diff options
author | Josip Rodin <joy> | 2008-08-16 14:43:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Josip Rodin <joy> | 2008-08-16 14:43:30 +0000 |
commit | 02128ce047a5da8aa4bcdf572086a62b0e7e4c24 (patch) | |
tree | 77d405d3383dfc024e8b3d01bc1e170f6d3c882d /tamil | |
parent | 9e1d55f7ad95eb1153322c5836cfb06f5b997af7 (diff) |
scripted result of msgmerge --previous -F templates.$lc.po ../../english/po/templates.pot -o templates.$lc.po.new && mv templates.$lc.po.new templates.$lc.po
CVS version numbers
armenian/po/templates.hy.po: 1.4 -> 1.5
bulgarian/po/templates.bg.po: 1.30 -> 1.31
catalan/po/templates.ca.po: 1.34 -> 1.35
chinese/po/templates.zh.po: 1.15 -> 1.16
croatian/po/templates.hr.po: 1.30 -> 1.31
czech/po/templates.cs.po: 1.13 -> 1.14
danish/po/templates.da.po: 1.41 -> 1.42
dutch/po/templates.nl.po: 1.52 -> 1.53
esperanto/po/templates.eo.po: 1.13 -> 1.14
finnish/po/templates.fi.po: 1.35 -> 1.36
french/po/templates.fr.po: 1.53 -> 1.54
german/po/templates.de.po: 1.63 -> 1.64
greek/po/templates.el.po: 1.14 -> 1.15
hebrew/po/templates.he.po: 1.4 -> 1.5
hungarian/po/templates.hu.po: 1.18 -> 1.19
indonesian/po/templates.id.po: 1.7 -> 1.8
italian/po/templates.it.po: 1.30 -> 1.31
japanese/po/templates.ja.po: 1.25 -> 1.26
korean/po/templates.ko.po: 1.13 -> 1.14
lithuanian/po/templates.lt.po: 1.11 -> 1.12
norwegian/po/templates.no.po: 1.14 -> 1.15
persian/po/templates.fa.po: 1.2 -> 1.3
polish/po/templates.pl.po: 1.33 -> 1.34
portuguese/po/templates.pt.po: 1.44 -> 1.45
romanian/po/templates.ro.po: 1.21 -> 1.22
russian/po/templates.ru.po: 1.34 -> 1.35
slovak/po/templates.sk.po: 1.5 -> 1.6
slovene/po/templates.sl.po: 1.3 -> 1.4
spanish/po/templates.es.po: 1.35 -> 1.36
swedish/po/templates.sv.po: 1.49 -> 1.50
tamil/po/templates.ta.po: 1.2 -> 1.3
turkish/po/templates.tr.po: 1.17 -> 1.18
ukrainian/po/templates.uk.po: 1.11 -> 1.12
Diffstat (limited to 'tamil')
-rw-r--r-- | tamil/po/templates.ta.po | 521 |
1 files changed, 231 insertions, 290 deletions
diff --git a/tamil/po/templates.ta.po b/tamil/po/templates.ta.po index 74be647022e..cc9402a18be 100644 --- a/tamil/po/templates.ta.po +++ b/tamil/po/templates.ta.po @@ -758,242 +758,6 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "<a href=\"../\">டெபியனைப் பயன்படுத்துவோர் யார்?</a> பக்கத்திற்கு திரும்புக." -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11 -msgid "Date" -msgstr "தேதி" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14 -msgid "Time Line" -msgstr "காலவரை" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17 -msgid "Nominations" -msgstr "பரிந்துரைகள்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20 -msgid "Debate" -msgstr "விவாதம்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23 -msgid "Platforms" -msgstr "கட்டமைப்புகள்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26 -msgid "Proposer" -msgstr "பரிந்துரைத்தவர்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29 -msgid "Proposal A Proposer" -msgstr "பரிந்துரை அ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32 -msgid "Proposal B Proposer" -msgstr "பரிந்துரை இ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35 -msgid "Proposal C Proposer" -msgstr "பரிந்துரை உ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38 -msgid "Proposal D Proposer" -msgstr "பரிந்துரை எ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41 -msgid "Proposal E Proposer" -msgstr "பரிந்துரை ஐ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44 -msgid "Proposal F Proposer" -msgstr "பரிந்துரை ஒ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47 -msgid "Seconds" -msgstr "நொடிகள்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50 -msgid "Proposal A Seconds" -msgstr "பரிந்துரை அ நொடிகள்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53 -msgid "Proposal B Seconds" -msgstr "பரிந்துரை இ நொடிகள்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56 -msgid "Proposal C Seconds" -msgstr "பரிந்துரை உ நொடிகள்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59 -msgid "Proposal D Seconds" -msgstr "பரிந்துரை எ நொடிகள்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62 -msgid "Proposal E Seconds" -msgstr "பரிந்துரை ஐ நொடிகள்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65 -msgid "Proposal F Seconds" -msgstr "பரிந்துரை ஒ நொடிகள்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68 -msgid "Opposition" -msgstr "எதிர்தரப்பு" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71 -msgid "Text" -msgstr "உரை" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74 -msgid "Proposal A" -msgstr "பரிந்துரை அ" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77 -msgid "Proposal B" -msgstr "பரிந்துரை இ" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80 -msgid "Proposal C" -msgstr "பரிந்துரை உ" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83 -msgid "Proposal D" -msgstr "பரிந்துரை எ" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86 -msgid "Proposal E" -msgstr "பரிந்துரை ஐ" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89 -msgid "Proposal F" -msgstr "பரிந்துரை ஒ" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92 -msgid "Choices" -msgstr "தேர்வுகள்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95 -msgid "Amendment Proposer" -msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98 -msgid "Amendment Seconds" -msgstr "திருத்த நொடிகள்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101 -msgid "Amendment Text" -msgstr "திருத்த உரைகள்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104 -msgid "Amendment Proposer A" -msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் அ" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107 -msgid "Amendment Seconds A" -msgstr "திருத்த நொடிகள் அ" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110 -msgid "Amendment Text A" -msgstr "திருத்த உரை அ" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113 -msgid "Amendment Proposer B" -msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் இ" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116 -msgid "Amendment Seconds B" -msgstr "திருத்த நொடிகள் இ" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119 -msgid "Amendment Text B" -msgstr "திருத்த நொடிகள் இ" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122 -msgid "Amendments" -msgstr "திருத்தங்கள்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125 -msgid "Proceedings" -msgstr "நிகழ்பவை" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128 -msgid "Majority Requirement" -msgstr "பெரும்பான்மைத் தேவை" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131 -msgid "Data and Statistics" -msgstr "தரவும் புள்ளி விவரமும்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134 -msgid "Quorum" -msgstr "குறைந்தபட்ச தேவை" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137 -msgid "Minimum Discussion" -msgstr "குறைந்த பட்ச கலந்தாயவு" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140 -msgid "Ballot" -msgstr "வாக்கெடுப்பு" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143 -msgid "Forum" -msgstr "தருக்கம்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146 -msgid "Outcome" -msgstr "விளைவு" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150 -msgid "Waiting for Sponsors" -msgstr "ஆதரவாளர்களுக்காக காத்திருக்கிறொம் " - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153 -msgid "In Discussion" -msgstr "விவாதத்தில்" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156 -msgid "Voting Open" -msgstr "வாக்கெடுப்பு நடைபெறுகிறது " - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159 -msgid "Decided" -msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்டது" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162 -msgid "Withdrawn" -msgstr "திரும்பப் பெறப் பட்டது" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165 -msgid "Other" -msgstr "ஏனைய" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169 -msgid "Home Vote Page" -msgstr " வாக்களிப்பின் முதற் பக்கத்திற்கு" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172 -msgid "How To" -msgstr "எப்படி" - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175 -msgid "Submit a Proposal" -msgstr "பரிந்துரையொன்றை சமர்பிக்கவும் " - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178 -msgid "Amend a Proposal" -msgstr "பரிந்துரையொன்றை அமல் படுத்துக " - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181 -msgid "Follow a Proposal" -msgstr "பரிந்துரையொன்றை பின்பற்றவும் " - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184 -msgid "Read a Result" -msgstr "விளைவொன்றை வாசிக்கவும் " - -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187 -msgid "Vote" -msgstr "வாக்களி" - #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4 msgid "" "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." @@ -1106,39 +870,50 @@ msgstr "%s நாட்களுக்கு முன் கோரப்பட msgid "package info" msgstr "பொதி விவரம்" -#~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " -#~ "the Debian License Summaries (DLS)." -#~ msgstr "" -#~ "டெபியன் உரிமங்கள் குறித்து அறிய <a href=\"./\">உரிமத் தகவல்</a> பக்கத்தின் " -#~ "துணையினை நாடுக." +#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" +#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />பிம்பக் கருவியின் மாதிரி" -#~ msgid "Not Redistributable" -#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "உரிம விவரம்" -#~ msgid "Non-Free" -#~ msgstr "கட்டுடைய" +#~ msgid "DLS Index" +#~ msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை" -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "கட்டற்ற" +#~ msgid "DFSG" +#~ msgstr "DFSG" -#~ msgid "not redistributable" -#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" +#~ msgid "DFSG FAQ" +#~ msgstr "DFSG கேள்விகள்" -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "கட்டுடைய" +#~ msgid "Debian-Legal Archive" +#~ msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்" -#~ msgid "free" -#~ msgstr "கட்டற்ற" +#~ msgid "%s – %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s: %s" -#~ msgid "License text" -#~ msgstr "உரிம உரை" +#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s, வெளியீடு %s: %s" -#~ msgid "License text (translated)" -#~ msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)" +#~ msgid "Date published" +#~ msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி" -#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." -#~ msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>." +#~ msgid "License" +#~ msgstr "உரிமம்" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "வெளியீடு" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "தொகுப்புரை" + +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "நியாயம்" + +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "விவாதம்" + +#~ msgid "Original Summary" +#~ msgstr "முதல் தொகுப்புரைை" #~ msgid "" #~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" @@ -1147,47 +922,213 @@ msgstr "பொதி விவரம்" #~ "முதல் உரைத் தொகுப்பினை <summary-author/> <a href=\"<summary-url/>" #~ "\">பெட்டகத்தில்</a> காணலாம்." -#~ msgid "Original Summary" -#~ msgstr "முதல் தொகுப்புரைை" +#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." +#~ msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>." -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "விவாதம்" +#~ msgid "License text (translated)" +#~ msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)" -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "நியாயம்" +#~ msgid "License text" +#~ msgstr "உரிம உரை" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "தொகுப்புரை" +#~ msgid "free" +#~ msgstr "கட்டற்ற" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "வெளியீடு" +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "கட்டுடைய" -#~ msgid "License" -#~ msgstr "உரிமம்" +#~ msgid "not redistributable" +#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" -#~ msgid "Date published" -#~ msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி" +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "கட்டற்ற" -#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s, வெளியீடு %s: %s" +#~ msgid "Non-Free" +#~ msgstr "கட்டுடைய" -#~ msgid "%s – %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s: %s" +#~ msgid "Not Redistributable" +#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" -#~ msgid "Debian-Legal Archive" -#~ msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்" +#~ msgid "" +#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " +#~ "the Debian License Summaries (DLS)." +#~ msgstr "" +#~ "டெபியன் உரிமங்கள் குறித்து அறிய <a href=\"./\">உரிமத் தகவல்</a> பக்கத்தின் " +#~ "துணையினை நாடுக." -#~ msgid "DFSG FAQ" -#~ msgstr "DFSG கேள்விகள்" +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "வாக்களி" -#~ msgid "DFSG" -#~ msgstr "DFSG" +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "விளைவொன்றை வாசிக்கவும் " -#~ msgid "DLS Index" -#~ msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை" +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை பின்பற்றவும் " -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "உரிம விவரம்" +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை அமல் படுத்துக " -#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />பிம்பக் கருவியின் மாதிரி" +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை சமர்பிக்கவும் " + +#~ msgid "How To" +#~ msgstr "எப்படி" + +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr " வாக்களிப்பின் முதற் பக்கத்திற்கு" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "ஏனைய" + +#~ msgid "Withdrawn" +#~ msgstr "திரும்பப் பெறப் பட்டது" + +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்டது" + +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு நடைபெறுகிறது " + +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "விவாதத்தில்" + +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "ஆதரவாளர்களுக்காக காத்திருக்கிறொம் " + +#~ msgid "Outcome" +#~ msgstr "விளைவு" + +#~ msgid "Forum" +#~ msgstr "தருக்கம்" + +#~ msgid "Ballot" +#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு" + +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "குறைந்த பட்ச கலந்தாயவு" + +#~ msgid "Quorum" +#~ msgstr "குறைந்தபட்ச தேவை" + +#~ msgid "Data and Statistics" +#~ msgstr "தரவும் புள்ளி விவரமும்" + +#~ msgid "Majority Requirement" +#~ msgstr "பெரும்பான்மைத் தேவை" + +#~ msgid "Proceedings" +#~ msgstr "நிகழ்பவை" + +#~ msgid "Amendments" +#~ msgstr "திருத்தங்கள்" + +#~ msgid "Amendment Text B" +#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ" + +#~ msgid "Amendment Seconds B" +#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ" + +#~ msgid "Amendment Proposer B" +#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் இ" + +#~ msgid "Amendment Text A" +#~ msgstr "திருத்த உரை அ" + +#~ msgid "Amendment Seconds A" +#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் அ" + +#~ msgid "Amendment Proposer A" +#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் அ" + +#~ msgid "Amendment Text" +#~ msgstr "திருத்த உரைகள்" + +#~ msgid "Amendment Seconds" +#~ msgstr "திருத்த நொடிகள்" + +#~ msgid "Amendment Proposer" +#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர்" + +#~ msgid "Choices" +#~ msgstr "தேர்வுகள்" + +#~ msgid "Proposal F" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ" + +#~ msgid "Proposal E" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ" + +#~ msgid "Proposal D" +#~ msgstr "பரிந்துரை எ" + +#~ msgid "Proposal C" +#~ msgstr "பரிந்துரை உ" + +#~ msgid "Proposal B" +#~ msgstr "பரிந்துரை இ" + +#~ msgid "Proposal A" +#~ msgstr "பரிந்துரை அ" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "உரை" + +#~ msgid "Opposition" +#~ msgstr "எதிர்தரப்பு" + +#~ msgid "Proposal F Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ நொடிகள்" + +#~ msgid "Proposal E Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ நொடிகள்" + +#~ msgid "Proposal D Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை எ நொடிகள்" + +#~ msgid "Proposal C Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை உ நொடிகள்" + +#~ msgid "Proposal B Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை இ நொடிகள்" + +#~ msgid "Proposal A Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை அ நொடிகள்" + +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "நொடிகள்" + +#~ msgid "Proposal F Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" + +#~ msgid "Proposal E Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" + +#~ msgid "Proposal D Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை எ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" + +#~ msgid "Proposal C Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை உ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" + +#~ msgid "Proposal B Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை இ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" + +#~ msgid "Proposal A Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை அ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" + +#~ msgid "Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரைத்தவர்" + +#~ msgid "Platforms" +#~ msgstr "கட்டமைப்புகள்" + +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "விவாதம்" + +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "பரிந்துரைகள்" + +#~ msgid "Time Line" +#~ msgstr "காலவரை" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "தேதி" |