aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/japanese/News/weekly/2002/16/index.wml
blob: 556fb76cb72a65f42672e8beb9d5337fdf63a0a7 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-04-17" SUMMARY="Woody CD, ファイルシステム, iBook, OpenBSD, KDE3, OpenOffice, リーダ選挙"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14"

<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian 週刊ニュースの
今年の第 16 号へようこそ。Debian に直接関係があるわけではありませんが、
たぶん私たち全員に影響することがあります: この 2 年間いそがしくて表に出て
こなかった、コンピュータ業界の大手 2 社が全部ではないにしても大部分の
インターネットトラフィックについて料金を取れるようにする料金所を
作っていると ZDnet が最近
<a href="http://techupdate.zdnet.com/techupdate/stories/main/0,14179,2861123,00.html">\
報道しました</a></p>

<p><strong>Woody CD イメージ</strong>。
Rapha&euml;l Hertzog さんは Woody の公式バイナリ CD の 1 枚目で使われる予定の
新機能をテストするように
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0204/msg00008.html">\
求めました</a>。この機能があればフレーバーごとに
異なる CD からブートするかわりにボート時にカーネルフレーバーを選ぶことが
できます。CD イメージを
<a href="http://www.phy.olemiss.edu/debian-cd/woody-i386-1.raw">\
ここ</a>から取ってきて、CD に焼き、ブートしてみて
ください。もし望むならそれを使って Debian をインストールすることも
できます。:)</p>

<p><strong>Rsync と Debian</strong><code>rsync</code> と現在の上流開発者である Martin Pool さんは
<code>rsync</code> を Debian サーバ
ネットワークに統合することについての質問と回答を集めました。彼はそれを
編集して
<a href="http://rsync.samba.org/rsync-and-debian/">\
文書</a>にしました。これがメーリングリストの似たようなスレッドを
減らしてくれればと思います。これは非公式ですが、役に立つでしょう。感想を
<a href="mailto:mbp@samba.org">\
mbp@samba.org</a> に送ってください。</p>

<p><strong>適切なファイルシステムを決める</strong>。
最近、Michal Frackowiak さんはどのファイルシステムが自分のラップトップに
最も適しているか
<a href="http://lists.debian.org/debian-laptop-0204/msg00181.html">\
質問しました</a>。Ext3FS や ReiserFS のようないくつかの
ジャーナリングファイルシステムが Linux カーネル 2.4 でサポートされている
ものの、その性能は完全にテストされているわけではないようです。ext3 は
ジャーナルに書きこむのがいそがしいので、ハードディスクをシャットダウン
するのがうまくいかないと Mark Janssen さんは
<a href="http://lists.debian.org/debian-laptop-0204/msg00182.html">\
指摘しました</a></p>

<p><strong>iBook に Debian をインストールする</strong>。
すこし前 Edd Dumbill さんは iBook にどうやって Debian GNU/Linux を
インストールできるかを述べる
<a href="http://www.oreillynet.com/pub/a/mac/2002/03/29/ibook_linux.html">\
記事</a>をリリースしました。何もかも
ごちゃまぜの奇妙な PC の間を何年もさまよって、彼はまともなコンピュータで
作業したいと思いました。しかし、iBook に Debian をインストールすることに
ついての最良の資料は Branden Robinson さんの
<a href="http://people.debian.org/~branden/ibook.html">\
Installing Debian 3.0
onto an Apple iBook</a> ウェブページです。</p>

<p><strong>Lindows.com への公開メール</strong>。
元 Debian プロジェクトリーダにしてフリーソフトウェアの伝道者でもある
Bruce Perens さんは最近
<a href="http://www.lindows.com/">\
Lindows.com, Inc</a> の CEO である Michael
Robertson さんに
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0204/msg00046.html">\
公開メール</a>を送りました。Bruce さんはとても礼儀正しく
自分たちはある規則に合意したパートナーであることを指摘しました。この
メールを送った主な理由は Debian をもとにしていると
<a href="http://zdnet.com.com/2100-1104-829588.html">\
言われている</a>
LindowsOS の最初のベータ版 (バイナリのみ) が限定された数のベータ版
試用者にリリースされたが、Lindows.com はまだ
<a href="http://net2.com/lindows/source/">\
ソースコードに関する
義務</a>をはたしていないことです。Bruce さんは
<a href="http://www.newsforge.com/newsforge/02/04/11/148251.shtml?tid=23">\
Newsforge</a> で報道された、
<a href="http://www.fsf.org/">\
FSF</a> および Bradley Kuhn さんに対する Robertson さんの扱いにも心を
痛めています。</p>

<p><strong>OpenBSD 上で Debian を構築する</strong>。
Andreas Schuldei さんは OpenBSD と Debian の長所からなる安全な
Debian/GNU/OpenBSD をすこし前
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0204/msg01114.html">\
計画しました</a>。彼は最近 OpenBSD
システム上で ソフトウェアの Debian パッケージを構築するのに必要な
<a href="http://pandora.debian.org/~andreas/obsd/">\
ツール</a>をリリースしました。もちろん、より多くの人がこれについて
作業すればこの努力はよりはやく成功し、全員にとってよりおもしろく
なるでしょう。質問があれば、
<a href="mailto:andreas@schuldei.org">\
Andreas さん</a>に直接接触してください。</p>

<p><strong>Debian のための KDE3</strong>。
KDE3 のパッケージが
<a href="http://lists.debian.org/debian-kde-0204/msg00103.html">\
いつ</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-kde-0204/msg00161.html">\
完成するのか</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-kde-0204/msg00085.html">\
質問した</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-kde-0203/msg00324.html">\
人たち</a>が
いました。Chris Cheney さんはこのバージョンについての
<a href="http://lists.debian.org/debian-kde-0204/msg00111.html">\
計画</a>をリリース
しました。Woody がリリースされるまで KDE 3.0 は sid に入らないでしょう。
Woody リリースは現時点では 51 日の予定です。Chris さんは再コンパイルが
必要にならないよう XFree 4.2 がリリースされるまで待つかもしれません。
kdebase のパッケージ化が終わったら
<a href="http://people.debian.org/~ccheney/">\
予備的なパッケージ</a>が入手可能に
なるでしょう。KDE2 と KDE3 間の開発ファイルの関係について気になる人には、
ここにその問題について述べる
<a href="http://women.kde.org/projects/coding/kde2+3.html">\
文書</a>があります。</p>

<p><strong>OpenOffice のための CVS リポジトリ</strong>。
OpenOffice の Debian パッケージをはじめて構築した Peter Novodvorsky 
(&#1055;&#1077;&#1090;&#1088; &#1053;&#1086;&#1074;&#1086;&#1076;&#1074;&#1086;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;)
さんは
何人かの Debian 関係者がこの努力により密接に関係するようになり、今では
公開の CVS アーカイブを通して作業していると
<a href="http://lists.debian.org/debian-openoffice-0204/msg00028.html">\
発表しました</a>。上記の
メールにはこのアーカイブに匿名でアクセスするために知る必要があることが
すべて含まれています。書きこみ時のメッセージが
<a href="http://lists.debian.org/debian-openoffice/">\
debian-openoffice</a>
メーリングリストに送られるので、講読者は Debian パッケージの開発を
追いかけることができます。non-free ライブラリへの依存の最後のひとつが
削除されたので、OpenOffice を main にアップロードすることも可能かも
しれないとつい最近
<a href="http://lists.debian.org/debian-openoffice-0204/msg00069.html">\
言及されました</a></p>

<p><strong>Bdale Garbee さんが新プロジェクトリーダです</strong>。
現プロジェクト書記である Manoj Srivastava さんはプロジェクトリーダ選挙の
結果を
<a href="http://lists.debian.org/debian-vote-0204/msg00084.html">\
発表しました</a><a href="$(HOME)/vote/2002/vote_0001">\
結果のページ</a>によると、勝者は Bdale Garbee
さんです (彼の
<a href="$(HOME)/vote/2002/platforms/bdale">\
選挙公約</a>がここにあります)。プロジェクトへの貢献について
Branden Robinson さんと Rapha&euml;l Hertzog さんに感謝します。そしてこの
名誉ある
貢献について Bdale Garbee さんを祝います。</p>

<p><strong>セキュリティ上の更新</strong>。
いつもの手順はごぞんじでしょう。もしこれらのパッケージがインストールされて
いたらシステムを更新してください。</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-126">IMP, Horde</a> --
    Cross-site scripting.
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-127">xpilot-server</a> --
    Remote Buffer Overflow.
</ul>

<p><strong>セキュリティ上の更新</strong>。
いつもの手順はごぞんじでしょう。もしこれらのパッケージがインストールされて
いたらシステムを更新してください。</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/aplus-fsf">aplus-fsf</a>
    -- A+ programming language run-time environment.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/aris-extractor">aris-extractor</a>
    -- Scan system logs for security incidents and report them to ARIS.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/arla">arla</a>
    -- A free client for the AFS distributed network filesystem.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/babygimp">babygimp</a>
    -- An icon editor in Perl-Tk.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/cacti">cacti</a>
    -- Frontend to rrdtool for monitoring systems and services.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/dgen">dgen</a>
    -- Sega Genesis/MegaDrive emulator.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/emuga">emuga</a>
    -- Extended Modelling of Group Access.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/enigma">enigma</a>
    -- A game where you control a marble with the mouse.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/fenris">fenris</a>
    -- Program execution path analysis tool.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/freenet">freenet</a>
    -- A peer-to-peer network for anonymous publishing.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/fwbuilder-ipf">fwbuilder-ipf</a>
    -- FreeBSD 4.4 ipf policy compiler for Firewall Builder.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/fwbuilder-pf">fwbuilder-pf</a>
    -- OpenBSD pf policy compiler for Firewall Builder.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/glabels">glabels</a>
    -- GUI program to creating labels and business cards.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/gotmail">gotmail</a>
    -- Script to fetch mail out of a hotmail account.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/kdessh">kdessh</a>
    -- Frontend to ssh for KDE.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/leaktracer">leaktracer</a>
    -- Simple and efficient memory-leak tracer for C++ programs.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/migrationtools">migrationtools</a>
    -- Migration scripts for LDAP.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/mrproject">mrproject</a>
    -- A Project Management Application for GNOME.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/weex">weex</a>
    -- A non-interactive FTP client for updating web pages.
</ul>

<p><strong>みなし子化されたパッケージ</strong>4 個のパッケージが今週みなし子化されて、新しいメンテナを必要としています。
これでみなし子化されたパッケージは合計で 106 個になりました。フリー
ソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナに感謝します。完全な
リストは
<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">\
WNPP</a> のページをごらんください。もしこのパッケージを
引き取りたいならバグ報告にひとこと追加して題名を ITA: に変更してください。</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/chktex">chktex</a>
     -- Finds typographic errors in LaTeX.
     (<a href="http://bugs.debian.org/142678">Bug#142678</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/htp">htp</a>
     -- An HTML pre-processor.
     (<a href="http://bugs.debian.org/142251">Bug#142251</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/loadwatch">loadwatch</a>
     -- Run a program using only idle cycles.
     (<a href="http://bugs.debian.org/142414">Bug#142414</a>)</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/zope-pygresqlda">zope-pygresqlda</a>
     -- A Zope Database Adapter for PostgreSQL.
     (<a href="http://bugs.debian.org/142845">Bug#142845</a>)</li>
</ul>

<p><strong>ニュースがありますか</strong>?
Debian コミュニティでおこっていることをすべて私たちに知らせてください。
興味深い話を追加するのを楽しみにしています。ボランティアの筆者による新しい
記事、そして私たちが見落としがちなことがらを特に。あなたのメールを
<a href="mailto:dwn@debian.org">\
dwn@debian.org</a> でお待ちしています。</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy