aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/indonesian/doc/ddp.wml
blob: c2b9bbcdc39a18cdf134f6c022eb226eb980d1a4 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
#use wml::debian::ddp title="Debian Documentation Project"
#use wml::debian::translation-check translation="8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd" maintainer="Samsul Ma'arif"

<p>Proyek Dokumentasi Debian telah dibentuk untuk mengoordinir dan menyatukan usaha untuk menulis lebih banyak dan dokumentasi yang lebih baik untuk sistem Debian.</p>

  <h2>Pekerjaan PDD</h2>
<div class="line">
  <div class="item col50">

    <h3>Manual</h3>
    <ul>
      <li><strong><a href="user-manuals">Manual pengguna</a></strong></li>
      <li><strong><a href="devel-manuals">Manual pengembang</a></strong></li>
      <li><strong><a href="misc-manuals">Manual istimewa</a></strong></li>
      <li><strong><a href="#other">Manual permasalahan</a></strong></li>
    </ul>

    <h3>Topik Saat Ini</h3>
    <ul>
      <li><a href="topics">Topik</a> untuk diskusi dan resolusi.</li>

    </ul>

    <h3>Daftar yang harus dikerjakan</h3>
    <ul>
      <li><a href="todo">Sesuatu yang perlu diselesaikan </a>; sukarelawan selalu dihargai!</li>
      <li><a href="todo#ideas">Ide baik dan buruk</a>, isu besar yang perlu diselesaikan.</li>
    </ul>

  </div>

  <div class="item col50 lastcol">
      
    <h3><a href="docpolicy">Kebijakan Dokumentasi</a></h3>
    <ul>
      <li>Lisensi manual menganut DFSG.</li>
      <li>Struktur direktori: filesystem, WWW, FTP.</li>
      <li>Kami menggunakan Docbook XML untuk dokumen kami. Penggunaan DebianDoc SGML sedang ditinggalkan.</li>
      <li>Setiap dokumen memiliki satu maintainer.</li>
    </ul>

    <h3>Tautan</h3>
    <ul>
      <li><a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">Arsip milis debian-doc</a></li>
#      <li><a href="https://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
#          Linuxdoc-SGML</a> artikel dalam Linux Journal</li>
      <li><a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Memulai &amp; instalasi Debian Linux</a> artikel dalam Linux Gazette</li>
    </ul>
    
    <h3>Akses SVN</h3>
    <ul>
      <li><a href="cvs">Cara mengakses</a> repositori SVN dari DDP</li>
      <li>Dokumen DDP SVN dalam <a href="manuals/">subdirektori manual</a></li>
    </ul>

  </div>


</div>

<hr class="clr">

<p>Catatan untuk pengguna berbahasa-Portugis: kunjungi lamanweb
<a href="http://wiki.debianbrasil.org/">DDP-BR</a>, tentang lokalisasi dokumentasi Debian dalam bahasa Brazilian Portuguese.</p>

<hr />

<h2><a name="other">Manual problematik</a></h2>

<p>Sebagai tambahan manual yang tersponsor, kami mengelola manual berikut yang bermasalah dalam suatu cara atau yang lainnya, jadi kami tidak dapat merekomendasikannya kepada seluruh pengguna. Caveat emptor.</p>

<ul>
  <li><a href="obsolete#meta">Debian META Manual</a>, tidak lengkap dan jadul, tujuan yang diberikan pada laman web tersebut tidak meyakinkan</li>
  <li><a href="obsolete#tutorial">Tutorial Debian</a>, digantikan dengan
      <a href="obsolete#guide">Pandual Debian</a></li>
  <li><a href="obsolete#userref">Referensi Manual Pengguna Debian</a>,
      mandek dan cukup tidak  lengkap</li>
  <li><a href="obsolete#system">Manual Administrasi Sistem Debian</a>, mandek, hampir kosong</li>
  <li><a href="obsolete#network">Manual Administrasi Jaringan Debian</a>, mandek, tak lengkap</li>
  <li><a href="devel-manuals#swprod">Bagaimana Pembuat Perangkat Linak dapat mendistribusikan produknya secara langsung dengan format .deb</a>, hanya direncanakan</li>
  <li><a href="devel-manuals#packman">Manual Pemaketan Debian</a>, sebagian digabungkan dengan<a href="devel-manuals#policy">Manual Kebijakan Debian</a>, keseluruhan manualnya akan disertakan dalam manual referensi dpkg yang telah ditulis</li>
  <li><a href="obsolete#makeadeb">Perkenalan: Membuat Paket Debian</a>, digantikan dengan
      <a href="devel-manuals#maint-guide">Panduan Maintainer baru Debian.</a></li>
  <li><a href="obsolete#programmers">Manual Programer Debian</a>, digantikan dengan
      <a href="devel-manuals#maint-guide">Panduan Maintainer baru Debian.</a></li>
  <li><a href="obsolete#books">Saran Buku Debian</a>, hanya direncanakan, lihat <a href="books">laman buku.</a></li>
  <li><a href="obsolete#dict">Kamus Debian</a>, tidak sedang dikerjakan.</li>
  <li><a href="obsolete#repo">HOWTO Repository Debian</a>, kuno setelah diperkenalkan APT yang aman</li>
</ul>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy