aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/catalan/News/weekly/2002/19/index.wml
blob: 19911328d53103bf312978f74e0f02ca53227ac8 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-05-08" SUMMARY="Detecció del maquinari, Estàndards, Satie, Estructura del DDR, SGML"
#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Jordi Mallach"

<p>Benvinguts al número dinou d'enguany de les DWN, el butlletí de notícies per
a la comunitat de Debian.</p>

<p><strong>Biblioteques de detecció del maquinari.</strong> La gent pensa que
Debian no ve amb cap tipus de detecció del maquinari. Això no és veritat,
doncs en Petter Reinholdtsen l'ha
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0204/msg02132.html">provat</a>,
ja que es preguntava perquè disposa Debian de tants paquets per a la detecció
del maquinari. En
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0204/msg02415.html">Jeff
Licquia</a> i en
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0205/msg00024.html">Noèl
Köthe</a> li responen i expliquen la virtut i història de cadascun.</p>

<p><strong>Estàndards Oberts: Fundaments i pràctica.</strong> Un dels problemes
als que en Bruce Perens s'està
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0204/msg02451.html">enfrontant</a>
quan està representant a la SPI i Debian en diverses organitzacions
d'estàndards és que cadascuna d'elles té una definició diferent d'un Estàndard
Obert. Gairebé totes les organitzacions d'estàndards permeten la incorporació
de patents de programari, llicències discriminatòries o d'altres
característiques que malmeten seriosament que un estandard siga "obert". Així
que, en Bruce <a href="http://perens.com/OpenStandards/">presenta</a> el seu
primer esbós de <a href="http://perens.com/OpenStandards/Definition.html">Open
Standards: Principles and Practice</a> amb un enllaç per a discutir-lo en la
llista.</p>

<p><strong>Nova màquina de Debian europea.</strong> En Wichert Akkerman
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0204/msg00019.html">\
anuncia</a> una nova màquina per a hostatjar certes parts de Debian en Europa.
Ja que pandora ha estat patint la falta d'espai al disc i d'alguns problemes
intermitents amb la xarxa des de ja fa temps, serà substituïda per satie, la
qual és una VA2240 donada per <a href="http://www.valinux.com/">\
VA Linux Systems</a> i hostatjada per la
<a href="http://www.snt.utwente.nl/">Student Net Twente</a> de la
la <a href="http://www.utwente.nl/">Universitat de Twente</a>. Pandora
hostatja a <a href="http://qa.debian.org/">QA</a>,
<a href="https://nm.debian.org/">NM</a>, <a href="http://non-US.debian.org/">\
non-US</a> i <a href="http://security.debian.org/">security.debian.org</a>.</p>

<p><strong>Nova estructura pel Debian Developer's Reference.</strong> L'Adam Di
Carlo <a href="http://lists.debian.org/debian-doc-0205/msg00086.html">anuncia</a>
el seu primer esbós d'una acurada reorganització del
<a href="$(HOME)/doc/developers-reference/">New Debian Developer's Reference</a>
el qual està disponible
<a href="http://people.debian.org/~aph/developers-reference/developers-reference.html/index.en.html#contents">\
aquí</a>. La seva idea de la reorganització és la d'aplegar els deures,
recursos, indicacions d'empaquetament i d'altres coses per a fer més més enllà
de l'empaquetament en els seus propis capítols.</p>

<p><strong>Debian preinstal·lat en el servidor Blade de HP.</strong> Això serà
d'interés per a la majoria dels que estigueu interessats en usar Debian en un
entorn professional. Hewlett-Packard anuncia que el seu
<a href="http://www.software.hp.com/blade-servers/">HP Blade Server bh7800</a>
s'entrega amb Debian GNU/Linux (2.2r3)
<a href="http://www.software.hp.com/blade-servers/debian_img.htm">\
preinstal·lat</a>.  El servidor Blade bh7800 d'HP conté múltiples servidors en
làmina. Cada servidor blade és un ordinador en si mateix, executant un sistema
operatiu per separat.</p>

<p><strong>Subproject Howto.</strong> En Ben Armstrong
<a href="http://lists.debian.org/debian-doc-0205/msg00069.html">ha començat</a>
a escriure un <a href="http://people.debian.org/~synrg/subproject-howto.html/">\
subproject-howto</a> en debiandoc sgml. Està basat en les experiències de
començar i sustentar un subprojecte a dins de Debian, en Ben Armstrong explica
com començar-lo i perquè són tant importants per a la vitalitat i qualitat de
Debian.</p>

<p><strong>Debiandoc-SGML versió 2.</strong> L'Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)
<a href="http://lists.debian.org/debian-doc-0205/msg00040.html">comença</a> a
discutir les millores per a la següent generació de creació de documentació.
Donat que Woody està pràcticament congelada i debiandoc-sgml està en un estat
complet per a l'alliberació, sembla que ja es hora de recollir una llista de
millores requerides. Ell ja ha afegit un primer joc d'elements que li agradaria
que fossin canviats.</p>

<p><strong>Paquets nous o dignes d'ésser esmentats.</strong> S'han afegit
darrerament els següents paquets a l'arxiu de Debian o contenen importants
actualitzacions.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/fnorb">fnorb</a>
    -- Un ORB en Python pur.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libncp">libncp</a>
    -- Biblioteca compartida usada per programes que usen el protocol NetWare.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/lvm2">lvm2</a>
    -- El Gestor de Volums Lògics per a Linux.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/mkdecbootcd">mkdecbootcd</a>
    -- Una utilitat per a crear els CD arrencables en les DECstation.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/tolua">tolua</a>
    -- Utilitat per a integrar codi C/C++ amb Lua.
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmufo">wmufo</a>
    -- Això és wmseti amb esteròids!
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xbindkeys">xbindkeys</a>
    -- Associa una combinació de tecles o botons de ratolí amb un comandament de la shell.
</ul>

<p><strong>Paquets orfes.</strong> Aquesta setmana ha quedat 1 paquet
orfe i requereix d'un nou mantenidor. Això fa un total de 83 paquets
orfes. Moltes gràcies als anteriors mantenidors per contribuir amb la
comunitat del Programari Lliure. Si us plau, vegeu les
<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">pàgines WNPP</a> per a la
llista completa, i si us plau si preteneu adoptar algun paquet afegiu una
nota a l'informe d'error i canvieu-ne el títol amb ITA:</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/netspades-gtk">netspades</a>
     -- Sistema servidor/client d'espades.
     (<a href="https://bugs.debian.org/145496">Bug#145496</a>)</li>
</ul>

<p><strong>Heu vist res d'interessant?</strong> Si us plau envieu-nos una nota
sempre que observeu alguna cosa significativa que penseu hauria de ser inclosa
en les DWN.  Desafortunadament, nosaltres no podem veure-ho tot i aquest mes
serà molt ocupat per a nosaltres.  Per descomptat també estem agraïts pels
articles totalment escrits per escriptors voluntaris.  Esperarem treballant a
rebre el vostre correu en <a href="mailto:dwn@debian.org">\
dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy