aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/catalan/po/consultants.ca.po
blob: b90dafef6d0576236ecc50aba12cdd4681caf6fa (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
# templates webwml Catalan template.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003.
# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2004-2011, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 00:56+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:9
msgid "Company:"
msgstr "Companyia:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:12
msgid "Address:"
msgstr "Adreça:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:15
msgid "Contact:"
msgstr "Contacte:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:19
msgid "Phone:"
msgstr "Telèfon:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:22
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:25
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:29
msgid "or"
msgstr "o"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:34
msgid "Email:"
msgstr "Correu:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:52
msgid "Rates:"
msgstr "Tarifa:"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:55
msgid "Additional Information"
msgstr "Informació addicional"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:58
msgid "Willing to Relocate"
msgstr "Disponible sense límit geogràfic"

#: ../../english/consultants/consultant.defs:61
msgid ""
"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
"worldwide."
msgstr ""
"<total_consultant> consultors de Debian llistats en <total_country> països "
"per tot el món."

#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
msgid "List of Consultants"
msgstr "Llista de consultors"

#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
msgstr "Tornar a la <a href=\"./\">pàgina de consultors de Debian</a>."

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy