aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/international
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2021-03-27 21:14:07 +0100
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2021-03-27 21:14:07 +0100
commitcda266fb87ce2753b25606a8d92da2f5540b6a07 (patch)
tree10dfe71bd7c15561e4d51a8af5d8a3d704bf4015 /spanish/international
parent5dec4bd2b89b6ff77e0c4e9cf495abd98a78b38e (diff)
[Spanish] Sync with English (remove outdated link)
Diffstat (limited to 'spanish/international')
-rw-r--r--spanish/international/l10n/index.wml5
1 files changed, 2 insertions, 3 deletions
diff --git a/spanish/international/l10n/index.wml b/spanish/international/l10n/index.wml
index 49384f33f6f..51e8fc3916f 100644
--- a/spanish/international/l10n/index.wml
+++ b/spanish/international/l10n/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Estadísticas centrales de traducción de Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="449f3aabd1b89471275e77a1121210da4f33c4a8" maintainer="damog"
+#use wml::debian::translation-check translation="eaa5b0c3c370773ade8b85e3164775762659441f" maintainer="damog"
<p>Estas páginas muestran el número de paquetes de Debian preparados para ser
traducidos y cuántos están realmente traducidos.</p>
@@ -26,8 +26,7 @@ programa cambiar el texto a mostrar según las opciones del usuario, pero se
necesita mucho tiempo para hacer la traducción de los propios mensajes. Por
otro lado, especificar la codificación de los caracteres es trivial, pero
adaptar un programa para usar varios codificaciones es una tarea
-<a href="$(HOME)/doc/devel-manuals#i18n"><em>verdaderamente
-difícil</em></a>.</p>
+<em>verdaderamente difícil</em></a>.</p>
<p>Aquí puede echar un vistazo a algunas estadísticas de la l10n de Debian:</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy