aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/chinese/international/index.wml
blob: 2309d03e8090e18189f0df046121868559b3c6d9 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
#use wml::debian::template title="Debian 国际化"
#use wml::debian::translation-check translation="c983d05b92b263f99491afdfdb7b5eb303d0cd2c"

<p>在互联网的自由软件社区上,我们主要用\
英语沟通。我们的大部分工作都是用英语完成的,但我们希望有朝一日\
所有的 Debian 文档、软件和安装程序对\
每一种语言都可用。我们为实现这一目标而\
不断努力,但仍然存在许多障碍。

<H2>Debian 网站和内容协商</H2>

<P>Debian 网站使用<A href="../intro/cn">内容协商</A>,\
自动以您所需的语言提供网页——如果浏览器\
配置正确,并且该页面该语言可用。我们创建了一个\
页面,说明如何<A href="../intro/cn#howtoset">为浏览器设置\
首选语言</A><H2>Debian 语言页面</H2>

<P>这些页面包含有关以非英语语言使用 Debian 的信息。\
每个语言的页面都有 Debian 在该语言上可用\
资源的信息,包括任何邮件列表。

#include "$(ENGLISHDIR)/international/index.data"

<H2>添加对新语言的支持</H2>
<P>Debian 完全由志愿者运行。如果我们目前不支持\
您的语言,您应该考虑组织力量这样做。\
要完全支持一种语言,要处理 Debian 的以下\
几个方面:
<dl>
  <dt><strong>安装程序系统</strong></dt>
      <dd>请参阅
      <a href="https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide">安装指南</a>中\
      <a href="https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/blob/master/doc/translations.txt">\
      对翻译者的信息</a>。有关 Debian 安装程序的工作\
      在 <a href="https://lists.debian.org/debian-boot/">\
      <tt>debian-boot</tt></a> 邮件列表中讨论。
      </dd>
  <dt><strong>Debian 文档</strong></dt>
      <dd>请参阅<a href="$(HOME)/doc/ddp">项目的文档\
      页面</a>。这项工作在
      <a href="https://lists.debian.org/debian-doc/"><tt>debian-doc</tt></a>
      邮件列表中讨论。
      </dd>
  <dt><strong>Debian 网页</strong></dt>
      <dd>请参阅 <a href="$(DEVEL)/website/translating">Debian 网站翻译者\
      页面</a>。这项工作在
      <a href="https://lists.debian.org/debian-www/"><tt>debian-www</tt></a>
      邮件列表中讨论。
      </dd>
  <dt><strong>Debian wiki 页面</strong></dt>
      <dd>请参阅 <a href="https://wiki.debian.org/DebianWiki/EditorGuide#Translations">Debian
      wiki 编者指南的翻译部分</a>。这项工作在
      <a href="https://lists.debian.org/debian-www/"><tt>debian-www</tt></a>
      邮件列表中讨论。
      </dd>
  <dt><strong>特殊语言</strong></dt>
      <dd>某些语言要求软件在\
      显示、输入、打印、字符串处理、文本处理\
      等各个方面具有特殊功能。\
      东亚语言(中文、日文和韩文)需要\
      多字节支持和特殊输入法。泰语、印度\
      语等需要组合字符支持。RTL\
      (从右至左)语言,如阿拉伯语和希伯来语,需要
      bidi(双书写方向)支持。请注意,这些要求是
      i18n 和 l10n 中所有其他部分的前提条件,尽管\
      这是 i18n 中非常困难的一部分。这项工作在
      <a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/"><tt>debian-i18n</tt></a>
      邮件列表中讨论。
      </dd>
</dl>
# Additionally, some languages may need some software packaged
# to support your character set. This is mostly a concern for languages
# with a multi-byte character set.

<P>对语言的支持需要持续的努力。仅仅翻译\
一些文件还不够。一切都随着时间的变化而变化,所有文档\
必须保持最新。因此建议一群人聚在\
一起分配工作。为您的语言\
<a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">请求一个 Debian 用户邮件\
列表</a>就是很好的开始。

<H2>中央 Debian 翻译统计</H2>

<P>我们维护着<a href="l10n/">翻译统计数据</a>,其中包含
Debian 软件包中已翻译消息条目的数据。

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy