aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/News/weekly/2010/10/index.wml
blob: a5031fab94d40a8b9577cbb2302d41c3a3377b08 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-08-26" SUMMARY="Debian compie 17 anni, Schermate su <tt>packages.debian.org</tt>, Notizie dai porter ARM"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"

<!--
$Id$
$Rev: 732 $
  -->

<!--
 Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
 Copyright (c) 2010 Giovanni Mascellani
 Copyright (c) 2010 Francesca Ciceri
 Add other people here
 All rights reserved.
 
 Redistribution and use in source and binary forms, with or without
 modification, are permitted provided that the following conditions are
 met:
 
     * Redistributions of source code must retain the above copyright
       notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
       notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
       documentation and/or other materials provided with the distribution.
 
 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
 IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
 TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
 PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
 OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
 SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
 LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->


<p>Benvenuti nel decimo numero di quest'anno della DPN, la newsletter
della comunità Debian. In questa edizione troviamo:
<toc-display/>



<toc-add-entry name="birthday">Debian compie 17 anni</toc-add-entry>

<p>Il diciassettesimo compleanno del Progetto Debian ha avuto <a
href="http://www.tecchannel.de/pc_mobile/news/2030272/debian_wird_17_jahre_alt/">una</a>
<a href="http://www.itwire.com/opinion-and-analysis/open-sauce/41241-how-to-thank-debian-for-17-great-years">certa</a>
<a href="http://www.dobreprogramy.pl/Debian-ma-juz-lat,Aktualnosc,19930.html">risonanza</a>
<a href="http://www.marlexsystems.org/debian-festeja-17-anos-de-existencia/11374/">mediatica</a>,
<a href="http://wiki.debian.org/DebianDay2010">feste di compleanno</a> e
<a href="http://www.markshuttleworth.com/archives/478">c</a><a
href="http://jonathancarter.org/2010/08/16/happy-birthday-debian-2/">o</a><a
href="http://news.debian.net/">n</a><a
href="http://blog.venthur.de/2010/08/16/happy-birthday-debian/">g</a><a
href="http://digitizor.com/2010/08/16/happy-17th-birthday-debian-and-some-interesting-history/">r</a><a
href="http://www.stormos.org/node/2327">a</a><a
href="http://www.linuxquestions.org/questions/debian-26/happy-17th-birthday-debian-826722/">t</a><a
href="http://www.linux.com/community/blogs/happy-17th-birthday-debian.html">u</a><a
href="http://lists.debian.org/20100816111701.717D7C818@nereida.gnuservers.com.ar">l</a><a
href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=541">a</a><a
href="http://andrew.mcmillan.net.nz/blog/thank_you_debian">z</a><a
href="http://www.itoperationz.com/2010/08/happy-birthday-debian/">i</a><a
href="http://blog.irwan.name/?p=1520">o</a><a
href="http://insidesocal.com/click/2010/08/happy-belated-birthday-debian.html">n</a><a
href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/08/happy_birthday_debian/">i</a>.</p>

<p>Come regalo a sorpresa per la maggior parte di Developer e Maintainer Debian,
è stato chiesto agli utenti di inviare i propri ringraziamenti attraverso il sito
web <a href="http://thanks.debian.net">thanks.debian.net</a> e sono stati aggiunti
a vari servizi del sito Debian palloncini di compleanno che puntavano alla pagina
dei ringraziamenti.</p>

<p>Sono arrivati circa <a href="http://thank.debian.net/read_thanks">3000 
ringraziamenti</a>, che vanno dal semplice <q>Grazie</q> in varie forme, fino a messaggi <a
href="http://www.marga.com.ar/blog/index.cgi/debian/Debian_Appreciation_Day_Recap.html">affettuosi</a>
in <a href="http://thank.debian.net/message/136">lingue
straniere</a> (per la maggior parte di noi). Vorremmo ringraziare tutti gli utenti per i loro interventi, che 
hanno davvero rafforzato il morale e la motivazione del nostro progetto! Grazie!</p>

<p>Come nota a margine non direttamente connessa, l'autore desidera anche 
aggiungere che <a href="https://bugs.debian.org/reportbug">lo strumento di 
segnalazione dei bug <tt>reportbug</tt></a> di Debian è dotato dell'opzione 
<tt>--kudos</tt> che rende possibile aggiungere alla segnalazione anche un 
ringraziamento al maintainer del pacchetto negli altri 364 giorni dell'anno ;).</p>



<toc-add-entry name="screenshots">Schermate su <tt>packages.debian.org</tt></toc-add-entry>

<p>Dal momento che è spesso più facile farsi un'idea di un'applicazione guardando 
una schermata piuttosto che leggendo una descrizione solo testuale, Gerfried
Fuchs <a
href="http://rhonda.deb.at/blog/debian/packages-screenshots.html">ha
integrato</a> il <a
href="http://screenshots.debian.net">servizio <tt>screenshots.debian.net</tt></a>
nelle informazioni sul pacchetto su <a
href="http://packages.debian.org"><tt>packages.debian.org</tt></a>.  
Si veda, ad esempio, la schermata del pacchetto <a
href="http://packages.debian.org/sid/extremetuxracer">extremetuxracer</a>.</p>

<p>Per i pacchetti per i quali non è ancora disponibile una schermata, viene
mostrato una immagine segnaposto. Si incoraggiano gli utenti a contribuire 
caricando le schermate delle loro applicazioni preferite.</p>



<toc-add-entry name="arm">Notizie dai porter ARM</toc-add-entry>

<p>Riku Voipio ha pubblicato alcune <q><a
href="http://suihkulokki.blogspot.com/2010/08/unnofficial-bits-from-arm-porters.html">notizie
non ufficiali dai porter ARM</a></q> nei quali rigrazia ARM e Canonical per aver
fornito nuove macchine per il progetto. Oltre a dare a chi contribuisce a Debian
una macchina tre volte più veloce per il lavoro di sviluppo, ciò ha permesso di 
rinnovare l'infrastruttura buildd di macchine che compilano automaticamente i nuovi
pacchetti per architetture specifiche e per le varie suite, cosicché anche i 
pacchetti provenienti da experimental, quelli di <a
 href="http://www.debian.org/volatile/">volatile</a>, i non-free e i pacchetti 
 provenienti da <a href="http://www.backports.org/"><tt>backports.org</tt></a> 
vengono compilati automaticamente. Infine, ha annunciato che è stato completato 
parte del lavoro sul <a 
href="http://lists.debian.org/debian-arm/2010/08/msg00008.html">port ARM Hardfloat</a>,
che lavorerà meglio sui nuovi processori ARM con le unità a virgola mobile.</p>



<toc-add-entry name="dc">Entra a far parte del DebConf Team</toc-add-entry>

<p>Richard Darst ha dato il via ad una <a
href="http://debian-administration.org/users/rkd/weblog/1">serie di articoli
sull'organizzazione dell'annuale Conferenza Debian</a> commentando la recente 
discussione <q>DebConf &amp; Debian</q>. Secondo lui non vi è molta differenza tra
le due e invita tutti coloro che sono interessati ad entrare a far parte del team
di organizzazione iscrivendosi alla <a
href="http://lists.debconf.org/mailman/listinfo/debconf-team">mailing list del 
team DebConf</a> ed entrando sul canale IRC <tt>#debconf-team</tt> su 
<tt>irc.debian.org</tt>. Nel suo <a 
href="http://debian-administration.org/users/rkd/weblog/2">secondo articolo</a>,
invece, ha parlato delle scadenze di una DebConf.</p>



<toc-add-entry name="kfreebsd">Progressi del port Debian GNU/kFreeBSD</toc-add-entry>

<p>Recentemente, diversi ambiti del port del sistema operativo Debian verso il <a
href="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">kernel FreeBSD </a> hanno fatto
grandi progressi. L'installatore Debian è stato <a
href="http://lists.debian.org/20100818113558.GA24988@hall.aurel32.net">aggiornato</a>
alla versione 8.1 del kernel FreeBSD, nel cui sistema di installazione sono abilitate
anche lingue diverse dall'inglese. Inoltre gli script <a
href="http://packages.debian.org/debian-cd">debian-cd</a> usati per creare le 
immagini CD e DVD <a
href="http://blog.einval.com/2010/08/20#kfreebsd_cds">supportano adesso la creazione
delle nuove architetture</a>. Le immagini giornaliere per Debian unstable sono già
disponibili; quelle giornaliere e settimanali per <q>Squeeze</q> saranno disponibili
con la prossima versione beta dell'installatore Debian. Comunque, le pagine del sito
relative a Debian GNU/kFreeBSD sono datate e ci sarebbe bisogno di aiuto per <a
href="http://lists.debian.org/4C6EAAE9.7090500@aurel32.net">aggiornarle, insieme
con le pagine del wiki</a>.</p>



<toc-add-entry name="mia">Notizie dal team MIA</toc-add-entry>

<p>Jan Hauke Rahm ha inviato alcune <a
href="http://lists.debian.org/20100819082337.GA3379@ca.home.jhr-online.de">notizie
dal team MIA</a>, che cerca di individuare e occuparsi di quei maintainer che sono
diventati inattivi. Ha dato alcuni consigli su come i maintainer dei pacchetti
dovrebbero reagire quando pensano che un pacchetto è stato trascurato dal proprio 
maintainer e ha sottolineato che il lavoro del team <q>MIA</q> è un aspetto importante
di controllo della qualità.</p>



<toc-add-entry name="other">Altre notizie</toc-add-entry>

<p>Valessio Brito <a
href="http://lists.debian.org/20100822233610.17057e8pnlc6inq2@ssl.eumx.net">ha chiesto</a>
se un'interfaccia di webchat simile a quella usata durante l'ultima conferenza Debian 
potrebbe essere disponibile in maniera permanente, per rendere più semplice agli
utenti poco avvezzi ad IRC entrare sui canali Debian.</p>

<p>Martin Zobel-Helas <a
href="http://lists.debian.org/20100817190121.GA31072@ftbfs.de">ha notato</a> che
che attualmente più del 50% degli host e dei servizi al pubblico di Debian sono
raggiungibili mediante IPv6.</p>



<toc-add-entry name="rcstats">Statistiche sui bug critici per il rilascio nella prossima versione di Debian</toc-add-entry>

<p>Secondo la <a href="http://bts.turmzimmer.net/details.php">statistica
non ufficiale sui bug RC</a>, la prossima versione di Debian 6.0 <q>Squeeze</q>
è al momento affetta da 302 bug critici per il rilascio. Se si ignorano i bug 
facilmente risolvibili o in via di risoluzione, rimangono approssimativamente 128
bug critici da risolvere affinché sia possibile il rilascio.</p>

<p>C'è anche una <a href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-33">statistica
più dettagliata</a>, così come alcuni 
<a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">suggerimenti su come interpretare</a>
 questi numeri.</p>
 


<toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza importanti</toc-add-entry>

<p>Di recente, il Team per la Sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di 
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2091">squirrelmail</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2092">lxr-cvs</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-1919">smarty (update)</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2093">ghostscript</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2094">Linux 2.6.26</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2095">lvm2</a> e
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2096">zope-ldapuserfolder</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>

<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza
più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente aggiornati circa
gli avvisi di sicurezza rilasciati dal Team per la Sicurezza, è necessario
iscriversi alla <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">mailing list
degli annunci di sicurezza</a>.</p>



<toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi e degni di nota</toc-add-entry>

<p><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Tra gli altri</a>,
i pacchetti seguenti sono stati aggiunti recentemente all'archivio
di Debian:</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/3depict">3depict &mdash; visualisation and analysis for single valued point data</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/bluedevil">bluedevil &mdash; KDE Bluetooth stack</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/eatmydata">eatmydata &mdash; library and utilities designed to disable fsync and friends</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/font-manager">font-manager &mdash; font management application for the GNOME desktop</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/freetts">freetts &mdash; speech synthesis system</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gitit">gitit &mdash; wiki engine backed by a Git or Darcs filestore</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/luakit">luakit &mdash; fast and small web browser extensible by Lua</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mpris-remote">mpris-remote &mdash; command-line interface for MPRIS compatible media players</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mricron">mricron &mdash; magnetic resonance image conversion, viewing and analysis</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/phoneui-apps">phoneui-apps &mdash; SHR applications</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/spectacle">spectacle &mdash; RPM Spec file generator and management tool</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/stackapplet">stackapplet &mdash; panel applet to track reputation on StackExchange sites</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/wordpress-shibboleth">wordpress-shibboleth &mdash; Shibboleth plugin for WordPress</a></li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Pacchetti che necessitano di lavoro</toc-add-entry>

<p>Al momento, 576 pacchetti sono orfani e 135 possono essere adottati.
Per vedere se ci sono dei pacchetti che interessano si possono consultare gli
<a href="http://lists.debian.org/E1Oji8F-0004w9-3M@merkel.debian.org">elenchi</a>
<a href="http://lists.debian.org/E1OmFTO-0002lR-Jb@merkel.debian.org">recenti</a>
oppure la lista
completa dei <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">pacchetti
che hanno bisogno di aiuto</a>.</p>



<toc-add-entry name="continuedpn">Vuoi continuare a leggere la DPN?</toc-add-entry>

<p>Aiutaci a creare questa newsletter: abbiamo bisogno di altri scrittori volontari 
che osservino la comunità Debian e ci facciano sapere cosa sta succedendo. 
Visita <a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute">la
pagina del progetto</a> per sapere come contribuire. Non vediamo l'ora di ricevere
una tua email alla mailing list <a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>


#use wml::debian::projectnews::footer editor="Jeremiah C. Foster, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Francesca Ciceri"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy