aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/News/weekly/2006/23/index.wml
blob: 022f95f8b4a1e23148b1f602225e920fc42e8d8a (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-06-06" SUMMARY="Rete di Fiducia, Woody, Pubblicità, DebConf, Installazione, IRC, Rilascio, Menu, Desktop"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Daniele Venzano"

<p>Benvenuti al ventitreesimo numero di DWN di quest'anno, il bollettino settimanale
per la comunità Debian.  Enrico Zini ha reso
<a href="http://www.enricozini.org/blog/eng/debtags-performance-burst.html">noto</a>
di aver aumentato le prestazioni di
<a href="http://debtags.alioth.debian.org">debtags</a> migliorando la libreria
<a href="http://packages.debian.org/tagcoll">tagcoll</a>.  Krzysztof
Klincewicz ha <a href="http://opensource.mit.edu/papers/klincewicz.pdf">\
analizzato</a> i cinquecento progetti più attivi su
<a href="http://www.sourceforge.net/">SourceForge</a> e concluso che in questi
progetti si sono soltanto minime novità.</p>

<p><strong>Affidabilità di Web of Trust.</strong> Nel corso della recente <a
href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">Debian Conference</a> Martin Krafft ha
<a href="http://blog.madduck.net/geek/2006.05.24-tr-id-at-keysigning.xhtml">\
tenuto</a> un <a href="http://blog.madduck.net/geek/2006.05.27-keysigning-again.xhtml">\
esperimento</a> di keysigning per suscitare domande su web of trust di Debian.
Questo metodo consiste nel firmare delle chiavi GnuPG, e dimostra che il
firmatario ha buoni motivi per credere che il proprietario della chiave sia
proprio la persona che dice di essere.  Comunque il firmatario non può
raggiungere la validità di una forma di identificazione garantita dal governo,
che non è possibile data l'ampia gamma di identificazioni che si può
riscontrare ad un evento internazionale con centoquaranta partecipanti.</p>

<p><strong>Cessa il supporto per la sicurezza di Woody.</strong> Il
Debian Project ha <a href="$(HOME)/News/2006/20060601">comunicato</a> che
oltre un anno dopo il rilascio di Debian GNU/Linux 3.1 alias 'sarge' il <a
href="$(HOME)/security/">supporto</a> per la sicurezza della distribuzione
old stable 3.0 cesserà alla fine di giugno 2006.  Debian GNU/Linux 3.0
alias 'woody' è stata rilasciata circa quattro anni fa, il diciannove di
luglio del 2002.</p>

<p><strong>Migliorare la pubblicità di Debian.</strong> Andreas Barth
ha <a href="http://lists.debian.org/debian-publicity/2006/06/msg00000.html">
notato</a> la presenza di poche insignificanti notizie riguardanti
Debian nel passato. Parrebbe che i giornalisti peschino nelle notizie
fondalmentalmente indirizzate agli sviluppatori Debian e scrivano
articoli riguardo a ciò contenenti informazioni distorte.  Andreas si è chiesto
come migliorare questa situazione, probabilmente offrendo ai giornalisti un
contatto telefonico diretto con i nostri sviluppatori.</p>

<p><strong>Sesta Debian Conference: Calda, agile e di duro lavoro.</strong>
Robin Miller ha
<a href="http://business.newsforge.com/article.pl?sid=06/05/22/1240231">\
raccontato</a> che la <a href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">\
Debconf</a> di quest'anno ha radunato trecento tra sviluppatori Debian,
manutentori di pacchetti ed altri ospiti interessati, in Messico.  Molto
lavoro era volto a rendere Debian più user-friendly. Holger Levsen e
diversi altri hanno prodotto dei video ad alta definizione del maggior
numero di presentazioni alla DebConf6 che saranno presto disponibili sul
server <a href="http://meetings-archive.debian.net/">meetings-archive</a>.</p>

<p><strong>Installazione automatica di Debian con Pre-Seeding.</strong> Carla
Schroder ha <a
href="http://www.enterprisenetworkingplanet.com/netsysm/article.php/3606721">\
spiegato</a> come generare un veloce e sporco file di configurazione di
preseed per riprodurre una installazione di Debian e come ottenere una
installazione minima personalizzata con una penna USB.  Ha proseguito
a <a href="http://www.enterprisenetworkingplanet.com/netos/article.php/3608361">\
spiegare</a> come avviare un'installazione da rete impiegando od una
penna USB od un vecchio CD ROM, od ancora un più antico dischetto da 3.5".</p>

<p><strong>IRC di Debian spostate su OFTC.</strong> Il Debian project
ha <a href="$(HOME)/News/2006/20060604">annunciato</a> di avere spostato
l'alias irc.debian.org su <a href="http://www.oftc.net/">Open and Free Technology
Community</a> (OFTC).  Questo spostamento è avvenuto a seguito delle
precedenti discussioni.  OFTC è anche un'organizzazione sorella
di Debian poiché entrambe sono sostenute e rappresentate da parte di <a
href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest, Inc</a>.  Il
Debian project si serviva della rete IRC <a href="http://freenode.net/">\
Freenode</a> da molti anni.</p>

<p><strong>Mancata qualificazione per il rilascio di alcune architetture.
</strong> Andreas Barth ha
<a href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/06/msg00038.html">\
riferito</a> riguardo a tre architetture rilasciate con Debian <a
href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a> che attualmente non sono release
candidates per <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>.  Alcune
sottoarchitetture di <a href="$(HOME)/ports/m68k/">m68k</a> richiedono
ancora il kernel 2.2 o 2.4 che non sarà più sostenuto.  Il port di <a
href="$(HOME)/ports/s390/">s390</a> manca di un sufficiente numero di
sviluppatori.  Per il port di <a href="$(HOME)/ports/sparc/">sparc</a> il
sostegno per il kernel è sparito. Sarebbe molto gradito un aiuto a
questi port.</p>

<p><strong>Nuova struttura del menu Debian.</strong> Bill Allombert ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00133.html">proposto</a>
una nuova struttura del menu di Debian pensata da Linas Zvirblis.  A molte
sezioni è stato cambiato il nome e diverse sottosezioni sono state create per
riportare il grande numero di nuove applicazioni.  Gli sviluppatori
dovrebbero verificare quanto i loro attuali file di menu possono essere integrati
nella nuova struttura ed apportare delle correzioni ove ciò non fosse
possibile.</p>

<p><strong>Consegna della posta ad utenti di sistema ?</strong> Andreas
Metzler <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00153.html">\
si chiedeva</a> se non potrebbe essere più sicuro respingere ogni messaggio
indirizzato ad account di sistema che fosse basato sullo user id senza
venire reindirizzato tramite <code>/etc/aliases</code>.  Wouter Verhelst ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00192.html">\
spiegato</a> che le altre distribuzioni partono con un uid più basso
per gli utenti reali.
Stephen Samuel ha
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00209.html">\
confermato</a> che ciò potrebbe essere a causa di problemi entro un ambiente
ibrido.</p>

<p><strong>Desktop Debian leggero.</strong> André Luiz Rodrigues
Ferreira ha <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00236.html">\
iniziato</a> a lavorare su un meta pacchetto di desktop per macchine desktop
che girino su hardware antiquato.  Ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00334.html">\
ricevuto</a> molti consigli di miglioramento.  A Joey Hess piacerebbe
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00301.html">\
aggiungerlo</a> a <a href="http://packages.debian.org/tasksel">tasksel</a>,
in modo che il task desktop lo installi automaticamente se scopre che il
sistema non sarebbe in grado di far girare correttamente KDE/GNOME.</p>

<p><strong>Riforma del processo per i nuovi mantainer.</strong> Marc
Brockschmidt ha
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00006.html">\
proposto</a> di richiedere più di un unico garante per il futuro
maintainer ed ancora di più prima di nominarlo definitivamente.  In questo modo il
candidato risulta maggiormente coinvolto entro Debian quando viene proposto.
Ha suggerito anche di diversificare i permessi di upload, account di
sistema e diritti di voto, cosa che potrebbe significare una riforma del Debian
project.</p>

<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Come sempre.
Assicuratevi di avere aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno di questi
pacchetti installato.</p>
<ul>
<li>DSA 1083: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1083">motor</a> --
    Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 1084: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1084">typespeed</a> --
    Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 1085: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1085">lynx-cur</a> --
    Diverse vulnerabilità.
<li>DSA 1086: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1086">xmcd</a> --
    Denial of service.
<li>DSA 1087: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1087">postgresql</a> --
    Vulnerabilità della codifica.
<li>DSA 1088: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1088">centericq</a> --
    Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 1089: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1089">freeradius</a> --
    Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 1090: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1090">spamassassin</a> --
    Esecuzione arbitraria di comando.
</ul>

<p><strong>Pacchetti nuovi o notevoli.</strong> I pacchetti seguenti
sono stati aggiunti all'archivio unstable Debian
<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">\
recentemente</a> o contengono importanti aggiornamenti.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/aspell-ar">aspell-ar</a>
    &mdash; Dizionario arabo per aspell.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/emile">emile</a>
    &mdash; The Early Mac Image LoadEr.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/flasm">flasm</a>
    &mdash; Assembler e disassembler per il bytecode Flash (SWF).</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/gpiv">gpiv</a>
    &mdash; Programma di interfaccia per Particle Image Velocimetry.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/gpivtools">gpivtools</a>
    &mdash; Programmi a linea di comando per Particle Image Velocimetry.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/gvrng">gvrng</a>
    &mdash; Linguaggio di programmazione interattivo ed introduttivo.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/ifpgui">ifpgui</a>
    &mdash; Gestore basato su QT per il riproduttore audio iRiver iFP.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/lingot">lingot</a>
    &mdash; Accordatore per strumenti musicali preciso e semplice.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/lsparisc">lsparisc</a>
    &mdash; Elenca tutti i dispositivi PA-RISC attualmente presenti sul sistema.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/memories">memories</a>
    &mdash; Applicazione per la condivisione di foto basato sul web.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/pyflakes">pyflakes</a>
    &mdash; Semplice verificatore di codice sorgente python.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/rkward">rkward</a>
    &mdash; Interfaccia KDE al linguaggio statistico R.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/totem-mozilla">totem-mozilla</a>
    &mdash; Plugin Totem Mozilla.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-thai-tlwg">ttf-thai-tlwg</a>
    &mdash; Font Thai in formato TrueType.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/weather-util">weather-util</a>
    &mdash; Strumento a linea di comando per ottenere le previsioni del tempo.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/weechat-scripts">weechat-scripts</a>
    &mdash; Gruppo di script per il client IRC WeeChat.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/xchat-guile">xchat-guile</a>
    &mdash; Plugin di scripting Guile per XChat.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xfonts-thai-poonlap">xfonts-thai-poonlap</a>
    &mdash; Font bitmap Poonlap Veerathanabutr per X.</li>
</ul>

<p><strong>Pacchetti rimasti orfani.</strong> Due pacchetti sono
rimasti orfani questa settimana e richiedono un nuovo manutentore.  Ciò porta a
duecentonovantadue il numero dei pacchetti orfani.  Molte grazie ai precedenti
manutentori che hanno contribuito alla comunità del software libero.
Date un'occhiata alle <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">pagine WNPP</a> per
l'elenco completo ed aggiungete un'annotazione al bug report, reintitolandolo
ITA:, se contate di adottare un pacchetto.  Per scoprire quali pacchetti orfani
siano installati sul vostro pc può esservi d'aiuto il programma <code>wnpp-alert</code>
da <code>devscripts</code>.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/dmachinemon">dmachinemon</a>
     &mdash; Suite di controllo attraverso alla rete per tener d'occhio lo stato della macchina.
     (<a href="http://bugs.debian.org/370081">Bug#370081</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/gamix">gamix</a>
     &mdash; Mixer sonoro grafico per  ALSA.
     (<a href="http://bugs.debian.org/370080">Bug#370080</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Pacchetti rimossi.</strong> Un solo pacchetto è stato <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">rimosso</a>
dall'archivio Debian la scorsa settimana:</p>

<ul>
<li> gngeo -- Emulatore NeoGeo
     <br><a href="http://bugs.debian.org/354571">Bug#354571</a>:
     Su richiesta del QA, problemi di licenza, non distribuibile
</li>
</ul>

<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a
creare questo notiziario. Servono ancora più scrittori volontari che osservino la
comunità Debian e diano notizia di quanto sta succedendo. Osservate la <a
href="http://www.debian.org/News/weekly/contributing">contributing page</a>
per scoprire come essere d'aiuto. Aspettiamo di ricevere i vostri messaggi
presso <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy