aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/korean/News/weekly/2002/29/index.wml
blob: 05c8603f8b0c21d5d89a1c4ee6005344785a1c3f (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-07-30" SUMMARY="Woody r1 and retrospective, Gnome 2, libpng, debian-installer, glibc, Perl 5.8, SuperH"
# $Id$
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"

<p>데비안 공동체를 위한 주간 뉴스레터 DWN의 제29호를
보는 것을 환영한다. 만약 자유 소프트웨어 개발에 기여하길 원해 왔다면
Drew Scott Daniels이 우리에게 <a href="mail#mail1">보낸</a> 것을 보라. 영국에서 영국 정부에서
자유 소프트웨어를 위해 최근 발표된 <a href="http://www.e-envoy.gov.uk/news/newonsite/oss-policy.htm">정책</a>을 통한 좋은 직업을 찾을
수 있을 것이다.</p>

<p><strong>새로운 Jigdo 하우투.</strong> Peter Jay Salzman이 작성한 <a href="http://tldp.org/HOWTO/mini/Debian-Jigdo/">데비안 Jigdo
미니-하우투</a>가 최근 리눅스 문서 프로젝트에 추가된 것을
확인했다. 그동안 데비안 ISO를
얻기 위해서 항상 노력해야 하고, 느리며, 극도로 비능률적인 과정을 거쳐야
했다. Jigdo는 데비안 ISO 이미지를 쉽고, 빠르고, 매우 효과적인 방법으로 얻기
위한 새로운 툴이다. 이 하우투는 왜 jigdo를 사용해야 하며, 어떻게 작동하며
어떻게 데비안 ISO 이미지를 얻고 업데이트하는지에 대한 약간의 설명을
추가했다.</p>

<p><strong>우디 포인트-릴리즈를 위한 정책.</strong> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01411.html">몇몇</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01416.html">개발자들</a>은 최근 발표된 데비안
안정 배포본의 그들의 패키지에 새로운 패키지와 업데이트를 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01614.html">추가하길</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01483.html">원했다</a>.
새로운 패키지와 임의의 업데이트를 안정 배포본에 추가할 수 있지만, 이러한
것은 Joey가 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01641.html">설명했듯이</a>
안정 버전 공개의 전체적인 의미를 무가치하게 할
수 있다. 그러므로, 예전과 같은 정책이 우디의 포인트-릴리즈에 사용될
것이다.</p>

<p><strong>woody의 GNOME2.</strong> Gustavo Noronha Silva는 woody를 위한 GNOME2 역포팅을 했다고
<a href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome-0207/msg00222.html">발표했다</a>. 그의 패키지를 설치하기 위해서는 자신의 <code>/etc/apt/sources.list</code><code>deb http://gluck.debian.org/~kov/debian woody gnome2</code>를 추가해야 한다.
게다가 Gustavo는 몇몇 응용 프로그램을 역포팅했다. 여기 <a href="http://people.debian.org/~kov/shots/gdm2-woody.png">gdm2</a><a href="http://people.debian.org/~kov/shots/gnome2-woody.png">Gnome2</a>의 스크린샷이 있다.</p>

<p><strong>릴리즈 과정 리뷰.</strong> Anthony Towns는 woody 릴리즈 과정에 관한 리뷰를
<a href="http://lists.debian.org/debian-project-0207/msg00094.html">작성했다</a>. 그는 릴리즈 역사의 짧은 요약을 주었으며 주요한 방해물 : 릴리즈하기
전 6개월 간의 연기, 부트-플로피의 12개월-개발, CD가 제때 준비되지 않은 사실,
보안이 준비되지 않은 것을 늦게 알아차린 것을 지적했다. 그의 sarge에 대한
요청목록(wishlist)은 더 적은 시간의 낭비, 더 나은 의사소통과 투명성과 테스트된
릴리즈 가능한 상태의 내구성을 유지하는 배포본 등을 포함하고 있다.</p>

<p><strong>GIMP 버그에 도움이 필요하다.</strong> Martin Michlmayr는 GIMP 1.01.1 패키지에 대한
버그 리포트를 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01274.html">조사했다</a>. 둘 다 조금전에 데비안으로부터 제거되었으나,
몇 사람의 버그 리포트는 아직까지 공개되어 있다. Martin은 약간의 시간이 있고
이러한 버그 리포트를 경험하여 GIMP를 잘 알며 만약 1.2에서 고쳐진다면 적합한
메시지로 끝낼 수 있거나 이 것들을 부합되는 gimp1.2 패키지에 재할당할 수 있는
누군가를 찾고 있다.</p>

<p><strong>libpng 문제 해결.</strong> Marcelo Magallon은 <code>libpng</code> 버전
23, 그리고 이 라이브러리의
예전 버전에 의존된 개발 패키지들의 목록의 상태를 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01106.html">조사했다</a>. Junichi
Uekawa는 오래된 <code>libpng</code> 패키지에 의존된 라이브러리를 위한 업그레이드 경로를
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01319.html">제안했다</a>. 그렇지만, 사람들은 라이브러리 의존성의 버전을 변경할 때
라이브러리의 SONAME이 변경이 필요하다는 것에 동의하지 않는다.</p>

<p><strong>Glibc의 리눅스 2.0에 대한 지원 중지.</strong> Ben Collins는 앞으로의 데비안
불안정판에 대한 glibc 릴리즈에서 리눅스 커널 2.2.0 이전에 대한 지원을
중지할 것이라고 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01627.html">발표했다</a>. 이러한 변화는 i386과 m68k 아키텍처에만
영향을 줄 것이다. 모든 다른 것들은 이미 비슷한 결핍을 지니고 있었다.
이것은 만약 2.0.X 커널과 데비안 불안정판이 작동되는 머신을 가지고 있다면
woody에 머무르거나 커널을 업그레이드하는 것이 낫다는 것을 의미한다.</p>

<p><strong>데비안-인스톨러의 상태.</strong> Tollef Fog Heen은 sarge의 인스톨러로 제안된
것의 <a href="http://lists.debian.org/debian-boot-0207/msg00546.html">상태 리포트</a>를 작성했다. Tollef는 개발을 이끌 것이며 누르고자
하는 버튼이 말하고자 하는 것이 i386의 사용자들을 위해 이미 작동하고
있다는 것을 말한다.
Anthony Towns는 약간의 흥미로운 <a href="http://lists.debian.org/debian-boot-0207/msg00548.html"></a>을 추가했다. 이러한 것을 시도해
보고자 하는 사람들은 <a href="http://lists.debian.org/debian-boot-0207/msg00441.html">여기</a>에 시스템 구축을 위한 단계적인 명령어가
있다.</p>

<p><strong>앞으로의 glibc 관리.</strong> Ben Collins는 그가 glibc 패키지의 데비안 부분을
<a href="http://cvs.debian.org/glibc-package/?cvsroot=glibc">CVS</a>에
복사했다고 <a href="http://lists.debian.org/debian-glibc-0207/msg00020.html">발표했다</a>. 이걸 사용하기 위해서는
이것과 가기 위해 아카이브의 glibc_2.2.5.orig.tar.gz 타르볼이 필요하다.
코드가 넘긴 로그 메시지는 <a href="http://lists.debian.org/debian-glibc/">debian-glibc</a> 목록으로 전송되어 사람들이
업데이트된 상태를 유지하게 한다.</p>

<p><strong>5.8.0.</strong> Raphael Hertzog는 펄 5.8.0이 발표되었으며 다시 한번 바이너리
모듈의 바이너리 비호환성이 생겼다고 <a href="http://lists.debian.org/debian-perl-0207/msg00016.html">보고했다</a>. 데비안이 성장함에 따라
물론, 이러한 점은 예전보다 더 많은 패키지에 영향을 미칠 것이다. 현재의
펄 메인테이너 Brendan O'Dea는 people.debian.org의 그의 홈 디렉토리에
원활한 번환을 돕기 위한 <a href="http://people.debian.org/~bod/perl/README">단계적인 구역</a>을
설정할 <a href="http://lists.debian.org/debian-perl-0207/msg00019.html">생각이다</a>. 이러한
노력을 더 빠르게 하기 위해, 비 메인테이너 업로드(NMU)가 논의되었다.</p>

<p><strong>SuperH 재개.</strong> 데비안 SuperH 사람들은 SuperH 포트를 재개하는 것 같다 -- 
그리고 네 개의 새로운 아키텍처를 추가했다.
Takeshi Yaegashi(&#20843;&#37325;&#27179;&#21083;&#21490;)는 네 개의 아키텍처 sh3, sh4, sh3eb와 sh4eb를 위한
바이너리 디렉토리 생성을 <a href="https://bugs.debian.org/154179">건의했다</a>.
아직까지 SH3와 SH4 사이의 바이너리 비호환성에 대한 <a href="http://lists.debian.org/debian-superh-0207/msg00016.html">토의</a>가 진행되고 있다.</p>

<p><strong>/usr/doc/ 중단.</strong> Joey Hess는 만약 postinst 스크립트가 관리하는 <code>/usr/doc</code>
링크를 만드는 debhelper의 코드를 제거한다면 다른 개발자들은 어떻게
생각하는 지에 대해 <a href="http://lists.debian.org/debian-policy-0207/msg00023.html">궁금해했다</a>. Joey는 많은 패키지를 gcc 3.0으로
재컴파일해서 이행한 때부터 자유를 위한 본질적인 <code>/usr/doc</code> 링크를 잃었다고
덧붙였다. 그렇지만 Adam Heath는 진보가 늦은 것들과의 호환성을 유지하기
위해 이 제안을 <a href="http://lists.debian.org/debian-policy-0207/msg00039.html">반대</a>한다고 했다.</p>

<p><strong>보안 업데이트.</strong> 이 패키지들 중 설치된 것이
있다면 자신의 시스템을 업데이트해야 한다.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-136">OpenSSL</a> --
    Multiple remote exploits.
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-137">MM</a> --
    Insecure temporary files.
</ul>

<p><strong>새롭거나 주목할만한 패키지들.</strong> 다음은 메인 아카이브에 추가되거나 중요한 
업데이트를 포함하는 것들이다. </p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/apt-build">apt-build</a>
    -- Frontend to apt to build, optimize and install packages.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/apt-src">apt-src</a>
    -- Manage Debian source packages.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/bluez-sdp">bluez-sdp</a>
    -- BlueZ Bluetooth SDP daemon and tool.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/elinks">elinks</a>
    -- Character mode WWW/FTP browser.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/exif">exif</a>
    -- Command-line utility to show EXIF information in JPEG files.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/frost">frost</a>
    -- A graphical filesharing and messaging client for Freenet.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gsendfile">gsendfile</a>
    -- GNOME frontend to sendfile.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/haddock">haddock</a>
    -- Documentation tool for annotated Haskell source code.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/non-us/jabber">jabber</a>
    -- Daemon for the jabber.org Open Source Instant Messenger.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/ninvaders">ninvaders</a>
    -- A space invaders-like game using ncurses.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/openbox">openbox</a>
    -- A window manager for X.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/shells/posh">posh</a>
    -- Policy-compliant Ordinary SHell.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/totd">totd</a>
    -- Small DNS proxy that supports IPv6/IPv4 record translation.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/vcheck">vcheck</a>
    -- Utility to check and download the most recent program version.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/vegastrike">vegastrike</a>
    -- A 3d space combat game.
</ul>

<p><strong>고아 패키지들.</strong> 이번주에는 열다섯 개의 패키지가 고아가 되어서 새로운 관리자가 
필요하다. 전체적으로 97개의 패키지가 고아가 되었다. 이전의 관리자들에게 
감사를 드리며 전체 목록을 보려면 <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP 페이지</a>를 참조하기 바란다. 
입양하고 싶다면 ITA를 하라. </p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/ada-mode">ada-mode</a>
     -- Ada mode for Emacs and XEmacs.
     (<a href="https://bugs.debian.org/154094">Bug#154094</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/adacgi">adacgi</a>
     -- CGI programs in Ada.
     (<a href="https://bugs.debian.org/154089">Bug#154089</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/libadasockets0">adasockets</a>
     -- Bindings for the socket services in Ada.
     (<a href="https://bugs.debian.org/154104">Bug#154104</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libasis-3.14p-1">asis</a>
     -- Ada Semantic Interface Specification.
     (<a href="https://bugs.debian.org/154095">Bug#154095</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/non-us/erlang">erlang</a>
     -- A real-time, concurrent and distributed functional language.
     (<a href="https://bugs.debian.org/154107">Bug#154107</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/erlang-doc-html">erlang-doc-html</a>
     -- Erlang HTML pages.
     (<a href="https://bugs.debian.org/154096">Bug#154096</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gnat">gnat</a>
     -- The GNU Ada 95 compiler.
     (<a href="https://bugs.debian.org/154098">Bug#154098</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/gnat-doc">gnat-doc</a>
     -- Documentation for the GNU Ada compiler.
     (<a href="https://bugs.debian.org/154099">Bug#154099</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gnat-glade">gnat-glade</a>
     -- Distributed systems in Ada.
     (<a href="https://bugs.debian.org/154100">Bug#154100</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/gnat-glade-doc">gnat-glade-doc</a>
     -- GNAT Distributed Systems Annex documentation.
     (<a href="https://bugs.debian.org/154101">Bug#154101</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gvd">gvd</a>
     -- GNU Visual Debugger.
     (<a href="https://bugs.debian.org/154103">Bug#154103</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libgtkada1">libgtkada</a>
     -- Ada binding for the GTK library.
     (<a href="https://bugs.debian.org/154105">Bug#154105</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/simulpic">simulpic</a>
     -- Microchip PIC simulator.
     (<a href="https://bugs.debian.org/154106">Bug#154106</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libubit0">ubit</a>
     -- Development files for libubit0.
     (<a href="https://bugs.debian.org/154093">Bug#154093</a>)</li>
</ul>

<p><strong>재밌는 무엇인가가 있는가?</strong> DWN에 적합한 것이라면 언제든지 우리에게 
알려달라. 자원봉사자들이 쓰는 글은 언제나 환영한다. 자세한 사항은 
<a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">기여 페이지</a>를 참조하고 메일은 <a href="mailto:dwn@debian.org">\
dwn@debian.org</a>로 보내달라. 

#use wml::debian::weeklynews::footer

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy