a href="$(HOME)/mirror/">mirrors</a>로 전파된다.
        <br />
        <strong>Note</strong>: Incoming의 특성상, 미러링하는 건 권장하지 않음.
        </dd>

        <dt><a href="https://lintian.debian.org/">Lintian 보고</a></dt>

        <dd>
        <a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/lintian">
        Lintian</a>은 패키지가 정책에 부합하는지 확인하는 프로그램이다.
업로드 전에  이걸 써야 함;
유통의 모든 패키지에 대해 앞서 언급한 페이지에 보고서가 있다.
        </dd>

        <dt><a href="https://wiki.debian.org/HelpDebian">데비안 돕기</a></dt>
        <dd>
데비안 위키는 개발자와 다른 기여자를 위한 조언을 모은다.
        </dd>

        <dt><a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/resources#s4.6.4">\
            실험적 배포본</a></dt>
        <dd>
		<em>experimental</em> 배포는 고도로 실험적인 소프트웨어의 임시 준비 구역으로 사용된다.
        <a href="https://packages.debian.org/experimental/"><em>experimental</em>에서 온 패키지</a><em>unstable</em>을 어떻게 쓰는지 알 때만 쓰세요.
        </dd>
      </dl>
      </div>

  </div>
  <div class="card" id="projects">
     <h2>프로젝트</h2>
     <div>

      <p>
데비안은 큰 그룹이며, 이와 같이 여러 내부 그룹과 프로젝트로 구성되어 있다.
시간순으로 정렬된 웹 페이지:	  
	  </p>
      <ul>
          <li><a href="website/">데비안 웹 페이지</a></li>
          <li><a href="https://ftp-master.debian.org/">데비안 아카이브</a></li>
          <li><a href="$(DOC)/ddp">데비안 문서 프로젝트 (DDP)</a></li>
          <li><a href="https://wiki.debian.org/XStrikeForce">The X Strike
              Force</a></li>
          <li><a href="https://qa.debian.org/">품질 보증</a>
              그룹</li>
          <li><a href="$(HOME)/CD/">데비안 CD 이미지</a></li>
          <li><a href="https://wiki.debian.org/Keysigning">키 사이닝
              조정 페이지</a></li>
          <li><a href="https://wiki.debian.org/DebianIPv6">데비안 IPv6
프로젝트</a></li>
          <li><a href="buildd/">Auto-builder network</a></li>
	  <li><a href="https://buildd.debian.org/">공식 아키텍처를 위해 자동 작성기 네트워크에서 로그 작성</a></li>
          <li><a href="tech-ctte">기술 위원회</a></li>
          <li><a href="$(HOME)/international/l10n/ddtp">데비안 설명 번역 프로젝트(DDTP)</a></li>
	  <li><a href="debian-installer/">데비안 설치관리자</a></li>
	  <li><a href="debian-live/">데비안 라이브</a></li>
	  <li><a href="$(HOME)/women/">데비안 여성</a></li>
	  <li><a href="$(HOME)/blends/">데비안 순수</a></li>
	</ul>
	</div>

  </div>

  <div class="card" id="miscellaneous">
      <h2>기타</h2>
      <div>

      <p>관련 링크:</p>
      <ul>
	  <li>컨퍼런스 이야기 <a href="https://debconf-video-team.pages.debian.net/videoplayer/">기록</a>.</li>
        <li><a href="passwordlessssh">ssh 설정해서 암호 안 물어보게</a>.</li>
        <li>어떻게 <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">새 메일링 리스트를 요청</a>하는지.</li>
        <li><a href="$(HOME)/mirror/">데비안 미러</a>에 대한 정보.</li>
        <li><a href="https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png">모든 버그 그래프</a>.</li>
	<li><a href="https://ftp-master.debian.org/new.html">데비안에 들어가길 기다리는 새 패키지</a> (NEW queue).</li>
        <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">최근 7일 새 데비안 패키지</a>.</li>
        <li><a href="https://ftp-master.debian.org/removals.txt">데비안에서 없어진 패키지</a>.</li>
        </ul>

      </div>

  </div>
</div>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy