aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/events/2002
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Switch from CVS revisions to git commit hashes in translation-check headers (...Laura Arjona Reina2018-05-3136-36/+36
* Switch from http to https for more spi-inc.org linksPaul Wise2018-02-041-2/+2
* Switch from http to https for people.debian.orgPaul Wise2014-09-072-7/+7
* Switch from http to https for lists.debian.org at weasel's requestPaul Wise2014-04-296-15/+15
* s/Debian sera présent/Le projet &/David Prévot2012-10-094-4/+4
* translate Linux{-,, }[Tt]ag{,e} expression to French (except for LinuTag event)Cedric Boutillier2012-07-204-8/+8
* convert english to utf8, bump translations accordinglyRhonda D'Vine2011-05-264-4/+4
* (fr) Fix typo: s,Royaume Uni,Royaume-Uni,gDavid Prévot2011-01-201-1/+1
* (fr) s/(\d)e /$1<sup>e<\/sup> / and s/Hannovre/Hanovre/ fixDavid Prévot2010-10-282-4/+4
* Move french website translation to UTF-8Simon Paillard2009-07-3036-462/+462
* HTML strictJutta Wrage2005-10-234-10/+10
* Typo: hours, Mo, Go, MHz, ordinal numbers, ...Thomas Huriaux2005-09-081-1/+1
* Fix spelling:Thomas Huriaux2005-05-061-1/+1
* fixed a typo: s/pavillon/pavilion/Jens Seidel2005-05-042-2/+2
* Fix spelling:Thomas Huriaux2005-04-261-1/+1
* Fix spelling for some German cities in French (thanks to Jens Seidel) [FrédÃ...Frédéric Bothamy2005-02-211-1/+1
* substitute "Linux Kongreß" with "Linux Kongress" since this conforms with Ne...Jens Seidel2005-02-201-3/+3
* s/Logiciel Libre/logiciel libre/gDenis Barbier2005-02-011-1/+1
* Proofread [ Thomas Huriaux ]Nicolas Bertolissio2005-01-161-1/+1
* Sync with English [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-12-221-1/+1
* fixed errors related to the indefinite articles "a" and "an"Jens Seidel2004-12-121-1/+1
* fixing spelling error(s), bumping all applicable translation-check headers in...Florian Ernst2004-09-033-3/+3
* Proofread [ Frédéric Bothamy ]Nicolas Bertolissio2004-07-0218-43/+43
* Initial translation [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-171-0/+177
* Proofread [ Olivier Gauwin ]Nicolas Bertolissio2004-06-148-16/+16
* Initial translation [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-141-0/+132
* wrong file, sorry [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-131-98/+0
* Initial translation [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-132-0/+169
* Use <startdate> and <enddate>Nicolas Bertolissio2004-06-1231-31/+62
* Proofread [ Olivier Gauwin ]Nicolas Bertolissio2004-06-114-5/+5
* Initial translation [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-052-0/+74
* Initial translation [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-053-0/+125
* Initial translation [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-051-0/+35
* Initial translation [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-053-0/+113
* Initial translation [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-052-0/+82
* Initial translation [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-052-0/+97
* Initial translation [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-051-0/+35
* Initial translation [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-053-0/+107
* Fix tag [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-051-1/+1
* Initial translation [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-043-0/+122
* Fix typos [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-042-3/+3
* Initial translation [ Nicolas Bertolissio ]Nicolas Bertolissio2004-06-034-0/+140
* Bump translation-check revision number, no changes needed.Denis Barbier2003-12-292-2/+2
* s/Giessen/Gie&szlig;en/;Rhonda D'Vine2003-10-081-2/+2
* SyncPierre Machard2003-09-141-2/+2
* SyncPierre Machard2003-01-181-1/+2
* SyncPierre Machard2003-01-131-3/+6
* Lowercase month namesDenis Barbier2002-12-313-3/+3
* Sync with En 1.6:Pierre Machard2002-11-251-3/+4
* SyncPierre Machard2002-11-221-2/+2

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy