diff options
author | Borys Yanovych <borman-guest> | 2011-02-17 20:41:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Borys Yanovych <borman-guest> | 2011-02-17 20:41:49 +0000 |
commit | 28d4f22a21ff229efcc69f70b275de625e236999 (patch) | |
tree | b2ff977af8a2ff2d13c1fe234f0172dff41faa12 /ukrainian/support.wml | |
parent | 1903b7a402c8a91d2450f23847dd9e613a3c8859 (diff) |
page has been updated to rev 1.65
CVS version numbers
ukrainian/support.wml: 1.15 -> 1.16
Diffstat (limited to 'ukrainian/support.wml')
-rw-r--r-- | ukrainian/support.wml | 44 |
1 files changed, 41 insertions, 3 deletions
diff --git a/ukrainian/support.wml b/ukrainian/support.wml index 8ca7b783601..7625736a4c5 100644 --- a/ukrainian/support.wml +++ b/ukrainian/support.wml @@ -1,14 +1,12 @@ #use wml::debian::template title="Підтримка" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="1.59" maintainer="Borys Yanovych" +#use wml::debian::translation-check translation="1.65" maintainer="Borys Yanovych" <define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete"> <h2>%body</h2> </define-tag> <toc-display/> - - <toc-add-entry name="doc" href="doc/">Документація</toc-add-entry> <p>Перед тим, як шукати поради в когось іншого, зазвичай корисно спробувати @@ -44,6 +42,22 @@ <p>Існує декілька загальнодоступних списків розсилки. Більш докладно про них ви можете дізнатись на сторінці <a href="MailingLists/">списків розсилки Debian</a>.</p> +# Note to translators: +# You might want to adapt the following paragraph, stating which list +# is available for user support in your language instead of English. +<p> +Україномовні користувачі можуть звертатися за порадою до +<a href="http://lists.debian.org/debian-user-ukrainian/">списку розсилки +debian-user-ukrainian</a>. +</p> + +<p> +Для іншомовних користувачів створено +<a href="http://lists.debian.org/users.html">індекс +списків розсилки</a>, переглянувши який можна обрати прийнятний для себе +варіант. +</p> + <p>Звісно, існує чимало інших списків розсилки, присвячених певним аспектам обширної екосистеми Linux і в котрих не торкаються властивих лише для Debian питань. Щоб знайти список, що відповідає вашим потребам в найбільшій мірі, скористайтесь @@ -100,6 +114,22 @@ <h3>Форуми</h3> +# Note to translators: +# If there is a specific Debian forum for your language you might want to +# in your language and pointing to the English forums. +# <p><a href="http://someforum.example.org/">someforum</a> is a web portal +# on which you can use your language to discuss Debian-related topics, +# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p> +# +# <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> and <a +# href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> are web portals +# on which you can use the English language to discuss Debian-related topics, +# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p> +<p>У відповідній гілці україномовного форуму <a href="http://linux.org.ua/cgi-bin/yabb/YaBB.pl"> +linux.org.ua</a> ви можете обговорити детальніше аспекти використання Debian, +задати питання, отримати швидку та вичерпну відповідь і знайти однодумців, які +допоможуть розв'язати вашу проблему.</p> + <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> i <a href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> — це веб-портали, через які ви можете обговорювати різноманітні теми, пов'язані з Debian, задати питання про Debian @@ -191,6 +221,14 @@ href="http://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a> /server irc.debian.org </pre> +# Note to translators: +# You might want to insert here a paragraph stating which IRC channel is available +# for user support in your language and pointing to the English IRC channel. +# <p>Once you are connected, join channel <code>#debian-foo</code> by typing</p> +# <pre>/join #debian</pre> +# for support in your language. +# <p>For support in English, read on</p> + <p>Коли з'єднаєтесь, необхідно вибрати канал <code>#debian</code>, зазвичай</p> <pre> |