aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/international/Romanian.wml
blob: ec2895983f9f6052d62b4785ef3de33d941161c6 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
#use wml::debian::template title="Debian in romeno"
#use wml::debian::translation-check translation="ff1c191c719532699f6abd8d9be00267645d124c" maintainer="Giuseppe Sacco"

# The contents of this page are completely the responsibility of
# the translation team

<ul>
      <li><strong>Il team romeno di localizzazione Debian</strong>
      traduce in romeno documenti specifici di Debian, messaggi di
      configurazione dei pacchetti e applicazioni incluse in Debian. Ogni
      nuovo membro è il benvenuto; il coordinamento è svolto
      principalmente attraverso la mailing list
      <a href="https://lists.debian.org/debian-l10n-romanian/">\
      debian-l10n-romanian</a>. Si possono trovare informazioni più
      dettagliate sulla
      <a href="https://wiki.debian.org/ro/L10n/Romanian/">pagina RomanianL10N
      del wiki</a>.</li>
      <li>Giacché non esiste attualmente alcuna mailing list dedicata agli
      utenti, siete invitati a porre (in romeno) qualsiasi domanda
      inerente a Debian abbiate sulla
      <a href="mailto:debian-l10n-romanian@lists.debian.org">\
      mailing list di localizzazione</a>.</li>
      <li>Il canale IRC ufficiale è #debian-ro su irc.debian.org (OFTC),
      si prega di non utilizzare canali su altre reti per non dividere
      la comunità.</li>
#      <li>There is a <a href="http://www.debian.ro">Romanian site</a>
#      dedicated to Debian.</li>

</ul>


<p><strong>Risorse romene non specifiche di Debian:</strong></p>
<ul>
      <li>Il coordinamento di tutti i team romeni di traduzione e
      localizzazione avviene sulla mailing list 
      <a href="mailto:diacritice@googlegroups.com">\
      Diacritice</a>.</li>
      <li>Per la traduzione delle applicazioni di Gnome si veda il
      <a href="http://gnomero.sourceforge.net">progetto gnomero</a>.</li>
      <li>Per la traduzione delle applicazioni di KDE si veda
      <a href="http://www.ro.kde.org">ro.kde</a>.</li>
      <li>Il Linux User Group romeno: <a href="http://www.rlug.ro/">\
      http://www.rlug.ro/</a>.</li>
#      <li><a href="http://www.tmlug.ro/">TMLUG</a> is the Timi&#351;oara
#      Linux Users Group. The mailing list is particularly friendly to
#      new users.</li>
</ul>

<p>Per qualsiasi questione relativa alle traduzioni in romeno si prega di
contattare i <a href="mailto:debian-l10n-romanian@lists.debian.org">\
traduttori romeni</a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy