aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/international
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2019-09-30 13:17:32 +0200
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2019-09-30 13:19:21 +0200
commit47857a1ae8d36b9f62d35d627ba5d42fd8e29155 (patch)
tree1073c1ea1adca00aad6ca71487c37986cfefec67 /spanish/international
parent10c56d3318e67059551037cf1aa272032728face (diff)
add the required files to test the translations email notification system
Diffstat (limited to 'spanish/international')
-rw-r--r--spanish/international/spanish/mail_obsolete.txt10
-rw-r--r--spanish/international/spanish/mail_unmaintained.txt7
-rw-r--r--spanish/international/spanish/mail_user.txt17
-rw-r--r--spanish/international/spanish/translator.db.pl83
4 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/spanish/international/spanish/mail_obsolete.txt b/spanish/international/spanish/mail_obsolete.txt
new file mode 100644
index 00000000000..458f102e9fd
--- /dev/null
+++ b/spanish/international/spanish/mail_obsolete.txt
@@ -0,0 +1,10 @@
+Hola,
+
+La traducción al español de una página del sitio web de Debian
+es más antigua que la versión original en inglés.
+
+Si mantiene esta página, por favor actualícela.
+Si no mantiene esta página pero desea actualizarla,
+por favor informe a la lista debian-l10n-spanish@lists.debian.org.
+
+
diff --git a/spanish/international/spanish/mail_unmaintained.txt b/spanish/international/spanish/mail_unmaintained.txt
new file mode 100644
index 00000000000..2f47c815acd
--- /dev/null
+++ b/spanish/international/spanish/mail_unmaintained.txt
@@ -0,0 +1,7 @@
+Hola,
+
+Este es un mensaje automático que lista las traducciones «huérfanas»,
+o sea, sin mantenedor oficial.
+
+Si tiene dudas sobre este mensaje, por favor dirija sus preguntas
+a la lista debian-l10n-spanish@lists.debian.org.
diff --git a/spanish/international/spanish/mail_user.txt b/spanish/international/spanish/mail_user.txt
new file mode 100644
index 00000000000..0c5885a4c3d
--- /dev/null
+++ b/spanish/international/spanish/mail_user.txt
@@ -0,0 +1,17 @@
+Hola,
+
+Recibe este correo porque mantiene una o más páginas traducidas al español
+del sitio web de Debian. La configuración actual de las notificaciones es:
+
+ summary: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{summary}]#
+ logs: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{logs}]#
+ diff: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{diff}]#
+ tdiff: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{tdiff}]#
+ file: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{file}]#
+
+Puede cambiar la frecuencia de estos mensajes,
+la información que se envía por correo o la dirección de correo editando
+el archivo webwml/spanish/international/spanish/translator.db.pl.
+
+Si tiene dudas sobre este mensaje, por favor dirija sus preguntas
+a la lista debian-l10n-spanish@lists.debian.org.
diff --git a/spanish/international/spanish/translator.db.pl b/spanish/international/spanish/translator.db.pl
new file mode 100644
index 00000000000..9e49c890703
--- /dev/null
+++ b/spanish/international/spanish/translator.db.pl
@@ -0,0 +1,83 @@
+#!/usr/bin/perl
+
+# This is GPL'ed, copyright 2000 Martin Quinson <mquinson@ens-lyon.fr>
+
+# In this file, you can find a DB about the translators.
+# It should be hand maintained by the coordinator, it is not modified
+# automatically.
+
+# Here is the syntax:
+# The data is in a hash table returned by init_translators().
+# Each key is the name of a translator (trimmed, without email adress)
+# For each one, you have a (sub)hash table containing:
+# * email: the current email of this guy
+# * compress: which type of compression you want to have (NOT YET IMPLEMENTED)
+# Remaining keys have numeric value, which tells when to send info:
+# * summary: a summary of which documents are outdated
+# * logs: the commit logs between the translated and current versions
+# * diff: idem with diff
+# * tdiff: try to find the part of the translated text modified by the
+# patch
+# * file: add current version of translated file
+
+# The possible frenquencies are:
+# 0 (never), 1 (monthly), 2 (weekly) or 3 (daily)
+
+
+sub init_translators {
+ my $translators = {
+ 'Laura Arjona Reina' => {
+ email => 'larjona@debian.org',
+ summary => 3,
+ logs => 3,
+ diff => 3,
+ tdiff => 3,
+ file => 3,
+ compress => 'none'
+ },
+
+ # Below are special users, used to handle special cases
+ # default: default values
+ # untranslated: pages not translated
+ # unmaintained: pages without maintainer
+ # maxdelta: outdated pages
+
+ untranslated => {
+ email => 'larjona@debian.org',
+ mailsubject => 'Páginas web no traducidas',
+ mailbody => '',
+ },
+ unmaintained => {
+ email => 'larjona@debian.org',
+ summary => 3,
+ mailsubject => 'Páginas web sin mantenimiento',
+ mailbody => 'spanish/international/spanish/mail_unmaintained.txt',
+ },
+ maxdelta => {
+ email => 'larjona@debian.org',
+ summary => 3,
+ maxdelta => 5,
+ mailsubject => '[Importante] Páginas web obsoletas',
+ mailbody => 'spanish/international/spanish/mail_obsolete.txt',
+ },
+ # this is a special name containing the default values
+ default => {
+ email => '',
+ missing => 0,
+ summary => 0,
+ logs => 0,
+ diff => 0,
+ tdiff => 0,
+ file => 0,
+ frequency => ['nunca', 'mensual', 'semanal', 'diario'],
+ mailsubject => 'Páginas web a traducir',
+ mailbody => 'spanish/international/spanish/mail_user.txt',
+ compress => 'none'
+ },
+ };
+ return $translators;
+}
+
+1;
+
+

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy