diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2022-01-14 10:03:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2022-01-14 10:03:36 +0100 |
commit | c10ecef418450938a7650f2947f519af251b6eae (patch) | |
tree | 13ec926cdaab1af4819210e38608805b360bc3e5 /vietnamese | |
parent | 79a9ad9e1df58889ed4285dfe76ddd5bc0d6ae15 (diff) |
[Vietnamese] Update language templates
Diffstat (limited to 'vietnamese')
-rw-r--r-- | vietnamese/po/cdimage.vi.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | vietnamese/po/countries.vi.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | vietnamese/po/homepage.vi.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | vietnamese/po/mailinglists.vi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | vietnamese/po/newsevents.vi.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | vietnamese/po/organization.vi.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | vietnamese/po/partners.vi.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | vietnamese/po/ports.vi.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | vietnamese/po/templates.vi.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | vietnamese/po/vendors.vi.po | 30 |
10 files changed, 231 insertions, 245 deletions
diff --git a/vietnamese/po/cdimage.vi.po b/vietnamese/po/cdimage.vi.po index 44502672c6c..0937893fe3e 100644 --- a/vietnamese/po/cdimage.vi.po +++ b/vietnamese/po/cdimage.vi.po @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" msgid " Key fingerprint" msgstr " Dấu vân tay của khóa" -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87 +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90 msgid "ISO images" msgstr "Các ảnh ISO" -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88 +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91 msgid "Jigdo files" msgstr "Các tập tin jigdo" diff --git a/vietnamese/po/countries.vi.po b/vietnamese/po/countries.vi.po index fff9d1bc0a3..d12d9310b1f 100644 --- a/vietnamese/po/countries.vi.po +++ b/vietnamese/po/countries.vi.po @@ -264,178 +264,182 @@ msgid "Morocco" msgstr "Ma Rốc" #: ../../english/template/debian/countries.wml:297 +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/countries.wml:300 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:300 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:303 msgid "Montenegro" msgstr "Mon-te-nê-gợ-rô" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:303 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:306 msgid "Madagascar" msgstr "Ma-đa-ga-x-că" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:306 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:309 msgid "Macedonia, Republic of" msgstr "Cộng Hòa Đô-mi-ni-ca" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:309 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:312 msgid "Mongolia" msgstr "Mông Cổ" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:312 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:315 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:315 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:318 msgid "Mexico" msgstr "Mê-hi-cô" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:318 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:321 msgid "Malaysia" msgstr "Ma-lay-xi-a" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:321 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:324 msgid "New Caledonia" msgstr "Calédonia mới" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:324 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:327 msgid "Nicaragua" msgstr "Ni-ca-ra-gua" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:327 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:330 msgid "Netherlands" msgstr "Hà Lan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:330 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:333 msgid "Norway" msgstr "Na Uy" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:333 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:336 msgid "New Zealand" msgstr "Niu Di-lân" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:336 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:339 msgid "Panama" msgstr "Pa-na-ma" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:339 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:342 msgid "Peru" msgstr "Pê-ru" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:342 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:345 msgid "French Polynesia" msgstr "Pô-li-nê-xi Pháp" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:345 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:348 msgid "Philippines" msgstr "Phi-líp-pin" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:348 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:351 msgid "Pakistan" msgstr "Pa-kít-xtan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:351 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:354 msgid "Poland" msgstr "Ba Lan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:354 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:357 msgid "Portugal" msgstr "Bồ Đào Nha" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:357 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:360 msgid "Réunion" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:360 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:363 msgid "Romania" msgstr "Ru-ma-ni" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:363 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:366 msgid "Serbia" msgstr "Xéc-bi" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:366 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:369 msgid "Russia" msgstr "Nga" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:369 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:372 msgid "Saudi Arabia" msgstr "A Rập Xau-đi" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:372 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:375 msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:375 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:378 msgid "Singapore" msgstr "Xing-ga-po" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:378 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:381 msgid "Slovenia" msgstr "Xlô-ven" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:381 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:384 msgid "Slovakia" msgstr "Xlô-vác" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:384 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:387 msgid "El Salvador" msgstr "En-xan-va-đoa" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:387 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:390 msgid "Thailand" msgstr "Thái Lan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:390 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:393 msgid "Tajikistan" msgstr "Ta-ji-kít-xtan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:393 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:396 msgid "Tunisia" msgstr "Tu-ni-xi-a" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:396 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:399 msgid "Turkey" msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:399 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:402 msgid "Taiwan" msgstr "Đài Loan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:402 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:405 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:405 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:408 msgid "United States" msgstr "Hợp chủng quốc Hoa Kỳ" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:408 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:411 msgid "Uruguay" msgstr "U-ru-guay" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:411 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:414 msgid "Uzbekistan" msgstr "U-xơ-bê-ki-x-tanh" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:414 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:417 msgid "Venezuela" msgstr "Vê-nê-du-ê-la" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:417 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:420 msgid "Vietnam" msgstr "Việt Nam" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:420 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:423 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:423 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:426 msgid "South Africa" msgstr "Nam Phi" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:426 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:429 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zim-ba-buê" diff --git a/vietnamese/po/homepage.vi.po b/vietnamese/po/homepage.vi.po index 0e4d303edc9..23a74b5ffe3 100644 --- a/vietnamese/po/homepage.vi.po +++ b/vietnamese/po/homepage.vi.po @@ -16,11 +16,11 @@ msgid "DebConf19 Group Photo" msgstr "" #: ../../english/index.def:19 -msgid "Mini DebConf Hamburg 2018" +msgid "Mini DebConf Regensburg 2021" msgstr "" #: ../../english/index.def:22 -msgid "Group photo of the MiniDebConf in Hamburg 2018" +msgid "Group photo of the MiniDebConf in Regensburg 2021" msgstr "" #: ../../english/index.def:26 diff --git a/vietnamese/po/mailinglists.vi.po b/vietnamese/po/mailinglists.vi.po index 324c30101f0..2e88cfd5c47 100644 --- a/vietnamese/po/mailinglists.vi.po +++ b/vietnamese/po/mailinglists.vi.po @@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "mở" msgid "closed" msgstr "đã đóng" -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "Vui lòng chọn bó nào mà bạn muốn đặt xem dài hạn:" - #~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" #~ msgstr "Vui lòng chỉ định bó thư nào bạn muốn đặt xem dài hạn:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Vui lòng chọn bó nào mà bạn muốn đặt xem dài hạn:" diff --git a/vietnamese/po/newsevents.vi.po b/vietnamese/po/newsevents.vi.po index 8181722fff0..7552860acf7 100644 --- a/vietnamese/po/newsevents.vi.po +++ b/vietnamese/po/newsevents.vi.po @@ -521,29 +521,26 @@ msgstr "" "<void id=\"plural\" />Bản phát hành này của Tin tức Tuần Debian được biên " "tập bởi <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Tên:" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "Quay trở lại <a href=\"./\">trang nói chuyện về Debian</a>." #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Thư điện tử:" -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "Buổi nói chuyện trước đây:" - #~ msgid "Languages:" #~ msgstr "Ngôn ngữ:" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "Danh sách người nói chuyện" + #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Vị trí:" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "Chủ đề:" - -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "Danh sách người nói chuyện" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Tên:" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "Quay trở lại <a href=\"./\">trang nói chuyện về Debian</a>." +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "Buổi nói chuyện trước đây:" #~| msgid "" #~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://" @@ -557,3 +554,6 @@ msgstr "" #~ "Để nhận được tin tức này hai tuần một lần bằng hộp thư điện tử của bạn, " #~ "<a href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\">hãy đặt xem dài hạn bó " #~ "thư tin-tức-debian</a>." + +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "Chủ đề:" diff --git a/vietnamese/po/organization.vi.po b/vietnamese/po/organization.vi.po index 49796f54e01..48ee82684ab 100644 --- a/vietnamese/po/organization.vi.po +++ b/vietnamese/po/organization.vi.po @@ -127,28 +127,28 @@ msgid "Distribution" msgstr "Phân phối" #: ../../english/intro/organization.data:72 -#: ../../english/intro/organization.data:203 +#: ../../english/intro/organization.data:204 msgid "Communication and Outreach" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:74 -#: ../../english/intro/organization.data:206 +#: ../../english/intro/organization.data:207 msgid "Data Protection team" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:75 -#: ../../english/intro/organization.data:211 +#: ../../english/intro/organization.data:212 #, fuzzy msgid "Publicity team" msgstr "Publicity" #: ../../english/intro/organization.data:77 -#: ../../english/intro/organization.data:284 +#: ../../english/intro/organization.data:279 msgid "Membership in other organizations" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:78 -#: ../../english/intro/organization.data:312 +#: ../../english/intro/organization.data:302 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Hỗ trợ và Cơ sở hạ tầng" @@ -200,187 +200,183 @@ msgstr "Ban quản lý phát hành" msgid "Release Team" msgstr "Nhóm phát hành" -#: ../../english/intro/organization.data:147 +#: ../../english/intro/organization.data:148 msgid "Quality Assurance" msgstr "Đảm bảo chất lượng" -#: ../../english/intro/organization.data:148 +#: ../../english/intro/organization.data:149 msgid "Installation System Team" msgstr "Nhóm Hệ thống cài đặt" -#: ../../english/intro/organization.data:149 +#: ../../english/intro/organization.data:150 msgid "Debian Live Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:150 +#: ../../english/intro/organization.data:151 msgid "Release Notes" msgstr "Ghi chú phát hành" -#: ../../english/intro/organization.data:152 +#: ../../english/intro/organization.data:153 #, fuzzy #| msgid "CD Images" msgid "CD/DVD/USB Images" msgstr "Ảnh CD" -#: ../../english/intro/organization.data:154 +#: ../../english/intro/organization.data:155 msgid "Production" msgstr "Sản xuất" -#: ../../english/intro/organization.data:161 +#: ../../english/intro/organization.data:162 msgid "Testing" msgstr "Thử nghiệm" -#: ../../english/intro/organization.data:163 +#: ../../english/intro/organization.data:164 msgid "Cloud Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:167 +#: ../../english/intro/organization.data:168 msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "Cơ sở hạ tầng tự động biên dịch" -#: ../../english/intro/organization.data:169 +#: ../../english/intro/organization.data:170 msgid "Wanna-build team" msgstr "Nhóm Wanna-build" -#: ../../english/intro/organization.data:176 +#: ../../english/intro/organization.data:177 msgid "Buildd administration" msgstr "Quản tri Buildd" -#: ../../english/intro/organization.data:193 +#: ../../english/intro/organization.data:194 msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu" -#: ../../english/intro/organization.data:198 +#: ../../english/intro/organization.data:199 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Danh sách các gói cần làm và trong tương lai" -#: ../../english/intro/organization.data:214 +#: ../../english/intro/organization.data:215 msgid "Press Contact" msgstr "Liên hệ báo chí" -#: ../../english/intro/organization.data:216 +#: ../../english/intro/organization.data:217 msgid "Web Pages" msgstr "Trang thông tin điện tử" -#: ../../english/intro/organization.data:228 +#: ../../english/intro/organization.data:225 msgid "Planet Debian" msgstr "Planet Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:233 +#: ../../english/intro/organization.data:230 msgid "Outreach" msgstr "Hoạt động ngoài lề" -#: ../../english/intro/organization.data:238 +#: ../../english/intro/organization.data:235 msgid "Debian Women Project" msgstr "Dự án Phụ nữ Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:246 +#: ../../english/intro/organization.data:243 msgid "Community" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:255 +#: ../../english/intro/organization.data:250 msgid "" "To send a private message to all the members of the Community Team, use the " "GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt" "\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:257 +#: ../../english/intro/organization.data:252 msgid "Events" msgstr "Sự kiện" -#: ../../english/intro/organization.data:264 +#: ../../english/intro/organization.data:259 #, fuzzy msgid "DebConf Committee" msgstr "Ủy ban kỹ thuật" -#: ../../english/intro/organization.data:271 +#: ../../english/intro/organization.data:266 msgid "Partner Program" msgstr "Chương trình đối tác" -#: ../../english/intro/organization.data:275 +#: ../../english/intro/organization.data:270 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Điều phối các quyên góp phần cứng" -#: ../../english/intro/organization.data:290 +#: ../../english/intro/organization.data:285 msgid "GNOME Foundation" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:292 +#: ../../english/intro/organization.data:287 msgid "Linux Professional Institute" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:294 +#: ../../english/intro/organization.data:288 msgid "Linux Magazine" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:296 +#: ../../english/intro/organization.data:290 msgid "Linux Standards Base" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:298 +#: ../../english/intro/organization.data:291 msgid "Free Standards Group" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:299 -msgid "SchoolForge" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:302 +#: ../../english/intro/organization.data:292 msgid "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:305 +#: ../../english/intro/organization.data:295 msgid "" "OVAL: Open Vulnerability\n" " Assessment Language" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:308 +#: ../../english/intro/organization.data:298 msgid "Open Source Initiative" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:315 +#: ../../english/intro/organization.data:305 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Hệ thống theo dõi lỗi" -#: ../../english/intro/organization.data:320 +#: ../../english/intro/organization.data:310 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Quản trị và Lưu trữ các bó thư" -#: ../../english/intro/organization.data:329 +#: ../../english/intro/organization.data:318 msgid "New Members Front Desk" msgstr "Các thành viên Bàn lễ tân mới" -#: ../../english/intro/organization.data:335 +#: ../../english/intro/organization.data:324 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Quản lý các tài khoản Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:339 +#: ../../english/intro/organization.data:328 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:340 +#: ../../english/intro/organization.data:329 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Những nhà bảo trì chùm chìa khóa (PGP và GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:344 +#: ../../english/intro/organization.data:333 msgid "Security Team" msgstr "Nhóm bảo mật" -#: ../../english/intro/organization.data:355 +#: ../../english/intro/organization.data:346 msgid "Policy" msgstr "Chính sách" -#: ../../english/intro/organization.data:358 +#: ../../english/intro/organization.data:349 msgid "System Administration" msgstr "Quản trị hệ thống" -#: ../../english/intro/organization.data:359 +#: ../../english/intro/organization.data:350 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -388,7 +384,7 @@ msgstr "" "Đây là địa chỉ dùng khi gặp trục trặc với một trong số các máy của Debian, " "bao gồm các vấn đề với mật khẩu hoặc bạn muốn một gói nào đó được cài đặt." -#: ../../english/intro/organization.data:369 +#: ../../english/intro/organization.data:359 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -398,105 +394,90 @@ msgstr "" "href=\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Các máy Debian</a>, nó chứa " "thông tin quản trị cho từng máy." -#: ../../english/intro/organization.data:370 +#: ../../english/intro/organization.data:360 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Nhà quản trị Thư mục Phát triển LDAP" -#: ../../english/intro/organization.data:371 +#: ../../english/intro/organization.data:361 msgid "Mirrors" msgstr "Máy bản sao" -#: ../../english/intro/organization.data:378 +#: ../../english/intro/organization.data:364 msgid "DNS Maintainer" msgstr "Quản trị DNS" -#: ../../english/intro/organization.data:379 +#: ../../english/intro/organization.data:365 msgid "Package Tracking System" msgstr "Hệ thống theo dõi lỗi" -#: ../../english/intro/organization.data:381 +#: ../../english/intro/organization.data:367 msgid "Treasurer" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:388 +#: ../../english/intro/organization.data:374 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" "Các yêu cầu dùng <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">nhãn hiệu</" "a>" -#: ../../english/intro/organization.data:392 +#: ../../english/intro/organization.data:378 #, fuzzy msgid "Salsa administrators" msgstr "Các quản trị viên Alioth" +#~ msgid "Alioth administrators" +#~ msgstr "Các quản trị viên Alioth" + #~ msgid "Anti-harassment" #~ msgstr "Chống quấy rối" -#~ msgid "Debian Pure Blends" -#~ msgstr "Debian Pure Blends" +#~ msgid "Auditor" +#~ msgstr "Kiểm soát" -#~ msgid "Individual Packages" -#~ msgstr "Các gói riêng lẻ" +#~ msgid "Bits from Debian" +#~ msgstr "Bits từ Debian" -#~ msgid "Debian for children from 1 to 99" -#~ msgstr "Debian dành cho trẻ em từ 1 đến 99" +#~ msgid "CD Vendors Page" +#~ msgstr "Trang nhà cung cấp CD" -#~ msgid "Debian for medical practice and research" -#~ msgstr "Debian dành cho nghiên cứu và thực hành y học" +#~ msgid "Consultants Page" +#~ msgstr "Trang cố vấn" -#~ msgid "Debian for education" -#~ msgstr "Debian dành cho giáo dục" +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "Bạn phân phối Debian tùy chỉnh" -#~ msgid "Debian in legal offices" -#~ msgstr "Debian trong các văn phòng luật" +#~ msgid "DebConf chairs" +#~ msgstr "Các ghế DebConf" -#~ msgid "Debian for people with disabilities" -#~ msgstr "Debian dành cho những người khuyết tật" +#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" +#~ msgstr "Những người quản lý chùm chìa khóa Nhà bảo trì Debian (DM)" -#~ msgid "Debian for science and related research" -#~ msgstr "Debian dành cho khoa học và nghiên cứu" +#~ msgid "Debian Pure Blends" +#~ msgstr "Debian Pure Blends" #, fuzzy #~| msgid "Debian for education" #~ msgid "Debian for astronomy" #~ msgstr "Debian dành cho giáo dục" -#~ msgid "Live System Team" -#~ msgstr "Nhóm hệ thống Live" - -#~ msgid "Auditor" -#~ msgstr "Kiểm soát" - -#~ msgid "Publicity" -#~ msgstr "Publicity" - -#~ msgid "Bits from Debian" -#~ msgstr "Bits từ Debian" - -#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" -#~ msgstr "Những người quản lý chùm chìa khóa Nhà bảo trì Debian (DM)" - -#~ msgid "DebConf chairs" -#~ msgstr "Các ghế DebConf" - -#~ msgid "Marketing Team" -#~ msgstr "Nhóm tiếp cận thị trường" +#~ msgid "Debian for children from 1 to 99" +#~ msgstr "Debian dành cho trẻ em từ 1 đến 99" -#~ msgid "Release Team for ``stable''" -#~ msgstr "Nhóm phát hành cho bản ổn định ``stable''" +#~ msgid "Debian for education" +#~ msgstr "Debian dành cho giáo dục" -#~ msgid "Custom Debian Distributions" -#~ msgstr "Bạn phân phối Debian tùy chỉnh" +#~ msgid "Debian for medical practice and research" +#~ msgstr "Debian dành cho nghiên cứu và thực hành y học" -#~ msgid "current Debian Project Leader" -#~ msgstr "Nhà lãnh đạo dự án Debian hiện tại" +#~ msgid "Debian for people with disabilities" +#~ msgstr "Debian dành cho những người khuyết tật" -#~ msgid "Alioth administrators" -#~ msgstr "Các quản trị viên Alioth" +#~ msgid "Debian for science and related research" +#~ msgstr "Debian dành cho khoa học và nghiên cứu" -#~ msgid "User support" -#~ msgstr "Hỗ trợ người dùng" +#~ msgid "Debian in legal offices" +#~ msgstr "Debian trong các văn phòng luật" #~ msgid "Embedded systems" #~ msgstr "Các hệ thống nhúng" @@ -504,17 +485,32 @@ msgstr "Các quản trị viên Alioth" #~ msgid "Firewalls" #~ msgstr "Tường lửa" +#~ msgid "Individual Packages" +#~ msgstr "Các gói riêng lẻ" + #~ msgid "Laptops" #~ msgstr "Máy tính xách tay" -#~ msgid "Special Configurations" -#~ msgstr "Các cấu hình đặc biệt" +#~ msgid "Live System Team" +#~ msgstr "Nhóm hệ thống Live" + +#~ msgid "Marketing Team" +#~ msgstr "Nhóm tiếp cận thị trường" #~ msgid "Ports" #~ msgstr "Bản chuyển đổi" -#~ msgid "CD Vendors Page" -#~ msgstr "Trang nhà cung cấp CD" +#~ msgid "Publicity" +#~ msgstr "Publicity" -#~ msgid "Consultants Page" -#~ msgstr "Trang cố vấn" +#~ msgid "Release Team for ``stable''" +#~ msgstr "Nhóm phát hành cho bản ổn định ``stable''" + +#~ msgid "Special Configurations" +#~ msgstr "Các cấu hình đặc biệt" + +#~ msgid "User support" +#~ msgstr "Hỗ trợ người dùng" + +#~ msgid "current Debian Project Leader" +#~ msgstr "Nhà lãnh đạo dự án Debian hiện tại" diff --git a/vietnamese/po/partners.vi.po b/vietnamese/po/partners.vi.po index 552cb833d2a..2693936b607 100644 --- a/vietnamese/po/partners.vi.po +++ b/vietnamese/po/partners.vi.po @@ -320,24 +320,7 @@ msgid "" "environment." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:214 -msgid "" -"<a href=\"https://www.stackpath.com/?utm_campaign=Partner%20Display&" -"utm_source=Partner%20Display&utm_medium=Debian\">StackPath</a> provides " -"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high " -"availability of services like <a href=\"https://security-tracker.debian.org/" -"\">the Security Bug Tracker</a> and <a href=\"https://planet.debian.org/" -"\">Planet Debian</a>." -msgstr "" - -#: ../../english/partners/partners.def:217 -msgid "" -"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to " -"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to " -"media delivery and IoT services." -msgstr "" - -#: ../../english/partners/partners.def:223 +#: ../../english/partners/partners.def:213 msgid "" "<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> has provided a new " "high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn " @@ -347,7 +330,7 @@ msgid "" "thomas-krenn.com/linux</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:226 +#: ../../english/partners/partners.def:216 msgid "" "<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> is Europe's leading " "online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-" @@ -357,7 +340,7 @@ msgid "" "course they support Debian as operating system on their servers!" msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:232 +#: ../../english/partners/partners.def:222 msgid "" "<a href=\"http://www.trustsec.de/\">trustsec</a> pays two Debian developers " "to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. " @@ -366,7 +349,7 @@ msgid "" "for LinuxTag 2001 in Stuttgart." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:235 +#: ../../english/partners/partners.def:225 msgid "" "trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the " "Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on " @@ -374,7 +357,7 @@ msgid "" "\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de</a> for more information." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:243 +#: ../../english/partners/partners.def:233 msgid "" "The <a href=\"https://www.sanger.ac.uk/\">Wellcome Sanger Institute</a> " "provides infrastructure for the <a href=\"https://snapshot.debian.org/" @@ -384,7 +367,7 @@ msgid "" "increasing the amount of snapshot storage provided." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:246 +#: ../../english/partners/partners.def:236 msgid "" "The Wellcome Sanger Institute is one of the world's leading genome centres. " "Through its ability to conduct research at scale, it is able to engage in " @@ -395,14 +378,14 @@ msgid "" "treatments for human disease." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:256 +#: ../../english/partners/partners.def:246 msgid "" "<A HREF=\"http://www.brainfood.com/\">Brainfood</A> (previously called " "Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server " "administration services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:259 +#: ../../english/partners/partners.def:249 msgid "" "Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce " "an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, " @@ -411,7 +394,7 @@ msgid "" "\">debian-contact@brainfood.com</A>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:266 +#: ../../english/partners/partners.def:256 msgid "" "<a href=\"http://www.hp.com/\">Hewlett-Packard</a> has provided hardware for " "port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP " @@ -421,7 +404,7 @@ msgid "" "com/products1/linux/\">HP Linux</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:269 +#: ../../english/partners/partners.def:259 msgid "" "Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, " "providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, " @@ -429,7 +412,7 @@ msgid "" "solutions, etc." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:276 +#: ../../english/partners/partners.def:266 msgid "" "<A HREF=\"http://www.linuxcentral.com/\">Linux Central</A> provides us with " "Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to " @@ -437,7 +420,7 @@ msgid "" "current users." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:280 +#: ../../english/partners/partners.def:270 msgid "" "Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as " "commercial software, books, hardware, and versions of major Linux " @@ -447,14 +430,14 @@ msgid "" "contact <A HREF=\"mailto:sales@linuxcentral.com\">sales@linuxcentral.com</A>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:287 +#: ../../english/partners/partners.def:277 msgid "" "<a href=\"http://www.mythic-beasts.com\">Mythic Beasts Ltd.</a> supports " "Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.</p><p>They " "are a UK based web hosting, domain registration and co-location company." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:294 +#: ../../english/partners/partners.def:284 msgid "" "San Francisco based <a href=\"http://www.nostarch.com/\">No Starch Press</" "a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of " @@ -465,7 +448,7 @@ msgid "" "copy of The Debian System to the Debian Project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:301 +#: ../../english/partners/partners.def:291 msgid "" "<a href=\"http://www.opensourcepress.de/\">Open Source Press</a> is the " "Munich-based publisher of the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The " @@ -473,7 +456,7 @@ msgid "" "donate 1€ to the Debian Project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:304 +#: ../../english/partners/partners.def:294 msgid "" "Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source " "Software, written by authors with considerable experience in the fields, and " @@ -481,7 +464,7 @@ msgid "" "Source Press publications are renowned for their quality and depth." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:312 +#: ../../english/partners/partners.def:302 msgid "" "<a href=\"http://www.rapidswitch.com/\">RapidSwitch</a> (formely Black Cat " "Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides " @@ -489,13 +472,13 @@ msgid "" "virtual servers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:315 +#: ../../english/partners/partners.def:305 msgid "" "It hosts a Debian development machine, <a href=\"https://db.debian.org/" "machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:323 +#: ../../english/partners/partners.def:313 msgid "" "<a href=\"http://www.simtec.co.uk\">Simtec</a> has provided several ARM " "machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In " @@ -503,7 +486,7 @@ msgid "" "ARM port." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:326 +#: ../../english/partners/partners.def:316 msgid "" "Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a " "range of <a href=\"http://www.simtec.co.uk/products/boards.html\">boards</a> " @@ -514,21 +497,38 @@ msgid "" "operating systems." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:334 +#: ../../english/partners/partners.def:325 +msgid "" +"<a href=\"https://www.stackpath.com/?utm_campaign=Partner%20Display&" +"utm_source=Partner%20Display&utm_medium=Debian\">StackPath</a> provides " +"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high " +"availability of services like <a href=\"https://security-tracker.debian.org/" +"\">the Security Bug Tracker</a> and <a href=\"https://planet.debian.org/" +"\">Planet Debian</a>." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:328 +msgid "" +"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to " +"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to " +"media delivery and IoT services." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:336 msgid "" "<a href=\"http://www.telegraaf.nl/\">Telegraaf Media ICT BV</a> is " "supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and " "bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:337 +#: ../../english/partners/partners.def:339 msgid "" "Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 " "Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins " "are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:340 +#: ../../english/partners/partners.def:342 msgid "" "Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://" "www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as " diff --git a/vietnamese/po/ports.vi.po b/vietnamese/po/ports.vi.po index af60bbe50d1..dcc199c84b7 100644 --- a/vietnamese/po/ports.vi.po +++ b/vietnamese/po/ports.vi.po @@ -83,22 +83,6 @@ msgstr "" msgid "Systems" msgstr "" -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6 -msgid "Debian GNU/NetBSD for i386" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:10 -msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:14 -msgid "Why" -msgstr "" - -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:18 -msgid "People" -msgstr "" - #: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6 msgid "Debian for PowerPC" msgstr "" diff --git a/vietnamese/po/templates.vi.po b/vietnamese/po/templates.vi.po index f8a3c05c40e..a129d6925f1 100644 --- a/vietnamese/po/templates.vi.po +++ b/vietnamese/po/templates.vi.po @@ -457,7 +457,9 @@ msgid "Debian-Edu project" msgstr "Dự án Debian-Edu" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 -msgid "Alioth – Debian GForge" +#, fuzzy +#| msgid "Alioth – Debian GForge" +msgid "Salsa – Debian Gitlab" msgstr "Alioth – Debian GForge" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 diff --git a/vietnamese/po/vendors.vi.po b/vietnamese/po/vendors.vi.po index 22536f2753b..f7258a21182 100644 --- a/vietnamese/po/vendors.vi.po +++ b/vietnamese/po/vendors.vi.po @@ -68,37 +68,37 @@ msgstr "nguồn" msgid "and" msgstr "và" +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "Cho phép các phần đóng góp cho Debian:" + #~ msgid "Architectures:" #~ msgstr "Các kiến trúc:" #~| msgid "CD Type:" -#~ msgid "USB Type:" -#~ msgstr "Kiểu USB:" - -#~| msgid "CD Type:" #~ msgid "BD Type:" #~ msgstr "Kiểu BD:" -#~ msgid "DVD Type:" -#~ msgstr "Kiểu DVD:" - #~ msgid "CD Type:" #~ msgstr "Kiểu CD:" -#~ msgid "email:" -#~ msgstr "thư điện tử:" - -#~ msgid "Ship International:" -#~ msgstr "Vận chuyển quốc tế:" - #~ msgid "Country:" #~ msgstr "Nước:" -#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" -#~ msgstr "Cho phép các phần đóng góp cho Debian:" +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "Kiểu DVD:" + +#~ msgid "Ship International:" +#~ msgstr "Vận chuyển quốc tế:" #~ msgid "URL for Debian Page:" #~ msgstr "URL cho trang Debian:" +#~| msgid "CD Type:" +#~ msgid "USB Type:" +#~ msgstr "Kiểu USB:" + #~ msgid "Vendor:" #~ msgstr "Nhà cung cấp:" + +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "thư điện tử:" |