aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/doc/devel-manuals.wml
blob: 276c5549cba836b3900a72581a6ae3e87a2b1625 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
#use wml::debian::ddp title="Manuels DDP des développeurs"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/devel-manuals.defs"
#use wml::debian::translation-check translation="1.67" maintainer="David Prévot"

# Translators
# Mickael Simon, 2001-2003.
# Frédéric Bothamy, 2005-2007.
# Guillaume Delacour, 2009.
# David Prévot, 2010-2012, 2014.

<document "La Charte Debian" "policy">

<div class="centerblock">
<p>
  Ce manuel est la charte de la distribution Debian GNU/Linux. Il aborde
  la structure et le contenu d'une archive Debian, certaines questions
  liées à la conception du système d'exploitation et les exigences
  techniques que chaque paquet doit satisfaire afin d'être inclus dans
  la distribution.

<doctable>
  <authors "Ian Jackson, Christian Schwarz, David A. Morris">
  <maintainer "The Debian Policy group">
  <status>
  prêt
  </status>
  <availability>
  <inpackage "debian-policy">
  <inddpsvn-debian-policy>
  <p>
  <a href="http://bugs.debian.org/debian-policy">Modifications
  proposées</a> à la Charte
  </p>

  <p>Documentation supplémentaire pour la Charte&nbsp;:</p>
  <ul>
    <li>la <a href="packaging-manuals/fhs/fhs-2.3.html">norme de la hiérarchie
    des systèmes de fichiers (Filesystem Hierarchy Standard)</a>
    [<a href="packaging-manuals/fhs/fhs-2.3.pdf.gz">PDF</a>]
    [<a href="packaging-manuals/fhs/fhs-2.3.ps.gz">PS</a>]
    [<a href="packaging-manuals/fhs/fhs-2.3.txt.gz">texte brut</a>]
    <li><a href="debian-policy/upgrading-checklist.html">liste de mise à niveau</a>
    <li>la <a href="packaging-manuals/virtual-package-names-list.txt">liste
    des paquets virtuels</a>
    <li>les <a href="packaging-manuals/menu-policy/">règles pour Menu</a>
    [<a href="packaging-manuals/menu-policy/menu-policy.txt.gz">texte brut</a>]
    <li>les <a href="packaging-manuals/perl-policy/">règles pour Perl</a>
    [<a href="packaging-manuals/perl-policy/perl-policy.txt.gz">texte brut</a>]
    <li>les <a href="packaging-manuals/debconf_specification.html">spécifications debconf</a>
    <li>les <a href="packaging-manuals/debian-emacs-policy">règles pour Emacsen</a>
    <li>les <a href="packaging-manuals/java-policy/">règles pour Java</a>
    <li>les <a href="packaging-manuals/python-policy/">règles pour Python</a>
    <li>les <a href="packaging-manuals/copyright-format/1.0/">spécifications de copyright</a>
  </ul>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr>

<document "Référence du développeur Debian" "devref">

<div class="centerblock">
<p> 
  Ce manuel décrit les procédures et les ressources pour les responsables
  Debian. Il décrit comment devenir un nouveau développeur, la procédure
  d'envoi des paquets, comment manipuler notre système de suivi des bogues,
  les listes de diffusions, le serveur Internet, etc. 

  <p>Ce manuel a été conçu comme un <em>manuel de référence</em> pour tous les
  développeurs Debian, qu'ils soient néophytes ou confirmés.

<doctable>
  <authors "Ian Jackson, Christian Schwarz, Adam Di Carlo, Rapha&euml;l Hertzog, Josip Rodin">
  <maintainer "Adam Di Carlo, Rapha&euml;l Hertzog, Josip Rodin">
  <status>
  prêt
  </status>
  <availability>
  <inpackage "developers-reference">
  <inddpsvn-developers-reference>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr>

<document "Guide des nouveaux responsables Debian" "maint-guide">

<div class="centerblock">
<p> 
  Ce document explique la construction d'un paquet Debian GNU/Linux pour
  les utilisateurs Debian de base (et pour les développeurs en
  devenir) dans un langage ordinaire et avec des exemples.

  <p>Contrairement aux tentatives initiales, il est basé sur
  <code>debhelper</code> et les nouveaux outils disponibles pour les
  responsables. L'auteur fait tout son possible pour incorporer et unifier les
  efforts précédents.

<doctable>
  <authors "Josip Rodin, Osamu Aoki">
  <maintainer "Osamu Aoki">
  <status>
  prêt
  </status>
  <availability>
  <inpackage "maint-guide">
  <inddpsvn-maint-guide>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr>

<document "Introduction à l'empaquetage Debian" "packaging-tutorial">

<div class="centerblock">
<p>
Ce tutoriel est une introduction à l'empaquetage Debian.

Il enseigne aux futurs développeurs comment modifier
des paquets existants, comment créer leurs propres
paquets, et comment interagir avec la communauté Debian.

En plus du tutoriel principal, trois sessions
de mise en œuvre sont disponibles.
</p>

<doctable>
  <authors "Lucas Nussbaum">
  <maintainer "Lucas Nussbaum">
  <status>
  prêt
  </status>
  <availability>
  <inpackage "packaging-tutorial">
  <inddpsvn-packaging-tutorial>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr>


<document "Le système de menu Debian" "menu">

<div class="centerblock">
<p> 
  Ce manuel décrit le système de menu Debian et le paquet
  <strong>menu</strong>.

  <p>Le paquet menu est inspiré de install-fvwm2-menu de l'antique
  paquet fvwm2. Cependant, menu essaie de fournir une interface plus générale
  pour la construction de menus. Avec la commande update-menus de ce paquet,
  les paquets n'ont plus besoin d'être modifiés pour chaque nouveau
  gestionnaire de fenêtres X. De plus, il fournit une interface unifiée pour les
  programmes orientés texte comme pour ceux orientés X.

<doctable>
  <authors "Joost Witteveen, Joey Hess, Christian Schwarz">
  <maintainer "Joost Witteveen">
  <status>
  prêt
  </status>
  <availability>
  <inpackage "menu">
  <a href="packaging-manuals/menu.html/">en ligne</a>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr>

<document "Introduction à i18n" "i18n">

<div class="centerblock">
<p> 
  Ce document décrit les concepts de bases de l10n (localisation), i18n
  (internationalisation) et m17n (multilinguisation) pour les programmeurs
  et les responsables de paquets.

  <p>Le but de ce document est de promouvoir l'internationalisation des
  paquets et de faire de Debian une distribution multilingue.
  Les contributions du monde entier sont les bienvenues&nbsp;; l'auteur
  étant de langue japonaise, ce document ne serait qu'un document sur la 
  japonisation s'il n'y avait pas d'autres contributions.

<doctable>
  <authors "Tomohiro KUBOTA (&#20037;&#20445;&#30000;&#26234;&#24195;)">
  <maintainer "Tomohiro KUBOTA (&#20037;&#20445;&#30000;&#26234;&#24195;)">
  <status>
  en cours de développement
  </status>
  <availability>
  pas encore complet
  <inddpsvn-intro-i18n>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr>

<document "Charte Debian XML/SGML" "xml-sgml-policy">

 <div class="centerblock">
 <p>
  Des conseils pour les paquets Debian qui fournissent ou utilisent des
  ressources XML ou SGML.

 <doctable>
  <authors "Mark Johnson, Ardo van Rangelrooij, Adam Di Carlo">
   <status>
   démarré en fusionnant la charte SGML actuelle issue de
   <tt>sgml-base-doc</tt> avec des éléments inédits abordant
   l'organisation du catalogue XML
   </status>
   <availability>
  <inddpsvn-xml-sgml-policy>
  </availability>
</doctable>
</div>
<hr>

<document "Comment les auteurs de logiciels peuvent distribuer leurs
produits directement au format .deb" "swprod">

<div class="centerblock">
<p>
La lecture de ce document constitue un bon point de départ pour les
auteurs de logiciels qui souhaiteraient savoir comment intégrer leurs
produits à l'intérieur de Debian, quelles sont les différentes situations
et problèmes qui peuvent surgir en fonction des licences du produit et
des choix de l'auteur, et quelles sont les possibilités pour y faire
face. Ce document n'explique pas le processus de création des paquets,
mais il fait référence aux manuels décrivant ce processus.

  <p>Vous devriez le lire si vous voulez vous familiariser et vous faire
  une idée générale de la création et distribution de paquets Debian,
  pour éventuellement y ajouter les vôtres.

<doctable>
  <authors "Aaron Isotton">
  <maintainer "Aaron Isotton">
  <status>
  prêt (?)
  </status>
  <availability>
  <inddpsvn-distribute-deb>
  </availability>
</doctable>
</div>

<hr>

<document "À l’intérieur de l’installateur Debian" "d-i-internals">

<div class="centerblock">
<p>
Ce document a pour but de rendre l’installateur Debian
accessible aux nouveaux développeurs en
privilégiant l’accès à la documentation technique.

<doctable>
  <authors "Frans Pop">
  <maintainer "Équipe de l’installateur Debian">
  <status>
  prêt
  </status>
  <availability>
  <a href="http://d-i.alioth.debian.org/doc/internals/">en ligne</a>
<p>
<a href="http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=d-i/debian-installer.git;a=tree;f=doc/devel/internals">\
Sources XML DocBook en ligne</a>.
</p>
  </availability>
</doctable>
</div>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy