aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/italian/News/weekly/2005/04/index.wml
blob: ca7fc6eb40f82fd4634c8c01f3a417e9dbfc52c8 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-01-25" SUMMARY="Rilascio, Volatile, Pacchettizzazione, Devfs, Donne Debian, Permessi, Mozilla"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Daniele Venzano"

<p>Benvenuti al quarto numero di quest'anno di DWN, il notiziario 
settimanale per la comunità Debian.  Marc Haber ha
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01327.html">
annunciato</a> pacchetti sperimentali di
<a href="http://packages.debian.org/exim4">Exim4</a> linkati con db4.2 per 
una prossima inclusione entro la sarge/sid.  OSNews possiede una
<a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=9271">specifica</a> sull'impiego 
del nuovo <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a> per 
installare Debian, scritta da Luis Lima.</p>

<p><strong>Rilascio di Sarge aggiornamento dei progressi.</strong> Steve 
Langasek ha inviato un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/01/msg00011.html">
aggiornamento</a> riguardante il progresso nel rilascio di Debian 3.1.. Informa 
che è stato aggiunto a sarge KDE 3.3 ed ha avuto luogo un aggiornamento per il 
porting di perl, che ha ridotto il numero di bug critici per il rilascio ad una 
sessantina. Ha anche fatto notare che c'è stato un progresso su testing-proposed-updates e 
testing-security, ma attende ancora del lavoro sull'infrastruttura.</p>

<p><strong>Aggiornamento nello stato dell'archivio volatile.</strong> Andreas 
Barth ha <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/01/msg00012.html">
descritto</a> lo stato di <a href="http://volatile.debian.net/">
debian-volatile</a>.  Questo archivio non ufficiale tende a supportare il 
veloce movimento di alcuni pacchetti per il rilascio della Debian stabile 
quali i filtri per lo spam, gli scanner per i virus e prodotti simili.
Egli ed il suo gruppo hanno creato l'infrastruttura ed i 
<a href="http://volatile.debian.net/mirrors.html">mirror</a> per esso.
Un primo pacchetto, <a 
href="http://volatile.debian.net/debian-volatile/pool/main/w/whois/"> 
whois</a> è stato accettato per la sezione debian-volatile di woody.</p>

<p><strong>Cambiare il nome dei pacchetti binari.</strong>  Jay Berkenbilt <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01047.html">intendeva</a>
rinominare un pacchetto al fine di lasciare il numero di versione nel nome del 
pacchetto.  Per ottenere ciò pensava di creare un nuovo pacchetto sorgente e di 
convertire il vecchio pacchetto soltanto entro pacchetti di passaggio.  Anthony 
Towns ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01061.html">spiegato</a>
che il nome di una libreria non deve necessariamente coincidere con il nome
 del programma e ritiene che nessun pacchetto di passaggio debba venire distribuito 
se i campi dei conflitti, dipendenze e sostituzioni siano stati modificati ad 
arte.</p>

<p><strong>Supporto per Devfs?</strong> Russell Coker ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01067.html">constatato</a>
che devfs viene considerato obsoleto nei sorgenti del kernel e verrà <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01072.html">eliminato</a>
nel luglio 2005.  Comunque il nuovo <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">
installer</a> è <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01070.html">basato</a> su di esso.
Joey Hess ha <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01129.html">affermato</a>
che Debian non destabilizzerà l'installer facendo grosse modifiche su di esso, 
quali non impiegare devfs, sino a che sarge non sia stato rilasciato.</p>

<p><strong>Cambiare l'architettura di un pacchetto.</strong> Jay Berkenbilt 
si è <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01049.html">chiesto</a>
se il cambio tra <code>any</code> e <code>all</code> in un pacchetto Debian debba  
necessitare di un intervento manuale.  Santiago Vila ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01053.html">affermato</a>
che un pacchetto potrebbe entrare nell'archivio più alla svelta, se fosse 
costruito per undici architetture "all'istante".</p>

<p><strong>Incontro delle Debian Women su IRC.</strong> Il gruppo Debian Women 
ha tenuto un <a 
href="http://lists.debian.org/debian-women/2005/01/msg00050.html">
incontro IRC</a> il sedici di gennaio.  Gli argomenti discussi sono stati
"Come proporre meglio gli usi ed i successi del progetto Debian Women a coloro che 
ne sono interessati."  Prima dell'incontro Jérémy Bobbio ha <a 
href="http://lists.debian.org/debian-women/2005/01/msg00093.html">
posto</a> una domanda sul modo migliore di organizzare e moderare incontri 
su IRC, specialmente se sono presenti partecipanti non di lingua inglese.  
L'incontro era assai atteso ed ha suscitato vivaci discussioni.
<a href="http://women.alioth.debian.org/wiki/index.php/English/IRC16January2005">
Gli appunti</a> erano stati <a
href="http://lists.debian.org/debian-women/2005/01/msg00093.html">presi</a> da
Colleen Hatfield.</p>

<p><strong>Cambi casuali di permessi.</strong> Otto Wyss ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01124.html">informato</a>
che i permessi di un programma in cui lui aveva aggiunto la flag setuid sono 
stati ripristinati in modo permanente.  Peter Samuelson ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01125.html">fornito</a>
l'opportuno comando <code>dpkg-statoverride</code> e Maciej Dems ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01155.html">aggiunto</a>
che sarebbe meglio usare <a href="http://packages.debian.org/sudo">
sudo</a>.</p>

<p><strong>Dipendenze da un particolare pacchetto del Kernel.</strong> Martin 
Kittel si è <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01277.html">chiesto</a>
se abbia un significato dichiarare una dipendenza ad pacchetto immagine di 
kernel poichè era stato chiarito in una precedente <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01236.html">
discussione</a> che non tutti gli utenti avevano il kernel Debian installato.  
Antti-Juhani Kaijanaho ha <a 
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01309.html">
spiegato</a> che la funzione di una dipendenza è quella di accertarsi che un 
altro pacchetto sia già stato installato affinchè il contenuto da esso fornito 
possa venire impiegato.  Il kernel però è un caso diverso.</p>

<p><strong>Proposta del marchio di fabbrica della Mozilla Foundation.</strong> 
Gervase Markham della Mozilla Foundation ha <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/01/msg00503.html">proposto</a>
l'accettazione di un marchio di fabbrica per i pacchetti Debian Firefox e 
Thunderbird.  Walter Landry ha <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/01/msg00596.html">
precisato</a> che così per la gente al di fuori di Debian potrebbe diventare 
impossibile modificare legalmente e redistribuire i pacchetti.</p>

<p><strong>Aggiornamenti per la sicurezza.</strong> Sapete com'è la musica. 
Accertatevi di aver aggiornato il vostro sistema se avete qualcuno dei seguenti
 pacchetti installato.</p>
<ul>
<li>DSA 645: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-645">cupsys</a> --
    Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 646: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-646">imagemagick</a> --
    Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 647: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-647">mysql</a> --
    Creazione non sicura di file temporanei.
<li>DSA 648: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-648">xpdf</a> --
    Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 649: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-649">xtrlock</a> --
    Scavalcamento dell'autenticazione.
<li>DSA 650: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-650">sword</a> --
    Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 651: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-651">squid</a> --
    Negazione di servizio.
<li>DSA 652: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-652">unarj</a> --
    Molte vulnerabilità.
<li>DSA 653: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-653">ethereal</a> --
    Molte vulnerabilità.
<li>DSA 654: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-654">enscript</a> --
    Molte vulnerabilità.
<li>DSA 655: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-655">zhcon</a> --
    Accesso al file senza autorizzazione.
<li>DSA 656: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-656">vdr</a> --
    Accesso al file non sicuro.
<li>DSA 657: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-657">xine-lib</a> --
    Esecuzione arbitraria di codice.
<li>DSA 658: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-658">libdbi-perl</a> --
    File temporaneo non sicuro.
</ul>

<p><strong>Pacchetti nuovi o degni di nota.</strong> I seguenti pacchetti sono 
stati aggiunti all'archivio unstable Debian <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a> o 
contengono aggiornamenti importanti.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/hplip">hplip</a>
    -- Sistema HP di stampa e trattamento delle immagini in Linux.
</ul>

<p><strong>Pacchetti rimasti orfani.</strong> Quattro pacchetti sono rimasti 
orfani questa settimana e richiedono un nuovo manutentore.  Ciò comporta un 
totale di duecentoquarantadue pacchetti orfani.  Ringraziamenti ai manutentori 
precedenti che hanno dato il loro contributo alla comunità del Free Software.  
Date un'occhiata alle pagine <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP</a> per 
l'elenco completo ed aggiungete un appunto al bug report e reintitolatelo ad 
ITA: se pensate di tirar su un pacchetto.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/binstats">binstats</a>
     -- Genera statistiche sui programmi installati.
     (<a href="https://bugs.debian.org/292019">Bug#292019</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/goats">goats</a>
     -- Programma di Post-It per Gnome 2.
     (<a href="https://bugs.debian.org/290920">Bug#290920</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/hanterm-classic">hanterm-classic</a>
     -- Un altro emulatore X di terminale con supporto per Hangul.
     (<a href="https://bugs.debian.org/290921">Bug#290921</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/hanterm-xf">hanterm-xf</a>
     -- Emulatore X di terminale con supporto per Hangul.
     (<a href="https://bugs.debian.org/290919">Bug#290919</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Volete continuare a leggere DWN?</strong> Aiutateci a creare questo 
notiziario.  Servono ancora più scrittori volontari per osservare il mondo 
Debian ed informare su cosa stia accadendo.  Date un'occhiata alla <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">pagina delle contribuzioni</a> per scoprire
come essere d'aiuto.  Ci aspettiamo di ricevere la vostra posta presso <a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin Zobel-Helas, Helen Faulkner, Martin 'Joey' Schulze" translator="Daniele Venzano, Giuliano Bordonaro"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy