diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2021-03-27 21:14:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2021-03-27 21:14:07 +0100 |
commit | cda266fb87ce2753b25606a8d92da2f5540b6a07 (patch) | |
tree | 10dfe71bd7c15561e4d51a8af5d8a3d704bf4015 /spanish/international | |
parent | 5dec4bd2b89b6ff77e0c4e9cf495abd98a78b38e (diff) |
[Spanish] Sync with English (remove outdated link)
Diffstat (limited to 'spanish/international')
-rw-r--r-- | spanish/international/l10n/index.wml | 5 |
1 files changed, 2 insertions, 3 deletions
diff --git a/spanish/international/l10n/index.wml b/spanish/international/l10n/index.wml index 49384f33f6f..51e8fc3916f 100644 --- a/spanish/international/l10n/index.wml +++ b/spanish/international/l10n/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Estadísticas centrales de traducción de Debian" -#use wml::debian::translation-check translation="449f3aabd1b89471275e77a1121210da4f33c4a8" maintainer="damog" +#use wml::debian::translation-check translation="eaa5b0c3c370773ade8b85e3164775762659441f" maintainer="damog" <p>Estas páginas muestran el número de paquetes de Debian preparados para ser traducidos y cuántos están realmente traducidos.</p> @@ -26,8 +26,7 @@ programa cambiar el texto a mostrar según las opciones del usuario, pero se necesita mucho tiempo para hacer la traducción de los propios mensajes. Por otro lado, especificar la codificación de los caracteres es trivial, pero adaptar un programa para usar varios codificaciones es una tarea -<a href="$(HOME)/doc/devel-manuals#i18n"><em>verdaderamente -difícil</em></a>.</p> +<em>verdaderamente difícil</em></a>.</p> <p>Aquí puede echar un vistazo a algunas estadísticas de la l10n de Debian:</p> |