aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/News/weekly/2008/12/index.wml
blob: 62a22fcabc4d3db974f5e57e99273fab782c95ca (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-10-08" SUMMARY="Bits dal DPL, Cosa puoi fare per Lenny, Segnalato il 500.000 bug"
#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Daniele Venzano"

<!--
Copyright (c) 2008 Ari Pollak, Ingo Juergensmann, Christian Perrier, Alexander Reichle-Schmehl
All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are
met:

 * Redistributions of source code must retain the above copyright
   notice, this list of conditions and the following disclaimer.
 * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
   notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
   documentation and/or other materials provided with the distribution.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->

<p>Benvenuti al dodicesimo numero di quest'anno di DPN, il notiziario per la comunità Debian.<br />
Alcuni degli argomenti trattati in questo numero:</p>
<ul>
  <li>Bits dal DPL</li>
  <li>Cosa puoi fare per Lenny</li>
  <li>Segnalato il 500.000 bug</li>
  <li>... e molto altro.</li>
</ul>


<p><strong>Bits dal DPL</strong></p>
<p>Steve McIntyre ha scritto un'altra email <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/09/msg00009.html"><q>Bits dal DPL</q></a>.  Il primo argomento era l'ottava conferenza Debian recentemente conclusasi in Argentina.  Nonostante molti sviluppatori e collaboratori non abbiano potuto effettuare il viaggio fin là, la conferenza é stata considerata un successo.  Ha specialmente ringraziato il gruppo video che <q>ha compiuto un <a
href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf8/Videoteam/Thanks">grosso lavoro quest'anno </a> rendendo la maggior parte delle sedute disponibili attraverso lo streaming oppure inoltrando le richieste tramite Internet Relay Chat.</q>  Steve sta già preparando la conferenza Debian dell'anno prossimo, che si terrà in Junta Extremadura in Spagna.</p>

<p>Ha anche riassunto i risultati del <a
href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2008">Google Summer of Code</a> di quest'anno, un progetto in cui degli studenti lavorano su progetti specifici del software libero e stipendiati da Google.
Debian ha fornito tredici progetti.  Undici di questi sono stati portati a termine con successo (purtroppo i progetti restanti sono falliti a causa di problemi imprevisti).</p>

<p>Steve ha concluso con un breve riassunto riguardante il prossimo rilascio stable <q>Lenny</q>.  Sono in corso i preparativi per l'uscita di un debian-installer candidato al rilascio e le note relative al rilascio stanno prendendo forma.  Ma rimangono ancora troppi bug critici da correggere.</p>


<p><strong>Cosa puoi fare per <q>Lenny</q></strong></p>
<p>Purtroppo Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> non é stato ancora rilasciato.
Alexander Reichle-Schmehl ha brevemente spiegato i <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00000.html">problemi</a> ed elencato alcune questioni ancora aperte che debbono essere risolte prima che Lenny possa essere rilasciato.  Ha affermato che anche un <q>utente comune</q>
(cioé <q>chiunque</q>) può essere d'aiuto.</p>

<p>Dato che la maggior parte degli ostacoli e degli obiettivi per il rilascio sono stati gestiti (con la transizione a versioni intermedie di compilatori più recenti, librerie ed altri strumenti), lo sviluppo ha raggiunto la propria fase finale, dove i bug critici per il rilascio debbono venire corretti, le prove di aggiornamento devono essere effettuate e le note inerenti il rilascio debbono essere scritte.
Alexander ha fornito una breve vista d'assieme su come effettuare prove di aggiornamento, che successivamente <a href="http://blog.schmehl.info/Debian/releasing-lenny">inserirà</a> nel proprio blog, mostrando anche altri modi per aiutare come scrivere e tradurre le note di rilascio.</p>

<p>Ha quindi <a href="http://blog.schmehl.info/Debian/releasing-lenny-2">descritto</a> i bug che rimangono, mentre Lucas Nussbaum ha creato un elenco dettagliato dei <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00072.html">bug ancora rimasti</a>.</p>

<p>Analogamente Franklin Piat <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00043.html">ha creato</a> un <a href="http://wiki.debian.org/TestDebian">elenco di cose</a> che gli utenti potranno fare a lungo termine per aiutare nelle verifiche di Debian.</p>


<p><strong>Segnalato il 500.000 bug</strong></p>
<p>Christian Perrier ha
<a href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2008/09/24#bug-500000-now">notato</a>
che il 500.000 <a href="https://bugs.debian.org/500000">bug</a> é stato segnalato sul sistema di tracking dei bugs di Debian.  In esso Nobuhiro Iwamatsu ha richiesto una caratteristica per il sistema comune di generazione di Debian, uno strumento impiegato per creare i pacchetti Debian, ed anche fornito una patch.</p>

<p>Lucas Nussbaum ha
<a href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=312">gentilmente fornito</a> alcune statistiche.
Di questi 500.000 bugs, quasi 410.000 sono già stati corretti.</p>

<p>Christian ha anche rilevato che la vitalità del Debian Bug Tracking system é un indicatore della vitalità dello sviluppo in Debian (l'attuale elenco dei bug ammonta a 60.000 bugs per ogni anno, per un totale di 24.000 pacchetti nella distribuzione, soli 2,5 bugs per pacchetto).</p>

<p>Così gli sviluppatori di Debian sono orgogliosi di avere avuto 500.000 occasioni per interagire con i propri utenti. Logicamente sono anche orgogliosi del fatto che 410.000 di questi siano già stati chiusi e soltanto 250 dei rimanenti siano critici per il prossimo rilascio di Debian lenny.</p>


<p><strong>Campi con scadenza nei files di rilascio</strong></p>
<p>Sebbene la struttura attuale dell'archivio prevenga l'inserimento di pacchetti maliziosi attraverso un percorso di fiducia digitale (ad esempio tramite un <q>bad mirror</q>), c'é ancora una piccola falla.  Un potenziale attaccante potrebbe usare informazioni sul rilascio non più valide per costringere la gente ad impiegare un mirror non aggiornato, escludendo gli aggiornamenti per la sicurezza.  Per risolvere questo problema J&ouml;rg Jaspert <a href="http://blog.ganneff.de/blog/2008/09/23/valid-until-field-in-release-f.html">ha aggiunto un campo <q>valido sino a</q></a> per le informazioni di rilascio. APT (o un altro gestore di pacchetti) può allora verificare se la data disponibile sul mirror sia aggiornata.  Si é già iniziato ad integrare questa caratteristica entro il gestore di pacchetti apt e negli altri strumenti basati su di esso; comunque <a href="https://bugs.debian.org/499897">alcuni problemi</a> restano irrisolti.</p>


<p><strong>Scelta di una lingua nel corso di installazioni attraverso NAS</strong></p>
<p>Martin Michlmayr ha <a href="http://www.cyrius.com/journal/debian/nas-localechooser">informato</a> che, a causa di modifiche nella struttura interna del debian-installer, é adesso possibile scegliere la lingua (ed il sistema che ne risulterà) per installazioni su macchine NAS. Le installazioni su dispositivi headless NAS vengono solitamente eseguite da remoto tramite SSH e, sino ad ora, la rete veniva avviata dopo la scelta della lingua, così veniva totalmente disabilitata la possibilità di scegliere interattivamente una lingua per questo tipo di dispositivo.</p>


<p><strong>m68k é stato spostato nei debian-ports</strong></p>
<p>Dopo avere perduto i criteri di rilascio per Etch e Lenny, il port m68k é stato modificato togliendolo dall'uso dell'istanza wanna-build sull'infrastruttura Debian e passandolo a quella su <a href="http://www.debian-ports.org/">Debian-Ports</a>. Questo é un passaggio necessario prima della rimozione di m68k dall'archivio Debian.  <a
href="http://unstable.buildd.net/index-m68k.html">Buildd.Net</a> contiene ancora l'architettura m68k ed ha già adottato la modifica.  Il port m68k era uno dei due port ufficiali nel primo rilascio di Debian, Debian 2.0 (l'altro era i386).</p>


<p><strong>Altre notizie</strong></p>

<p>Christian Perrier ha <a href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2008/09/21#di-freeze-lenny-final">comunicato</a>
il numero finale di lingue comprese nel debian-installer del prossimo rilascio.  Complessivamente saranno supportate 63 lingue, cinque in più rispetto il rilascio attuale.</p>

<p>Un obiettivo di lungo termine, lo spostamento della documentazione attualmente in <tt>/usr/doc</tt> nella <tt>/usr/share/doc</tt> come raccomandato nella gerarchia standard del filesystem é stato finalmente <a href="https://bugs.debian.org/322762#1225">completato</a>.</p>

<p>Christian Perrier ha <a href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2008/09/30#apt-maintenance">anche rilevato</a>
che il gruppo operante su apt, il fondamentale gestore di pacchetti di Debian e delle distribuzioni basate su Debian, sta perdendo componenti e necessita di aiuto.</p>


<p><strong>Linux Kongress 2008</strong></p>
<p>Da giovedì 9 ottobre a venerdì 10, il progetto Debian parteciperà con un banco al Linux-Kongress 2008, ad Amburgo, Germania.  Vedere sulla rispettiva
<a href="http://www.debian.org/events/2008/1009-linuxkongress">pagina degli eventi</a> per ulteriori dettagli.</p>


<p><strong>Evento tecnico 2008 dell'Open Souce olandese</strong></p>
<p>Da sabato 25 ottobre a domenica 26, il progetto Debian parteciperà con un banco all'evento tecnico 2008 dell'Open Souce olandese (T-DOSE) ad Eindhoven, Olanda.  Vedere sulla rispettiva <a href="http://www.debian.org/events/2008/1009-linuxkongress">pagina degli eventi</a> per ulteriori dettagli.</p>

<p><strong>Nuovi sviluppatori</strong></p>
<p>6 apprendisti <a href="http://lists.debian.org/debian-newmaint/2008/09/msg00059.html">sono stati</a> <a href="http://lists.debian.org/debian-newmaint/2008/09/msg00029.html">accettati</a> come Debian Developers dal primo numero di Debian Project News.  Diamo un benvenuto a Tobias Grimm, Chris Lamb, Manuel Prinz, Patrick Schoenfeld, Sandro Tosi, Jan Wagner e Barry deFreese entro il nostro progetto!</p>


<p><strong>Importanti annunci per la sicurezza di Debian</strong></p>
<p>Il gruppo sicurezza di Debian ha recentemente emesso degli annunci per questi pacchetti (oltre ad altri):
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1638">openssh</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1639">twiki</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1641">phpmyadmin</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1642">horde3</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1644">mplayer</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1645">lighttpd</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1646">squid</a> and
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1647">php5</a>.
Leggeteli con attenzione e prendete gli adeguati provvedimenti.</p>

<p>Notare che si tratta di alcuni tra i più importanti annunci per la sicurezza delle ultime due settimane.  Se volete essere tenuti aggiornati sugli annunci per la sicurezza rilasciati dal Debian Security Team, sottoscrivete la <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">mailing list per gli avvisi di sicurezz</a></p>


<p><strong>Pacchetti nuovi o notevoli</strong></p>

<p>I pacchetti seguenti sono stati aggiunti all'archivio unstable Debian recentemente. (<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">oltre ad altri</a>):</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/9mount-dbg">\
	9mount-dbg -- utilità di montaggio del filesystem plan9 (v9fs) da parte dell'utente (debug)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/acpitool-dbg">\
	acpitool-dbg -- client ACPI a linea di comando (debug)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/amule-emc">\
	amule-emc -- elenca i links di ed2k entro dei files nella emulecollection</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dosfstools-dbg">\
	dosfstools-dbg -- utilità per creare e verificare filesystem MS-DOS FAT  (debug)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gameclock">\
	gameclock -- un semplice orologio per gli scacchi per misurare il tempo nei giochi di vita reale</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gnupg-pkcs11-scd-dbg">\
	gnupg-pkcs11-scd-dbg -- Daemon per la GnuPG smart-card con supporto per PKCS#11 (debug)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/jags">\
	jags -- Just Another Gibbs Sampler for Bayesian MCMC simulation</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/libfwbuilder8">\
	libfwbuilder8 -- Libreria di API per Firewall Builder</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/libfwbuilder8-dbg">\
	libfwbuilder8-dbg -- Libreria di API per Firewall Builder (debugging version)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/libgammu4">\
	libgammu4 -- Libreria per la gestione del telefono mobile</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/libgammu4-dbg">\
	libgammu4-dbg -- Libreria per la gestione del telefono mobile - simboli per il debugging</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/netdiscover-dbg">\
	netdiscover-dbg -- scanner di indirizzi di rete attivo/passivo che impiega richieste arp (debug)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/poedit-dbg">\
	poedit-dbg -- editor del catalogo per gettext (debug)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/python-crack">\
	python-crack -- pacchetto per il passaggio da python-crack a python-cracklib</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/python-django-registration">\
	python-django-registration -- applicativo per la registrazione degli utenti per Django</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qt4-qmake">\
	qt4-qmake -- strumento generatore di Makefile qmake Qt 4</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/rawstudio-dbg">\
	rawstudio-dbg -- convertitore di immagini grezze open source (debug)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ttf-linux-libertine">\
	ttf-linux-libertine -- famiglia di font liberi Linux Libertine</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/twiki-ldapcontrib">\
	twiki-ldapcontrib -- servizi LDAP per TWiki</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/tworld-data">\
	tworld-data -- Emulazione del gioco Chip's Challenge Game Engine</a></li>
</ul>

<p><a href="http://debaday.debian.net/2008/09/28/ddclient-getting-access-to-home-servers-despite-having-a-dynamic-ip/">ddclient</a>
(utilità per accedere ai server di casa avendo un IP dinamico),
<a href="http://debaday.debian.net/2008/09/21/flamerobin-a-gui-to-administer-firebirdinterbase-sql-servers/">FlameRobin</a>
(GUI per amministrare i server SQL Firebird/Interbase) e
<a href="http://debaday.debian.net/2008/10/05/logstalgia-pong-like-apache-log-viewer/">logstalgia</a>
(un visualizzatore per i log di Apache simile a pong) presentato da Debian Package of the Day.</p>

<p><strong>Pacchetti bisognosi di assistenza</strong></p>

<p>Attualmente 444 pacchetti sono orfani e 125 pacchetti stanno per essere adottati. Date un'occhiata
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/09/msg00574.html">ai</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/09/msg00714.html">recenti</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00020.html">bollettini</a>
per scoprire se ci siano dei pacchetti cui siate interessati o scorrere l'intero archivio dei pacchetti bisognosi di
<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">aiuto</a>.</p>


<p><strong>Volete continuare a leggere DPN?</strong></p>
<p>Aiutateci a creare questo bollettino. Ci servono ancora più scrittori volontari che osservino la comunità Debian ed informino su cosa sta accadendo. Date un'occhiata alla nostra pagina <a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute">HOWTO contribute</a> per scoprire come essere d'aiuto. Attendiamo di ricevere vostre comunicazioni presso <a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Ari Pollak, Ingo Juergensmann, Christian Perrier, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy