diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2019-09-30 13:17:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2019-09-30 13:19:21 +0200 |
commit | 47857a1ae8d36b9f62d35d627ba5d42fd8e29155 (patch) | |
tree | 1073c1ea1adca00aad6ca71487c37986cfefec67 /spanish/international | |
parent | 10c56d3318e67059551037cf1aa272032728face (diff) |
add the required files to test the translations email notification system
Diffstat (limited to 'spanish/international')
-rw-r--r-- | spanish/international/spanish/mail_obsolete.txt | 10 | ||||
-rw-r--r-- | spanish/international/spanish/mail_unmaintained.txt | 7 | ||||
-rw-r--r-- | spanish/international/spanish/mail_user.txt | 17 | ||||
-rw-r--r-- | spanish/international/spanish/translator.db.pl | 83 |
4 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/spanish/international/spanish/mail_obsolete.txt b/spanish/international/spanish/mail_obsolete.txt new file mode 100644 index 00000000000..458f102e9fd --- /dev/null +++ b/spanish/international/spanish/mail_obsolete.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +Hola, + +La traducción al español de una página del sitio web de Debian +es más antigua que la versión original en inglés. + +Si mantiene esta página, por favor actualícela. +Si no mantiene esta página pero desea actualizarla, +por favor informe a la lista debian-l10n-spanish@lists.debian.org. + + diff --git a/spanish/international/spanish/mail_unmaintained.txt b/spanish/international/spanish/mail_unmaintained.txt new file mode 100644 index 00000000000..2f47c815acd --- /dev/null +++ b/spanish/international/spanish/mail_unmaintained.txt @@ -0,0 +1,7 @@ +Hola, + +Este es un mensaje automático que lista las traducciones «huérfanas», +o sea, sin mantenedor oficial. + +Si tiene dudas sobre este mensaje, por favor dirija sus preguntas +a la lista debian-l10n-spanish@lists.debian.org. diff --git a/spanish/international/spanish/mail_user.txt b/spanish/international/spanish/mail_user.txt new file mode 100644 index 00000000000..0c5885a4c3d --- /dev/null +++ b/spanish/international/spanish/mail_user.txt @@ -0,0 +1,17 @@ +Hola, + +Recibe este correo porque mantiene una o más páginas traducidas al español +del sitio web de Debian. La configuración actual de las notificaciones es: + + summary: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{summary}]# + logs: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{logs}]# + diff: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{diff}]# + tdiff: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{tdiff}]# + file: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{file}]# + +Puede cambiar la frecuencia de estos mensajes, +la información que se envía por correo o la dirección de correo editando +el archivo webwml/spanish/international/spanish/translator.db.pl. + +Si tiene dudas sobre este mensaje, por favor dirija sus preguntas +a la lista debian-l10n-spanish@lists.debian.org. diff --git a/spanish/international/spanish/translator.db.pl b/spanish/international/spanish/translator.db.pl new file mode 100644 index 00000000000..9e49c890703 --- /dev/null +++ b/spanish/international/spanish/translator.db.pl @@ -0,0 +1,83 @@ +#!/usr/bin/perl + +# This is GPL'ed, copyright 2000 Martin Quinson <mquinson@ens-lyon.fr> + +# In this file, you can find a DB about the translators. +# It should be hand maintained by the coordinator, it is not modified +# automatically. + +# Here is the syntax: +# The data is in a hash table returned by init_translators(). +# Each key is the name of a translator (trimmed, without email adress) +# For each one, you have a (sub)hash table containing: +# * email: the current email of this guy +# * compress: which type of compression you want to have (NOT YET IMPLEMENTED) +# Remaining keys have numeric value, which tells when to send info: +# * summary: a summary of which documents are outdated +# * logs: the commit logs between the translated and current versions +# * diff: idem with diff +# * tdiff: try to find the part of the translated text modified by the +# patch +# * file: add current version of translated file + +# The possible frenquencies are: +# 0 (never), 1 (monthly), 2 (weekly) or 3 (daily) + + +sub init_translators { + my $translators = { + 'Laura Arjona Reina' => { + email => 'larjona@debian.org', + summary => 3, + logs => 3, + diff => 3, + tdiff => 3, + file => 3, + compress => 'none' + }, + + # Below are special users, used to handle special cases + # default: default values + # untranslated: pages not translated + # unmaintained: pages without maintainer + # maxdelta: outdated pages + + untranslated => { + email => 'larjona@debian.org', + mailsubject => 'Páginas web no traducidas', + mailbody => '', + }, + unmaintained => { + email => 'larjona@debian.org', + summary => 3, + mailsubject => 'Páginas web sin mantenimiento', + mailbody => 'spanish/international/spanish/mail_unmaintained.txt', + }, + maxdelta => { + email => 'larjona@debian.org', + summary => 3, + maxdelta => 5, + mailsubject => '[Importante] Páginas web obsoletas', + mailbody => 'spanish/international/spanish/mail_obsolete.txt', + }, + # this is a special name containing the default values + default => { + email => '', + missing => 0, + summary => 0, + logs => 0, + diff => 0, + tdiff => 0, + file => 0, + frequency => ['nunca', 'mensual', 'semanal', 'diario'], + mailsubject => 'Páginas web a traducir', + mailbody => 'spanish/international/spanish/mail_user.txt', + compress => 'none' + }, + }; + return $translators; +} + +1; + + |