diff options
author | David Martinez <dmartinez> | 2001-10-18 01:47:44 +0000 |
---|---|---|
committer | David Martinez <dmartinez> | 2001-10-18 01:47:44 +0000 |
commit | cc598b72a4dc49914bd60d0018b098a6d843ae5d (patch) | |
tree | a229bb699918b9e7917b53216310f68bb66253e5 /spanish/social_contract.wml | |
parent | 461d6d80d8252576f80c18c60b2699cd27cc82c4 (diff) |
Several typos and aclarations.
CVS version numbers
spanish/social_contract.wml: 1.15 -> 1.16
Diffstat (limited to 'spanish/social_contract.wml')
-rw-r--r-- | spanish/social_contract.wml | 17 |
1 files changed, 8 insertions, 9 deletions
diff --git a/spanish/social_contract.wml b/spanish/social_contract.wml index c37f471f2bf..2b635e379c3 100644 --- a/spanish/social_contract.wml +++ b/spanish/social_contract.wml @@ -28,12 +28,11 @@ al sistema dependiente de un elemento del software no-libre.</P> los licenciaremos como software libre. Haremos el mejor sistema que podamos, de forma que el software libre tenga amplia difusión y uso. Enviaremos arreglos de errores, mejoras, peticiones de los -usuarios, etc. a los autores "<em>río arriba (N. del T.: upstream)</em>" del -software incluido en nuestro sistema.</P> -<!-- JFS: no me gusta la traducción de upstream, sugerencias? --> +usuarios, etc. a los autores originales (llamados en inglés +<i>upstream</i>) del software incluído en nuestro sistema.</P> <LI><P><strong>No esconderemos Problemas</strong> <P>Mantendremos nuestra base de datos de informes de errores -abierta a acceso público en todo momento. Informes que los usuarios +abierta a acceso público en todo momento. Los informes que los usuarios envíen en línea se harán visibles inmediatamente al resto.</P> <LI><P><strong>Nuestras Prioridades son Nuestros Usuarios y el Software Libre</strong> @@ -41,7 +40,7 @@ Software Libre</strong> comunidad del software libre. Pondremos sus intereses primero en nuestras prioridades. Daremos soporte a las necesidades de nuestros usuarios para que puedan trabajar en muchos tipos distintos de -entornos de trabajo. No pondremos objecciones al software comercial que +entornos de trabajo. No pondremos objeciones al software comercial que vaya a ejecutarse sobre sistemas Debian, y permitiremos a otros a crear distribuciones de valor añadido conteniendo tanto Debian como software comercial, sin ningún cobro por nuestra parte. Para soportar @@ -74,11 +73,11 @@ distribución agregada conteniendo programas de diferentes fuentes. La licencia no debe solicitar "royalties" u otras comisiones para esta venta.</P> <LI><P><strong>Código fuente</strong> - <P>El programa debe incluir código fuente completo, y debe + <P>El programa debe incluir el código fuente completo, y debe permitir distribución en código fuente y en forma compilada.</P> <LI><P><strong>Trabajos Derivados</strong> <P>La licencia debe permitir modificaciones y trabajos derivados, -y debe permitir que éstos se distribuyan bajo los mismo términos que +y debe permitir que éstos se distribuyan bajo los mismos términos que la licencia del programa original.</P> <LI><P><strong>Integridad del Código Fuente del Autor</strong> <P>La licencia puede restringir la distribución del código fuente @@ -117,8 +116,8 @@ que se distribuyan junto con el programa licenciado. Por ejemplo, la licencia no puede insistir que todos los demás programas distribuidos sobre el mismo medio deben ser software libre.</P> <LI><P><strong>Ejemplos de Licencia</strong> - <P>La "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>", - "<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>", y la licencia + <P>Las licencias "<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>", + "<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>", y "<strong><a href="http://language.perl.com/misc/Artistic.html">Artística</a></strong>" son ejemplos de licencias que nosotros consideramos "<em>libres</em>". </OL> |