aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/japanese/News/weekly/2005/52/index.wml
blob: d757dfbcd1824ad2c573b6b22dda16cae502d223 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-12-27" SUMMARY="バックポート, インタビュー, カーネル, リリース, Mozilla, ミュンヘン"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"

<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian ウィークリーニュースの
今年の第 52 号、すなわち最終号となる本号へようこそ。
クリスマスイベントを祝う読者のみなさん、メリークリスマス。
そして大晦日を祝いたい気分のみなさん、よいお年を。David Chisnall さんは<a
href="http://www.informit.com/articles/article.asp?p=431711&amp;rl=1">\
随筆</a>の中で、フリーソフトウェアの使用によって人々が得られる自由と関連づけて、
フリーソフトウェアの価格に注目しました。</p>

<p><strong>sarge 向けのパッケージバックポート。</strong>
Norbert Tretkowski さんは、sarge というコードネームをもつ Debian 現行安定<a
href="$(HOME)/releases/stable/"></a><a
href="http://www.backports.org/">backports.org</a> がついにサポートしたと<a
href="http://www.inittab.de/blog/2005/12/16#20051216_sarge">発表しました</a>。Debian
開発者は、バックポートされたパッケージをアーカイブにアップロードできます。Norbert
さんはまた、backports.org 使用方法の<a
href="http://www.backports.org/instructions.html">説明</a>をエンドユーザと<a
href="http://lists.backports.org/lurker/message/20051207.140929.3a97ba5c.en.html">\
開発者</a>に提供しました。</p>

<p><strong>あるインタビューでの Debian KDE チーム。</strong>
<a href="http://pkg-kde.alioth.debian.org/docs/people.html">Debian KDE
チーム</a>は、KDE コミュニティに関与する人々を紹介するのを目的としたサイト、
"The people behind KDE" から<a href="http://people.kde.nl/debian.html">\
インタビューを受けました</a>。個人に関する質問だけでなく、
技術的な話題もインタビューの目玉となっています。</p>

<p><strong>Debian の不安定版の状況。</strong>
Kamaraju Kusumanchi さんが、不安定版 (unstable)
で発生している主なアップグレード問題をまとめたり、
ユーザにその回避策を伝えるための Wiki <a
href="http://wiki.debian.org/StatusOfUnstable">ページ</a><a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00621.html">\
書き始めました</a>。Ari Pollack さんは、<a href="$(HOME)/releases/sid/">sid</a>
でどのパッケージが壊れていてどのパッケージが修正されたかといった、
役に立つアイデアを提供している irc.debian.org の #debian-devel
チャネルのトピックを別の Wiki <a
href="http://wiki.debian.org/TopicDebianDevel">ページ</a>で記録している、と<a
href="http://www.livejournal.com/users/go_team_ari/11093.html">発表しました</a>。
しかし彼は、apt-listbugs/apt-listchanges や <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce">debian-devel-announce</a>
メーリングリストの利用をすすめています。</p>

<p><strong>共通の電源管理フレームワーク。</strong>
Kevin Locke さんは、Debian において共通の電源管理<a
href="http://powermgmt.alioth.debian.org/">\
フレームワーク</a>を作るためのプロジェクトを作成したと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00044.html">発表しました</a>。
開発者は、共通のイベントハンドラのための単一のスクリプトをインストールすることで、
アーキテクチャやデーモンにかかわらず、電源関連のイベントに対応できるようになります。
このスクリプトは、新しい電源システムや開発者が今までどおりに作成したデーモンであっても、
適切に処理できます。</p>

<p><strong>カーネルパッケージフックの移行。</strong>
Manoj Srivastava さんは、新しいバージョンの <a
href="http://packages.debian.org/kernel-package">kernel-package</a> について、
カーネル自体は正しく動くとはいえ、<code>postinst</code>
スクリプトが失敗してしまうようなカーネルパッケージを生成するかもしれないと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/12/msg00012.html">\
注意を促しました</a>。これは、<a
href="http://packages.debian.org/debconf">debconf</a> および、
対話的なインストールスクリプトや何らかの出力を必要とするスクリプトへの変更の結果です。
</p>

<p><strong>次期リリース対象アーキテクチャ。</strong>
Debian <a href="http://release.debian.org/">リリースチーム</a>のメンバーである Steve
Langasek さんは、アーキテクチャ再検証<a
href="http://release.debian.org/etch_arch_qualify.html">フェイズ</a>の終了を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/12/msg00013.html">\
通知しました</a>。その結果によれば、<a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>
と呼ばれる Debian の次期安定版リリースでは、<a href="$(HOME)/ports/arm/">arm</a><a
href="$(HOME)/ports/m68k/">m68k</a><a href="$(HOME)/ports/s390/">s390</a><a
href="$(HOME)/ports/sparc/">sparc</a> といったアーキテクチャがサポート対象外となる予定です。
しかしながら、<a href="$(HOME)/ports/amd64/">amd64</a>
アーキテクチャが初めてサポート対象となります。</p>

<p><strong>XULRunner ベースの Mozilla および関連プログラム?</strong>
Mike Hommey さんは、<a href="http://wiki.mozilla.org/index.php/XUL:Xul_Runner">\
xulrunner</a> のパッケージ化についての計画を<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/12/msg00082.html">\
報告しました</a>。xulrunner は、将来のあらゆる Mozilla
テクノロジーの中枢エンジンとなるはずのもので、これは全 Mozilla
製品 (firefox、thunderbird など) がその上位に構築されることを意味します。
中期的な計画としては、Mozilla をプラットフォームとして使っているアプリケーション
(epiphany、galeon、kazehakase など) を xulrunner に移植することがあります。</p>

<p><strong>ミュンヘンでの Debian。</strong>
ミュンヘン市は、Debian ベースの GNU/Linux ソリューションへの<a
href="http://www.muenchen.de/limux">移行計画</a>に関する最新の状況を<a
href="http://www.muenchen.de/vip8/prod2/mde/_de/rubriken/Rathaus/40_dir/presse/2005/ru/246.pdf">\
公表しました</a>。現在の段階は、文書管理を OpenOffice
ベースのソリューションへ移行しているところであり、これにより従来の Windows
クライアントと新しい GNU/Linux クライアントの両方が同ソリューションを使えます。
また、ユーザからのフィードバックを得るために、Debian
ベースクライアントの最初のテスト版も登場しました。クライアントの管理は、<a
href="http://www.informatik.uni-koeln.de/fai/">FAI</a>
(完全自動インストール用ツール) と GOsa (Gonicus システムアドミニストレータ)
をベースにしています。</p>

<p><strong>セキュリティ上の更新。</strong>
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>

<ul>
<li>DSA 924: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-924">nbd</a> --
    任意のコードの実行の可能性。
<li>DSA 925: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-925">phpbb2</a> --
    複数の脆弱性。
<li>DSA 926: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-926">ketm</a> --
    権限の昇格。
<li>DSA 927: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-927">tkdiff</a> --
    安全でない一時ファイルの作成。
<li>DSA 928: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-928">dhis-tools-dns</a> --
    安全でない一時ファイルの作成。
</ul>

<p><strong>新規または注目すべきパッケージ。</strong>
以下のパッケージは、<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">\
最近</a>、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、
または重要な更新を含んでいます。</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/bmp-alarm">bmp-alarm</a>
    -- アラーム時計として beep-media-player を使った汎用プラグイン。</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/gearhead">gearhead</a>
    -- Rogue 似のメカロールプレイングゲーム。</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/lighttpd">lighttpd</a>
    -- メモリ消費を最小限に抑えた高速ウェブサーバ。</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/nanourl">nanourl</a>
    -- TinyURL の軽快な類似品。</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/smtpguard">smtpguard</a>
    -- SMTP フロー制御。</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/widelands-dbg">widelands-dbg</a>
    -- リアルタイムファンタジー戦略ゲーム (デバッグ用シンボル)。</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/xdms">xdms</a>
    -- Amiga DMS アーカイブ展開プログラム。</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/xen-tools">xen-tools</a>
    -- Debian XEN 仮想サーバ管理用ツール。</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/yakuake">yakuake</a>
    -- もう一つの Kuake (KDE 端末エミュレータ)。</li>
</ul>

<p><strong>みなしご化されたパッケージ。</strong>
今週 4 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。
これでみなしご化されたパッケージは合計 174 個となりました。
フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。
完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、
バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libmldbm-sync-perl">libmldbm-sync-perl</a>
     -- MLDBM データベースへの安全な同時アクセス用 Perl モジュール。
     (<a href="http://bugs.debian.org/344324">Bug#344324</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libpoppler0c2">poppler</a>
     -- PDF レンダリングライブラリ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/344738">Bug#344738</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/shells/psh">psh</a>
     -- Perl の機能を備えた対話式のシェル。
     (<a href="http://bugs.debian.org/344748">Bug#344748</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/tinycdb">tinycdb</a>
     -- 不変データベースの作成および検索用パッケージ。
     (<a href="http://bugs.debian.org/344572">Bug#344572</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>今後も DWN を読みたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。Debian コミュニティを見守って、
何が起こっているかをレポートしてくれるボランティアの記者を必要としています。
どうすれば手伝うことが出来るかについては、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>
宛のあなたのメールを楽しみに待っています。</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel, Meike Reichle, Mohammed Adn&egrave;ne Trojette, Andreas Barth, Martin 'Joey' Schulze" translator="今井 伸広, 小林 儀匡, 田村 一平"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy