aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/News/weekly/2009/02/index.wml
blob: 85e2580a63f11322faf56b2872d50923bc0111ca (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2009-02-09" SUMMARY="Aggiornamento per il rilascio, Debian Summer of Code 2008: A che punto siamo?, Dedicare Debian GNU/Linux 5.0 "Lenny" a Thiemo "ths" Seufer, Studio sull'Open Source condotto da Heise Open"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Daniele Venzano"

# To translators: while fixing some tidy issues, I noticed a missing part:
# Bits from the DPL commented bellow, starting from line 87 -- taffit
# Thank you taffit, done -- tetsuyo

<!--
 Copyright (c) 2008 Thomas Viehmann
 Copyright (c) Paul Wise
 Copyright (c) 2008 Alexander Reichle-Schmehl
 All rights reserved.
 
 Redistribution and use in source and binary forms, with or without
 modification, are permitted provided that the following conditions are
 met:
 
     * Redistributions of source code must retain the above copyright
       notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
       notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
       documentation and/or other materials provided with the distribution.
 
 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
 IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
 TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
 PARTicular purpose ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
 OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
 SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
 LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->


<p>Benvenuti al secondo numero per quest'anno di Debian Project News, il bollettino di informazione per la comunit&agrave; Debian. Gli argomenti trattati in questo numero comprendono:<br>
<toc-display/>

<toc-add-entry name="ReleaseUpdate">Aggiornamento per il rilascio</toc-add-entry>

<p>Il gestore del rilascio Adeodato Sim&oacute; ha inviato un 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/02/msg00000.html">aggiornamento per il rilascio</a> riguardante la prossima uscita di Debian GNU/Linux 5.0 "Lenny", prevista per il 14 di febbraio 2009.</p>

<p>Ha rilevato che con la 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/12/msg00006.html">recente seconda versione candidata al rilascio</a> del debian-installer l'archivio &egrave; andato in <q>deep freeze</q>, il che significa che soltanto i pacchetti che correggano dei bug critici per il rilascio potranno essere inseriti entro <q>Lenny</q>. I restanti bug critici per il rilascio verranno adesso ordinati entro tre categorie: quelli che debbono venire risolti, quelli appartenenti a pacchetti che si possono togliere e quelli la cui correzione pu&ograve; avvenire entro il primo <q>point release</q>. Chi desiderasse aiutare a correggere questi bug, provi il debian-installer, o aiuti con le 
<a href="http://lists.debian.org/debian-doc/2008/11/msg00034.html"><q>release notes</q></a></p>.

<p>In ultimo ha informato che &egrave; anche previsto un rilascio <q>Lenny-and-a-half</q>, che aggiunger&agrave; i driver per l'hardware pi&ugrave; nuovo.</p>

<toc-add-entry name="GSoC">Debian Summer of Code 2008 : A che punto siamo?</toc-add-entry>

<p>Obey Arthur Liu 
<a href="http://www.milliways.fr/2009/01/20/debian-2008-where-now-1/">ha fornito</a>
<a href="http://www.milliways.fr/2009/01/28/debian-2008-where-now-2/">una</a>
<a href="http://www.milliways.fr/2009/02/01/debian-2008-where-now-2-5/">dettagliata</a>
<a href="http://www.milliways.fr/2009/02/02/debian-2008-where-now-3/">retrospettiva</a> 
sui progetti della 
<a href="http://code.google.com/soc/2008/">Google Summer of Code</a>
di quest'anno, dove studenti sono stati pagati da Google per lavorare su diversi progetti di free software.</p>

<p>Il Debian Project ha garantito 
<a href="http://www.debian.org/News/2008/20080427">dodici progetti</a>, 
alcuni dei quali sono stati abbandonati per ragioni personali. La maggior parte di quelli rimasti sono gi&agrave; stati messi a punto o lo saranno tra breve.</p>

<toc-add-entry name="ThiemoSeufer">Dedicare Debian GNU/Linux 5.0 "Lenny" a Thiemo "ths" Seufer</toc-add-entry>

<p>Come gi&agrave; annunciato il progetto Debian ha deciso di dedicare il proprio prossimo rilascio di Debian GNU/Linux 5.0 "Lenny" a Thiemo Seufer, morto il 26 dicembre 2008 in un tragico incidente d'auto.</p>

<p>A questo fine Christoph Berg 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/02/msg00001.html">ha richiesto</a>
le firme (gpg) di 
<a href="http://people.debian.org/~myon/dedication-5.0.txt">un particolare file di testo </a>
che verr&agrave; posto sui nostri mirrors con tutte le firme. Ogni sviluppatore, maintainer, translator, o contributor in qualunque campo sar&agrave; benvenuto ad unirsi con noi nel sottoscrivere questa dedica.</p>

<toc-add-entry name="OSstudy">Studio sull'Open Source condotto da by Heise Open</toc-add-entry>

<p>Il portale tedesco dell'open source 
<a href="http://www.heise.de/open/">Heise Open </a>
ha svolto un'inchiesta sull'utilizzo del software open source nelle aziende tedesche. Hanno partecipato 1312 compagnie; il 30% composte da meno di dieci impiegati, il 51% erano di dimensioni medio-piccole ed il 19% aventi pi&ugrave; di 500 dipendenti.</p>

<p>Debian &egrave; risultata essere la distribuzione server principe, usata dal 47% di tutte le aziende e la seconda pi&ugrave; usata per il desktop, con il 29.9% (per aziende con pi&ugrave; di 500 dipendenti la percentuale di impiego &egrave; stata maggiore, circa il 37%). L'inchiesta completa (soltanto in tedesco) pu&ograve; essere trovata 
<a href="http://www.heise.de/open/Trendstudie-Open-Source--/artikel/126682">qui</a>.</p>


<toc-add-entry name="DPL">Pillole dal Debian Project Leader</toc-add-entry>

<p>Steve McIntyre ha pubblicato <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00005.html">pillole dal DPL</a>. Alcuni
punti del suo resoconto sono già stati trattati nell'<a
href="http://www.debian.org/News/project/2009/01">ultimo numero di Debian Project News</a>
(come i risultati delle recenti votazioni, e i piani per <q>Lenny</q>), mentre altri ancora no,
ad esempio la nomina di due ulteriori membri del gruppo di amministratori di sistema Debian: Luca
Filippozzi e Stephen Gran, e il ringraziamento a James Troup per il lavoro svolto
in questo team.</p>

<p>Ha inoltre fatto notare la necessità, dopo il rilascio di Lenny, di discutere
riguardo a questioni come una maggior chiarezza costituzionale e i cambiamenti organizzativi.
Perché sia più facile tener traccia di questi argomenti, Miriam Ruiz ha
creato un'apposita <a href="http://wiki.debian.org/DiscussionsAfterLenny">pagina wiki</a>.</p>

<p>Infine ha menzionato la declassificazione dell'archivio della lista
debian-private, che è usata per discussioni interne. Tre anni fa <a
href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">è stato deciso</a>
di declassificare (almeno in parte) i contenuti di questa lista, e ora c'è bisogno di
volontari che se ne occupino.</p>


<toc-add-entry name="Android">I dispositivi portatili di Google girano su Debian Linux</toc-add-entry>

<p>Taluni 
<a href="http://technologyheaven.blogspot.com/2009/01/google-portable-devices-runs-debian.html">sono </a>
<a href="http://www.saurik.com/id/10">riusciti</a> ad 
<a href="http://www.androidfanatic.com/cms/community-forums.html?func=view&amp;catid=9&amp;id=251#251">installare </a>
Debian sul proprio telefonino T-Mobile G1 Android. Sono riusciti a far girare un sistema operativo completo sui propri cellulari G1 Android conservandone tutte le caratteristiche che consentono loro di funzionare come telefoni, come inviare e ricevere chiamate, creando un ambiente chroot che pu&ograve; venire richiamato da una shell, rendendo cos&igrave; disponibili molte applicazioni Debian per farle girare su questo dispositivo.</p> 

<p>Joey Hess, da sempre sviluppatore dei sistemi di installazione Debian, ha 
<a href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/investigation_of_an_inelegant_installer/">analizzato</a>
il loro sistema di installazione ed &egrave; giunto alla conclusione che &mdash; pur funzionando &mdash; non &egrave; elegante tecnicamente come vorrebbe essere, poich&egrave; principalmente estrae un archivio contenente l'ambiente chroot invece di richiamare  debootstrap, modo corretto per generare un chroot. Parlando pi&ugrave; in senso generale, ha notato che &egrave; un peccato che quando si vuole mettere Debian su di un nuovo dispositivo almeno la met&agrave; di essi paia farlo correttamente, modificando d-i e spedendo la relazione sulle modifiche al gruppo dell'installer.</p>

<toc-add-entry name="team">Il metodo migliore per la manutenzione dei pacchetti</toc-add-entry>

<p>Gregor Herrmann ha 
<a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2009/02/msg00006.html">sintetizzato</a>
i risultati della sessione Birds Of A Feather durante l'ultima Debian Conference circa il metodo migliore per la manutenzione di gruppo dei pacchetti. Gli argomenti comprendono il mettere insieme membri di diversi gruppi di pacchettizzazione; dare una vista di assieme dei diversi metodi di lavoro, strumenti e prove; compilare generalmente utili <q>models of good practice</q>; e definire aree di cooperazione/intervento possibili di reciproco interesse. Una pagina wiki &egrave; stata allestita per l'uso di raccogliere strumenti importanti per i gruppi di pacchettizzazione.</p>

<toc-add-entry name="DDPortfolio">Disponibile il servizio DDPortfolio</toc-add-entry>

<p>Jan Dittberner ha 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00474.html">pubblicizzato</a> il proprio servizio 
<a href="http://debianstuff.dittberner.info/ddportfolioservice/">DDPortfolio</a>. 
Questo servizio pu&ograve; creare pagine di collegamenti utili raccolti assieme ad altri servizi di informazione basati sul web per un particolare manutentore o sviluppatore Debian. </p>

<toc-add-entry name="Policy">Bits dal Policy Team, si cercano volontari</toc-add-entry>

<p>Il gruppo Debian per le politiche ha 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00006.html">annunciato</a>
che la politica 3.8.1 &egrave; in preparazione e verr&agrave; rilasciata al pi&ugrave; presto. Essa include dodici correzioni di bug, sette regole (riguardanti i requisiti imposti per politica piuttosto che discorrendone, illustrandoli od appoggiarne la documentazione).</p>

<p>Comunque ci vorrebbero pi&ugrave; persone che lavorassero sulle politiche, compresa la semplice partecipazione alle discussioni sulle mailing lists e la valutazione delle proposte. Ma servono anche sviluppatori esperti per Debian che abbiano il tempo e le conoscenze necessarie per essere validi delegati per le politiche come per essere d'aiuto a convertire le politiche Debian da DebianDoc-SGML a DocBook e formalizzare una nuova struttura che possa rendere pi&ugrave; facile estrarre dati dai requisiti della politica stessa.</p>

<toc-add-entry name="Lists">Statistiche sulle mailing lists Debian</toc-add-entry>

<p>Andreas Tille ha 
<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2009/01/msg00161.html">creato alcune</a> 
statistiche sulle mailing lists Debian, il loro impiego ed i loro contributori. Ha provato a scoprire i progetti <q>sani</q> e quelli che hanno bisogno di aiuto, come i manutentori di OpenOffice.org in versione Debian che chiedono di essere supportati da lungo tempo.</p>

<toc-add-entry name="SCaLE">Il progetto Debian allo SCaLE 2009</toc-add-entry>

<p>Da venerd&igrave; 20 a domenica 22 febbraio 2009, il progetto Debian parteciper&agrave; con uno stand al settimo Annual Southern California Linux Expo, a Los Angeles, Stati Uniti. Per ulteriori dettagli vedere la 
<a href="http://www.debian.org/events/2009/0221-scale7x">pagina degli eventi</a>.</p>

<p>Gareth J. Greenaway ha 
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-na/2009/02/msg00000.html">annunciato</a> 
che sviluppatori ed utenti Debian otterranno il 50% di sconto sul prezzo intero di ingresso alla mostra, usando uno speciale codice di promozione.</p>

<toc-add-entry name="other">Altre notizie</toc-add-entry>

<p>Il numero 13 di 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00007.html"><q>miscellaneous news for developers</q></a>
e tratta dei seguenti argomenti:</p>

<ul>
<li>Ritardata l'assistenza per la sicurezza della nuova testing (squeeze)
<li>Un nuovo strumento <q>whohas</q> mostra quali altre distribuzioni abbiano il pacchetto che vi interessa
<li>Documentazione per python-apt
<li>Aggiornamento dello stato di sbuild e wanna-build
<li>Eliminato lo pseudo pacchetto Kernel
</ul>

<p>J&ouml;rg Jaspert ha 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00004.html">annunciato</a> 
un nuovo membro del gruppo ftp: Mike O'Connor. Ha anche detto che questo gruppo necessita di sangue fresco e citato alcuni criteri per coloro che siano interessati a farsi aggiungere.</p>

<p>Bdale Garbee, uno dei pi&ugrave; anziani DPL ed attuale segretario del progetto e responsabile del comitato tecnico, 
ha rilasciato una 
<a href="http://www.itwire.com/content/view/22859/1090/">dettagliata ed <strong>interessantissima</strong> intervista</a>
ad IT Wire, parlando di cose normalmente al di fuori del progetto Debian.</p>

<p>Enrico Zini, un Debian Developer, 
<a href="http://www.fsfe.org/en/fellows/ciaran/fellowship_interviews/fellowship_interview_with_enrico_zini">
ha rilasciato un'intervista a FSFE</a>, 
parlando di Debian, della presenza femminile entro FLOSS e Debian, di FLOSS nelle scuole e di gruppi sociali, tra l'altro.</p>

<p><a href="http://times.debian.net/?category=interviews#1297">Lars Steinke</a> e 
<a href="http://times.debian.net/?category=interviews#1300">Jeremy Malcolm</a> hanno descritto come siano diventati sviluppatori Debian, del loro attuale coinvolgimento, di come usino Debian, e dei propri interessi al di fuori del Debian Project.</p>

<p>J. A. Watson &egrave; rimasto 
<a href="http://www.linuxtoday.com/infrastructure/2009012302335OSHW">piacevolmente sorpreso</a>
dall'essere riuscito ad installare Debian su macchine Alpha. <q>Debian &egrave; stata una scelta ovvia, come si sa &egrave; una buona distribuzione server, e ci sono ancora le istruzioni sulla distribuzione Alpha e sulla sua installazione.</q> [...] <q>In meno di un'ora era installato e funzionante senza alcun problema.</q></p>

<p>Un bug di lunga data riguardante le licenze di diversi files relativi a GLX forniti insieme con il pacchetto 
<a href="http://packages.debian.org/xorg-server">xorg-server</a> 
&egrave; stato finalmente risolto da Bdale Garbee adesso che questi sono stati rilicenziati sotto una licenza considerata libera rispetto alle 
<a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a>.</p>

<p>J&ouml;rg Jaspert 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00008.html">ha annunciato</a> 
la creazione di un nuovo archivio per chiavi gpg. Le chiavi non verranno ancora usate, ma &egrave; stato preparato per essere fornito insieme con Lenny e messo in uso sia con il <q>first point release</q> di Lenny o dal primo luglio, quando le vecchie chiavi scadranno.</p>

<p>Il gruppo organizzatore di 
<a href="http://debconf.org/">DebConf</a> 
presto decider&agrave; dove avverr&agrave; l'undicesima Debian Conference annuale. Attuali 
<a href="http://lists.debconf.org/lurker/message/20090125.230146.efec4bcb.en.html">candidati</a> 
sono Venezuela, Quito in Ecuador, e New York City o Boston, negli Stati Uniti.</p>

<p>Daniel Burrows <a href="http://algebraicthunk.net/~dburrows/blog/entry/a-better-map-of-the-apt-state-files/">ha continuato</a> a creare diagrammi per spiegare il funzionamento di apt, aptitude e strumenti analoghi. Ha adesso creato un diagramma per i diversi stati dei files che apt impiega.</p>

<p>Ana Beatriz Guerrero Lopez 
<a href="http://ekaia.org/blog/2009/01/25/end-of-backports-and-about-kde-in-lenny/">ha fornito una relazione</a> 
sullo stato attuale dei backports di KDE e sui progetti per il futuro.</p>

<toc-add-entry name="newcontributors">Nuovi Mantainers</toc-add-entry>

<p>Michael Hanke e Jan Hauke Rahm 
<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2009/01/msg00130.html">hanno assunto il ruolo </a>
di Debian Maintainers.</p>

<p>Benvenuti a Michael Hanke e Jan Hauke Rahm entro il nostro progetto!</p>

<toc-add-entry name="dsa">Importanti annunci per la sicurezza di Debian</toc-add-entry>

<p>Il gruppo sicurezza di Debian ha recentemente emesso degli annunci per questi pacchetti (oltre ad altri):  
<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1701">Openssl</a>, 
<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1702">ntp</a>, 
<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1703">bind9</a>, 
<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1704">xulrunner</a>, 
<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1706">amarok</a>, 
<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1707">iceweasel</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1708">git</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1709">shadow</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1711">typo3</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1712">rt2400</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1713">rt2500</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1714">rt2570</a> e 
<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1715">moin</a>.

Leggeteli con attenzione e prendete gli adeguati provvedimenti.</p>

<p>Notare che questa &egrave; soltanto una selezione dei pi&ugrave; importanti annunci per la sicurezza della ultime due settimane. Se volete essere tenuti aggiornati sugli annunci per la sicurezza rilasciati dal Debian Security Team, sottoscrivete 
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">la mailing list per gli avvisi di sicurezza</a>.</p>

<toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi o notevoli</toc-add-entry>

<p>I pacchetti seguenti sono stati aggiunti all'archivio unstable Debian recentemente. <a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">oltre ad altri</a>:

<p>Debian Package of the Day ha segnalato i pacchetti 
<a href="http://debaday.debian.net/2009/01/18/atop-an-ascii-full-screen-performance-monitor/">atop (controllo delle prestazioni in ASCII a schermo pieno)</a>,
<a href="http://debaday.debian.net/2009/01/25/iftop-display-bandwidth-usage-on-an-interface-by-host/">iftop</a> (uno strumento per mostrare l'impiego di banda sull'interfaccia dell'host) e 
<a href="http://debaday.debian.net/2009/02/01/wip-rtpg-www-please-your-dearest-with-rtorrents-power/">rtpg-www</a> (un front-end web per rtorrent).</p>

<toc-add-entry name="wnpp">Pacchetti bisognosi di assistenza</toc-add-entry>

<p>Attualmente 404 pacchetti sono orfani e 113 pacchetti stanno per essere adottati. Date un'occhiata 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00341.html">su</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00553.html">tutti</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2009/01/msg00664.html">recenti</a> 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2009/02/msg00104.html">bollettini</a> 
per scoprire se ci siano dei pacchetti cui siate interessati o scorrere l'intero archivio dei 
<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp//help_requested">pacchetti bisognosi di aiuto</a>.</p>

<toc-add-entry name="continuedpn">Volete continuare a leggere DPN?</toc-add-entry>

<p>Aiutateci a creare questo notiziario. Servono ancora pi&ugrave; scrittori volontari che osservino la comunit&agrave; Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la
<a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute">contributing page</a> per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi presso 
<a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Moritz Muehlenhoff, Andre Felipe Machado and Alexander Reichle-Schmehl" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy