aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/german/News/weekly/2001/20/index.wml
blob: 25db923421e45c40f34685cbea59e601142a7edb (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-09-03" SUMMARY="Lintian, Archive"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# $Id$

<p><strong>Debian für Profis.</strong> Das deutsche Computermagazin c't hat in
ihrer 17ten Ausgabe eine <a
href="http://www.heise.de/ct/01/17/186/">Untersuchung</a> veröffentlicht, in der
die Benutzung verschiedener Linux-Distributionen durch unterschiedliche
Benutzergruppen verglichen werden. Ein Ergebnis dieser Untersuchung ist, je
mehr die Befragten mit Linux zu tun haben, desto häufiger setzen sie Debian ein
anstatt anderer Distributionen wie Mandrake, SuSE oder Red Hat. 28 Prozent der
Personen mit mehr als fünf Jahren Linux-Erfahrung bevorzugen Debian, allerdings
benutzen nur 3 Prozent der Einsteiger unsere Distribution.</p>

<p><strong>Fehlende Lokalisierung.</strong> Der gleiche Artikel kritisiert die
fehlende deutsche Lokalisierung in allen Distributionen. Das zeigt, dass wir mit
unseren Projekten wie der <a
href="http://auric.debian.org/~grisu/ddtp/">Übersetzung von
Paketbeschreibungen</a>, übersetzten Boot-Floppies und übersetzten Texten für
viele Pakete auf dem richtigen Weg sind, um die Akzeptanz auch bei den nicht
ganz so sattelfesten Englisch sprechenden Benutzern zu steigern.</p>

<p><strong>Lintian-Berichte sind zurück.</strong> Josip Rodin hat <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg01092.html">angekündigt</a>,
dass die öffentlichen Lintian-Berichte für alle Pakete wieder online sind. Sie
finden die Berichte jetzt sortiert nach <a
href="http://lintian.debian.org/reports/packages_1.html">Paketnamen</a>, <a
href="http://lintian.debian.org/reports/maintainers.html">Betreuer</a> oder nach
<a href="http://lintian.debian.org/reports/tags.html">Lintian-Tags</a>. Die
Hauptseite auf <a
href="http://lintian.debian.org/">http://lintian.debian.org/</a> zeigt zudem
einige interessante Statistiken.</p>

<p><strong>Neues Layout für lists.debian.org.</strong> Joy hat eine anstrengende
Woche gehabt, er hat ebenfalls <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg01042.html">bekanntgegeben</a>,
dass es ein neues Layout für das öffentliche Web-Archiv unserer Mailinglisten
unter <a href="http://lists.debian.org/">http://lists.debian.org/</a> gibt. Die
Hauptseite zeigt jetzt nur noch auf Index-Seiten für <a
href="http://lists.debian.org/devel.html">Entwicklung</a>, <a
href="http://lists.debian.org/users.html">Anwender</a>, <a
href="http://lists.debian.org/i18n.html">Internationalisierung</a>, <a
href="http://lists.debian.org/misc.html">Verschiedenes</a> etc. Das sollte die
Ladezeit für die Übersichts-Seiten drastisch reduzieren, da sie keine Verweise
mehr auf alle Listen enthalten, viele Personen haben diese Änderung
gewünscht.</p>

<p><strong>Koordinierung der GPG-Signierung.</strong> Um in Debians
Web-of-Trust zu gelangen, müssen potenzielle Debian-Entwickler einen bereits
akzeptierten Entwickler persönlich treffen, um ihren <a
href="http://www.gnupg.org/">GnuPG</a>-Schlüssel (GPG) <a
href="$(HOME)/events/keysigning">signieren</a> zu lassen. Obwohl ungefähr 900
Debian-Entwickler über die gesamte Welt verteilt sind, ist es oftmals schwierig,
einen in der Nähe zu finden. Um die Koordination solcher Signierungs-Treffen zu
unterstützen, hat Martin Michlmayr eine <a
href="http://wiki.debian.org/Keysigning">Webseite</a> erstellt, auf der potenzielle
und vorhandene Entwickler ihren Aufenthaltsort eintragen können. Zukünftige
Entwickler können jetzt auf einen Blick sehen, ob jemand in der Nähe bereit ist,
sie zum Signieren der GPG-Schlüssel zu treffen oder sich eintragen, damit ein
existierender Entwickler mit ihnen Kontakt aufnehmen kann.</p>

<p><strong>Nicht-PIC-Code mit PIC-Code zu Bibliotheken linken.</strong> Eine <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg01045.html">Diskussion</a>
kam auf debian-devel auf, die sich mit dem Problem befasst, PIC-
(positionsunabhängiger code) zusammen mit nicht-PIC-Code in der gleichen
dynamisch gelinkten Bibliothek zu linken. PIC-Code wird in dynamisch gelinkten
Bibliotheken (so genannten Shared Libraries) (Endung <code>.so</code>) benutzt,
während nicht-PIC-Code bei statischen Bibliotheken (Endung <code>.a</code>)
Verwendung findet. Der Thread behandelt für diejenigen, die es nicht bereits
wussten, einige <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg01105.html">Details</a> über
die Art und Weise, wie unter Linux dynamisch gelinkt wird.</p>

<p><strong>Fehlende Red Hat-Kompatibilität.</strong> Ein Problem wurde mit
Programmen <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg00982.html">entdeckt</a>,
die auf einem aktuellen Red Hat-System übersetzt wurden. Der <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg00996.html">Grund</a> dafür
liegt in der Wahl des C++-Compilers (2.96) für das Release von Red Hat.
Unglücklicherweise haben sie einen Compiler verwendet, der <a
href="http://gcc.gnu.org/ml/gcc-announce/2000/msg00003.html">niemals
freigegeben</a> wurde und der Binärdateien erzeugt, die inkompatibel mit denen
älterer als auch mit denen neuerer Versionen sind. Das prekäre an dieser
Situation ist, dass viele kommerzielle Hersteller Red Hat-Systeme unterstützen und
ihre Software auf einem solchen Rechner übersetzen. Diese Software wird
schlicht und ergreifend nicht auf anderen Systemen laufen, was Firmen davon
abhalten könnte, Debian oder andere Distributionen auf ihren Produktionssystemen
einzusetzen. Das gleiche Problem ist SuSE im Mai 1999 passiert, als sie eine
nicht freigegebene Version von egcs in ihrer Distribution verwendet haben, was
zu dieser <a
href="http://www.geocrawler.com/archives/3/288/1999/5/0/2158757/">Ankündigung</a>
geführt hat.</p>

<p><strong>ReiserFS mit Debian?</strong> Eine Reihe von Personen möchten Debian
auf einem Reiser-Dateisystem laufen lassen, um von seinem Journaling und der
dramatisch reduzierten fsck-Zeit zu profitieren. Debian unterstützt ReiserFS
noch nicht offiziell in den Boot-Floppies. Auf freshmeat sind jedoch <a
href="http://freshmeat.net/search/?site=Freshmeat&amp;q=potato+reiserfs&amp;section=projects">zwei
Projekte</a> aufgeführt, die Boot-Floppies von Debian und Unterstützung für ReiserFS
behandeln.</p>

<p><strong>Abschnitte für doc-base.</strong> Yoshito Komatsu hat <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg00869.html">herausgefunden</a>,
dass es keine Policy, Howto oder sonstiges Dokument gibt, das uns sagt, welche
Abschnitte für welche Art von Dokumentation benutzt werden soll, wenn sie mit
doc-base registriert wird. Eine Möglichkeit, damit zurecht zu kommen, besteht darin,
die Menü-Abschnitte als Richtlinie zu nutzen. Yoshito hat schließlich einen <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg00975.html">Vorschlag</a> für
eine Howto für doc-base-Abschnitte gemacht.</p>

<p><strong>Boxed Penguin enthält Debian GNU/Linux.</strong> <a
href="http://www.mekinok.com/">Mekinok Systems Engineering</a> hat <a
href="http://www.mekinok.com/intranet/products/bp.html">Boxed Penguin: Instant
Infrastructure</a> vorgestellt. Dieses Produkt verwendet Debian GNU/Linux und
ergänzt es durch zusätzliche Pakete, die die meisten üblichen Teile der
Software-Infrastruktur einer Firma in ein einziges System integriert. Das
System besteht aus freier Software, so dass das Produkt selbst frei ist. Mekinok
hofft, durch Support Geld zu verdienen.</p>

<p><strong>Schwere Zeiten für Security.</strong> Wichert Akkerman, Mitglied des
Debian Security Teams, hat eine <a
href="http://lists.debian.org/debian-68k-0108/msg00016.html">E-Mail</a>
veröffentlicht, in der er Probleme mit Security-Uploads und den Architekturen
skizziert, die mit Woody veröffentlicht werden. Zurzeit muss das Security-Team
sechs Architekturen (alpha, arm, i386, m68k, powerpc, sparc) unterstützen. Mit
dem Release von Woody kommen möglicherweise noch fünf weitere Architekturen
(ia64, hppa, mips, mipsel, s390) hinzu. Die Software auf sechs Architekturen zu
kompilieren, ist bereits aufwändig, sie jedoch auf elf Maschinen zu kompilieren,
ist noch mehr zeitfressend. Eine mögliche Lösung ist die Verwendung vom
<code>rbuilder</code> für alle Architekturen, so dass die Kompilierung per E-Mail
angestoßen werden kann.</p>

<p><strong>Upload-Regeln im Freeze.</strong> Der Release-Manager, Anthony Towns,
hat eine <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0108/msg00011.html">Bitte</a>
veröffentlicht, keine weitreichenden Änderungen am Base-System während dieser
Stufe des Einfrierens vorzunehmen, als Vorbereitung auf das nächste Release.
Änderungen sollten auf das absolut benötigte Minimum reduziert sein, um das
Paket für das Release anzupassen. Der Fokus für Base-Pakete besteht im Beheben
von veröffentlichungskritischen Fehlern, andere Fehler und Wünsche können ebenfalls
erledigt werden, solange die Korrektur nur minimale Änderungen vornimmt, damit
keine neuen Fehler eingeführt werden. In seiner Bitte ist zudem eine Liste der
Base-Pakete enthalten.</p>

<p><strong>Experimentelle Berlin-Pakete.</strong> Bastian Blank hat <a
href="http://people.debian.org/~waldi/berlin/">vorläufige Pakete</a> vom Berlin
Display Server <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg01342.html">angekündigt</a>.
<a href="http://www.berlin-consortium.org/">Berlin</a> ist ein Fenster-System,
das auf <a href="http://www2.berlin-consortium.org/fresco/">Fresco</a> aufbaut,
einem mächtigen, strukturierten Grafik-Toolkit. Berlin erweitert Fresco zu einem
kompletten, Netzwerk-transparenten Fenster-System, das nicht auf X basiert
ist.</p>

<p><strong>Debian auf Cygwin portieren?</strong> Klingt das nicht verrückt?  Auf
debian-devel hat jemand eine <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg01377.html">Diskussion</a>
über die Portierung von Debian auf die Cygwin-Umgebung von Cygnus losgetreten,
die auf einem wohlbekannten nicht-freien System läuft. Es ist ziemlich unklar,
wie die Architektur benannt werden soll, doch wäre das eines der ersten Dinge,
die benötigt würden, damit <code>dpkg</code> wie gewünscht funktioniert.</p>

<p><strong>Probleme mit LVM.</strong> Ein ernsthaftes Problem hat sich mit dem
Logical Volume Manager (LVM) und dem aktuellen Debian unstable <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg01403.html">herausgestellt</a>.
Das Problem ist relativ trickreich, da LVM initialisiert werden muss, bevor alle
Dateisysteme eingebunden werden, es kann jedoch nicht korrekt initialisiert
werden, da es die Datei <code>/etc/lvmtab</code> schreiben möchte, was fehlschlagen
wird, bevor das Root-Dateisystem eingebunden ist, was wiederum unter Umständen
nicht eingebunden kann, da es auf einem LVM-Volume liegt. Der Betreuer hat eine
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg01442.html">mögliche
Lösung</a> vorgeschlagen. Eine andere Lösung wäre die Verwendung einer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg01483.html">Initial
RAM-Disk</a>.</p>

<p><strong>Problem mit Schriften.</strong> Es wurde <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0108/msg01447.html">berichtet</a>,
dass sich Schriften unter Linux in keinem zufrieden stellenden Zustand befinden.
Das Problem besteht größtenteils darin, dass einige Applikationen <q>blockartige</q>
Schriften verwenden, Bitmap-basierte Schriften, die vergrößert werden. Als
Übung muss man nur eine Schriftart in <code>xfig</code> benutzen, sie vergrößern,
das ganze nach Postscript exportieren und mit <code>ghostscript</code>
anschauen. Einige Techniken wie Anti-Aliasing und <a
href="http://grc.com/cleartype.htm">Sub-Pixel Font Rendering</a> können Teile
des Problems lösen, das erfordert jedoch Anpassungen im X-Server und den
Applikationen. Ein interessantes Projekt wurde während der Diskussion erwähnt:
<a href="http://pfaedit.sourceforge.net/">PfaEdit</a> - Ein Editor für
Postscript-Schriften.</p>

<p><strong>Deutsche Debian-Nachrichten.</strong> Joey hat ein <a
href="https://bugs.debian.org/109918">Experiment</a> gestartet und die
Einrichtung der Mailingliste debian-news-german beantragt. Die Liste ist
moderiert und wird Debian-Nachrichten und -Ankündigungen enthalten, die ins
Deutsche übersetzt wurden. Während der letzten Monate wurden
Übersetzungen nur transparent auf www.debian.org gemacht sowie auf <a
href="http://www.linux-community.de/">linux-community.de</a>. Immer wieder
treffen wir jedoch Personen, die Englisch nicht fließend sprechen und eine
deutsche Nachrichten-Liste bestimmt begrüßen würden. Wir werden herausfinden
müssen, ob diese Liste von unseren Deutsch sprechenden Benutzern akzeptiert wird
oder nicht.</p>

<p><strong>Neueste Sicherheits-Hinweise</strong>
<p>Wenn Sie einige dieser Pakete auf Ihrem System installiert haben,
sollten Sie so schnell wie möglich aktualisieren.
</p>

<ul>

	<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-068">openldap</a> &ndash; Entfernter DoS</li>
	<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-069">xloadimage</a> &ndash; Pufferüberlauf</li>
	<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-070">netkit-telnet</a> &ndash; Entfernter Exploit</li>
	<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-071">fetchmail</a> &ndash; Speicher-Beschädigung</li>
	<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-072">groff</a> &ndash; Format-String-Angriff</li>
	<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-073">imp</a> &ndash; Drei entfernte Angriffe</li>
	<li><a href="http://www.debian.org/security/2001/dsa-074">wmaker</a> &ndash; Pufferüberlauf</li>

</ul>

<p><strong>Neue Pakete</strong></p>

<ul>

	<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/x-window-system">x-window-system</a> und <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/x-window-system-core">x-window-system-core</a> &ndash; Neue X-Pakete, yum!</li>
	<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/lskb">lskb</a> &ndash; Das Linux Security Knowledge Base, enthält Informationen über Linux-spezifische Sicherheitsprobleme.</li>
	<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/samhain">samhain</a> &ndash; Integritäts-Prüfer und System zur Erkennung von Einbrüchen, da ein wenig Paranoia eine gute Sache ist.</li>
	<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/kinkatta">kinkatta</a> &ndash; Qt-Client für den AOL Instant Messenger.</li>
	<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/kgeo">kgeo</a> &ndash; Das Programm ist vorher als KEuklid bekannt, ein Geometrie-Programm für KDE.</li>

</ul>

<p><strong>Übersetzung</strong></p>

<p>Wir haben eine Menge Interesse erhalten, DWN zu übersetzen. Wenn
Sie noch nichts von uns gehört haben, werden wir bald von uns hören
lassen.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy