blob: ed1c4b9f597b609a7c2336ef88040ced05fe7e32 (
plain) (
blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
|
#use wml::debian::template title="Υποδείξεις μετάφρασης του Debian-installer"
#use wml::debian::translation-check translation="b8ba05460f524de3235e89b67719c02da5e0f5d0" maintainer="galaxico"
<h3>Κωδικοποίηση χαρακτήρων</h3>
<p>Θα πρέπει να διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε την κατάλληλη κωδικοποίηση
χαρακτήρων, Αν δεν χρησιμοποιείτε ιμια κατάλληλη κωδικοποίηση η μετάφρασή σας
δεν θα χτιστεί. Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση για κείμενα XML είναι η UTF-8. Αν
θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια διαφορετική κωδικοποίηση, θα πρέπει να το
προσδιορίσετε αυτό ρητά στον πρόλογο του κειμένου XML.</p>
<p>Σε περίπτωση που θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια διαφορετική κωδικοποίηση θα
πρέπει να προσθέσετε τις παρακάτω γραμμές στην πρώτη γραμμή κάθε μεταφρασμένου
κειμένου:</p>
<pre>
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
</pre>
<p>Στην περίπτωση αυτή υποτέθηκε ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε την ISO-8859-1
ως κωδικοποίηση χαρακτήρων. Χρησιμοποιήστε μια διαφορετιή τιμή αν θέλετε να
χρησιμοποιήσετε μια άλλη κωδικοποίηση. Μπορείτε να δείτε τις μεταφράσεις στα
Γαλλικά (fr) και Ολλανδικά (nl) ως παραδείγματα γι' αυτό.</p>
<p>Η προτιμητέα κωδικοποίηση χαρακτήρων, όμως, είναι η UTF-8. Ένα παράδειγμα
γι' αυτό είναι η μετάφραση στα Ελληνικά (el).</p>
<h3>Διάφορα</h3>
<p>Για να κάνετε ευκολότερο τον έλεγχο για αλλαγές στα πρωτότυπα κείμενα στα
Αγγλικά, παρακαλούμε αντικαταστήστε την αις ακόλουθες γραμμές:</p>
<pre>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- $Id: welcome.xml 12756 2004-04-06 22:23:56Z fjpop-guest $ -->
</pre>
<p>με την ακόλουθη γραμμή</p>
<pre>
<!-- original version: 12756 -->
</pre>
<p>σε κάθε κείμενο που μεταφράζεται. Ο αριθμός στην καινούρια γραμμή θα πρέπει
να είναι ο ίδιος με τον αριθμό της αναθεώρησης στο αρχικό αρχείο που έχετε
μεταφράσει.</p>
|