aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/japanese/News/weekly/2006/38/index.wml
blob: 6f9ea040009dd2d69740bae9a8234c9386f2f3ab (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-09-19" SUMMARY="GNOME, イベント, Hurd, 指揮, Svn, Pg, アップグレード, ファームウェア, 議論, 起動"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"

<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 38 号へようこそ。David Barker さんは、<a
href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>
ディストリビューションの開発がきちんと行われていることについて、プロジェクトに<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/09/msg00042.html">\
感謝の意を示しました</a>。Joey Schulze さんは、etch
のリリースの準備は既に整っているのかと<a
href="http://www.infodrom.org/~joey/log/?200609102259">熟考しました</a>。
金曜から日曜までは、ドイツの<a
href="http://wiki.debian.org/BSP/de/Berlin">ベルリン</a><a
href="http://wiki.debian.org/BSPMarathon">\
バグ退治パーティ</a>が開催される予定です。</p>

<p><strong>Debian における GNOME 2.16 の状況。</strong>
Frederic Peters さんは、最近リリースされた <a href="http://www.gnome.org/">\
GNOME</a> 2.16 のパッケージを追跡するのに役立つ移行状況の<a
href="http://www.0d.be/debian/debian-gnome-2.16-status.html">ページ</a><a
href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2006/09/msg00004.html">\
発表しました</a>。Josselin Mouette さんが、バージョン 2.16
用のパッケージをできるだけ早く <a
href="http://packages.debian.org/experimental/">experimental</a>
に投入するよう計画されている、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2006/09/msg00005.html">\
補足しました</a></p>

<p><strong>Come 2 Linux の報告。</strong>
Joey Schulze さんは、ドイツ・エッセンで開催された <a
href="$(HOME)/events/2006/0909-come2linux">Come 2 Linux</a> のイベントに Debian
が<a href="$(HOME)/events/2006/0909-come2linux-report">\
出席した</a>ことについて、<a
href="http://www.infodrom.org/~joey/log/?200609122039">報告しました</a>。Debian
プロジェクトは展示エリアでブースを運営し、2 つの講演を行いました。
講演はなかなか好評でした。ブースには、
多数の人々を列に並ばせずに訪問者の面倒を見るだけの時間的・空間的余裕が十分にありました。</p>

<p><strong>DebConf7 現地チームミーティング。</strong>
Steve McIntyre さんは、スコットランド・エディンバラで何人かの開発者が<a
href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf7/Meetings/Minutes/2006-09-09">\
ミーティング</a>を行い、来年の Debian カンファレンス 7
に必要となる確認作業を行った、と<a
href="http://blog.einval.com/2006/09/11#dc_team_20060909">報告しました</a>。
この現地チームは、使用予定の学生センター Teviot を訪れたり、
現地のホステルや宿屋が利用に適しているかどうか見て回ったりしました。</p>

<p><strong>Hurd での WLAN と PCMCIA の利用。</strong>
Michael Banck さんは、最新の GNU Mach のアップロードが、PCMCIA
と、WEP による暗号化をサポートした WLAN を Debian GNU/Hurd に反映させたと<a
href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2006/09/msg00025.html">報告しました</a>。
彼は以前に、最新の <a href="http://packages.debian.org/gnumach">gnumach</a>
および <a href="http://packages.debian.org/hurd">hurd</a> パッケージは、開発者の CVS
リポジトリに同期していると<a
href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2006/09/msg00000.html">\
明言しているので</a>、Berkeley Packet Filter のサポートも入っています。</p>

<p><strong>Debian 運営委員会?</strong>
David Nusinov さんは、ディストリビューション運営委員会の設立について<a
href="http://gravityboy.livejournal.com/29046.html">\
じっくり考えました</a>。Ingo J&uuml;rgensmann さんは、これはいいアイデアだと<a
href="http://blog.windfluechter.net/?q=node/134">思いました</a>。David
さんは、Debian を語る上では、トップダウンではなくボトムアップの構造が重要だと<a
href="http://gravityboy.livejournal.com/29306.html">付け加えました</a>。Rapha&euml;l
Hertzog さんは、プロジェクトリーダーを運営委員会の理事会に置き換えてはどうかと<a
href="http://www.ouaza.com/wordpress/2006/09/04/steering-committee-or-board/">\
提案しました</a></p>

<p><strong>Subversion の設定。</strong>
Bert Heymans さんは、リポジトリを見やすくするための <a
href="http://packages.debian.org/websvn">websvn</a>
を使ったコードの色づけを含めた、Subversion サーバの設定に必要な手順の詳細を<a
href="http://www.howtoforge.com/debian_subversion_websvn">書きました</a>。
この文書には、Subversion WebDAV 用の Apache 2 の設定や、Subversion
のテストコマンドもいくつか含まれています。</p>

<p><strong>PostgreSQL の移行作戦。</strong>
Peter Eisentraut さんは、現状の etch ユーザが古いバージョンの <a
href="http://packages.debian.org/postgresql">postgresql</a>
パッケージしかインストールできない状況を<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/09/msg00127.html">説明し</a>、
アドバイスを求めました。同時にインストール可能なバージョン指定付きの PostgreSQL
パッケージへの移行により、このような事態が起こっています。</p>

<p><strong>APT のアップグレードトラブル。</strong>
Ingo J&uuml;rgensmann さんは、<a href="$(HOME)/releases/sarge/">\
sarge</a> から <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a> にアップグレード
する際に、署名が照合できないためにパッケージのソースが信用できないと、
<code>apt-get</code> がエラーを発するのを<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/09/msg00062.html">\
発見しました</a>。Alexander Schmehl さんは、
<a href="http://packages.debian.org/aptitude">aptitude</a> でも同様の
エラーになるため、<a href="http://packages.debian.org/debian-archive-keyring">\
debian-archive-keyring</a> への依存を求めるリリースクリティカルな<a
href="http://bugs.debian.org/386800">バグ報告</a>を行なったと<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/09/msg00106.html">\
付け加えました</a></p>

<p><strong>non-free なファームウェアに対する Debian インストーラの姿勢。</strong>
Frans Pop さんは、インストーラチームはリリース前の最終段階にある今、
インストーラがファームウェアのロードに対応するためのいかなる構造的な変更も
受け入れるつもりはない、と<a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00190.html">宣言しました</a>。
長期的には、<code>sources.list</code> ファイルに完全な non-free や contrib を
追加する必要のない解決策をも Pop さんは望んでいます。</p>

<p><strong>議論に Wiki を使用?</strong>
Russell Coker さんは、メールで進められる議論の代わりに他の仕組みを使うことを<a
href="http://etbe.blogspot.com/2006/09/mailing-list-culture.html">提案しました</a>。
終わりのない議論は、Debian の欠点というよりはメーリングリスト文化の欠点である、と
Coker さんは信じています。賛否双方が短時間で修正できる Wiki ページを持っていれば、
それぞれ明確に説明され巧く要約された 2 つの主張が存在できるでしょう。</p>

<p><strong>Debian の起動依存度グラフ。</strong>
Petter Reinholdtsen さんは、起動スクリプトの依存度グラフを<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/09/msg00136.html">作成し</a>、
現在相当数の init スクリプトが LSB 規格を採用していることが示されています。
また、デスクトップタスクのインストールで使われるパッケージの状況に関する<a
href="http://initscripts-ng.alioth.debian.org/soc2006-bootsystem/lsblist.html">\
一覧</a>についての状況もあります。Nathanael Nerode さんは、多くのパッケージが
最初に実行される udev に依存するため、
<a href="http://packages.debian.org/udev">udev</a> の依存情報は不正確だと
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/09/msg00198.html">付け加えました</a></p>

<p><strong>セキュリティ上の更新。</strong>
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>

<ul>
<li>DSA 1174: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1174">openssl096</a> &mdash;
    RSA 署名フォージェリによる暗号の強度の低下。</li>
<li>DSA 1175: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1175">isakmpd</a> &mdash;
    リプレイ攻撃防御のすり抜け。</li>
<li>DSA 1176: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1176">zope2.7</a> &mdash;
    情報の暴露。</li>
<li>DSA 1177: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1177">usermin</a> &mdash;
    サービス不能 (DoS) 攻撃。</li>
<li>DSA 1178: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1178">freetype</a> &mdash;
    任意のコードの実行。</li>
<li>DSA 1179: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1179">alsaplayer</a> &mdash;
    サービス不能 (DoS) 攻撃。</li>
<li>DSA 1180: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1180">bomberclone</a> &mdash;
    複数の脆弱性。</li>
</ul>

<p><strong>新規または注目すべきパッケージ。</strong>
以下のパッケージは、<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">\
最近</a>、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、
または重要な更新を含んでいます。</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/pyste">pyste</a>
    &mdash; Boost.Python コード生成プログラム。</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/tomcat5.5">tomcat5.5</a>
    &mdash; JSP 2.0 対応付の Java Servlet 2.4 エンジン。</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-vlgothic">ttf-vlgothic</a>
    &mdash; VineLinux による日本語 TrueType フォント。</li>
</ul>

<p><strong>みなしご化されたパッケージ。</strong>
今週 12 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。
これでみなしご化されたパッケージは合計 315 個となりました。
フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。
完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、
バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。
あなたのシステムでインストールされているソフトウェアのうち、
どれがみなしごになっているのかというのを調べるためには、<code>devscripts</code><code>wnpp-alert</code> プログラムを使うのが便利でしょう。</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/binutils-h8300-hms">binutils-h8300-hms</a>
     &mdash; H8/300[HS] 用の GNU クロスアセンブラ、リンカとバイナリユーティリティ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/387772">Bug#387772</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/brickos">brickos</a>
     &mdash; LEGO(r) Mindstorms RCX 用のもう一つの OS。C/C++ での開発をサポート。
     (<a href="http://bugs.debian.org/387769">Bug#387769</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/divine">divine</a>
     &mdash; ラップトップで IP の設定を自動的に検出。
     (<a href="http://bugs.debian.org/387774">Bug#387774</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/exdbm">exdbm</a>
     &mdash; EXode データベースマネージャ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/387773">Bug#387773</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gcc-h8300-hms">gcc-h8300-hms</a>
     &mdash; Hitachi H8/300[HS] プロセッサ用の GNU C/C++ クロスコンパイラ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/387771">Bug#387771</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/gpsim-led">gpsim-led</a>
     &mdash; gpsim 用の LED モジュール。
     (<a href="http://bugs.debian.org/387778">Bug#387778</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/gpsim-logic">gpsim-logic</a>
     &mdash; gpsim 用のロジックモジュール。
     (<a href="http://bugs.debian.org/387777">Bug#387777</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gsetroot">gsetroot</a>
     &mdash; Esetroot 用の、C/Gtk ベースの フロントエンド。
     (<a href="http://bugs.debian.org/387474">Bug#387474</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/lnpd">lnpd</a>
     &mdash; BrickOS と LNP 通信するためのデーモン。
     (<a href="http://bugs.debian.org/387770">Bug#387770</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/png2html">png2html</a>
     &mdash; PNG 画像をウェブページに変換。
     (<a href="http://bugs.debian.org/387477">Bug#387477</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/rpl">rpl</a>
     &mdash; インテリジェントな再起検索/置換ユーティリティ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/388131">Bug#388131</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/vfu">vfu</a>
     &mdash; 多目的なテキストベースのファイルマネージャ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/387478">Bug#387478</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>今後も DWN を読みたいですか?</strong>
このニュースレターの作成を手伝ってください。Debian コミュニティを見守って、
何が起こっているかをレポートしてくれるボランティアの記者を必要としています。
手伝う方法については、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="今井 伸広, 小林 儀匡, 田村 一平"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy