diff options
author | Spanish Language Team <spanish> | 2001-02-13 20:58:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Spanish Language Team <spanish> | 2001-02-13 20:58:02 +0000 |
commit | 0154740427ee0014a03234368ff2cd263b307096 (patch) | |
tree | 630babbb9569dcf3a192d1662a225b49daf0a7ac /spanish/donations.wml | |
parent | f3b82f72bac4a0ba96c6d19a65dfdd906e1d0723 (diff) |
Needed updates. (ender)
CVS version numbers
spanish/donations.wml: 1.12 -> 1.13
Diffstat (limited to 'spanish/donations.wml')
-rw-r--r-- | spanish/donations.wml | 235 |
1 files changed, 138 insertions, 97 deletions
diff --git a/spanish/donations.wml b/spanish/donations.wml index c0b971ac139..08697f89692 100644 --- a/spanish/donations.wml +++ b/spanish/donations.wml @@ -1,6 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Donaciones a Software en el Interés Público" -<!--translation 1.23--> -#use wml::debian::translation-check translation="1.23" +#use wml::debian::translation-check translation="1.33" <UL> <LI><A href="#money_donations">Donaciones de dinero</A><BR> @@ -10,13 +9,13 @@ <H2><A name="money_donations">Donaciones de dinero</A></H2> <P>Debian es el nombre de la organización, y Debian GNU/Linux la -distribución que creamos. Para gestionar -el dinero tenemos una organización sin ánimo de lucro, +distribución que creamos. Para gestionar el dinero tenemos una +organización sin ánimo de lucro, <a href="http://www.spi-inc.org/">Software en el Interés Público</a>. <P>Aunque creado por voluntarios a lo largo del mundo, Debian tiene gastos que han sido pagados, hasta ahora, del bolsillo de algunos de -los desarrolladores. Estos gasto incluyen el registro del dominio +los desarrolladores. Estos gastos incluyen el registro del dominio debian.org, grabar CDs para probar nuevas distribuciones, viajes y gastos de estancia no pagados en asistencia a conferencias, etc. Se espera que las donaciones anuales excedan el coste de estos gastos. @@ -24,10 +23,10 @@ Se espera que las donaciones anuales excedan el coste de estos gastos. <P>Muchas de las donaciones hasta la fecha han venido de usuarios agradecidos. Aunque todas las donaciones son bienvenidas, se espera especialmente que cualquier empresa que haga dinero gracias a Debian -(fabricantes de CDs, compañías de soporte, o incluso empresas que se -basan en Debian para operaciones del día a día) contribuyan un -porcentaje de sus beneficios en hacer a Debian GNU/Linux el mejor SO -que pueda haber. +(fabricantes de CDs, compañías de soporte, o incluso +empresas que se basan en Debian para operaciones del día a +día) contribuyan un porcentaje de sus beneficios en hacer a +Debian GNU/Linux el mejor S.O. que pueda haber. <P>Si desea hacer una donación monetaria a Debian, lea la <a href="http://www.spi-inc.org/donations">página de donaciones de SPI</a>. @@ -41,100 +40,117 @@ usarlos para sus impuestos. <P>Debido al bajo presupuesto que mantiene Debian no es posible, en este momento, para Debian el comprar o mantener sus propias computadoras y conexiones de red. Dependemos por tanto de las -donaciones de equipos y servicios de compañías y universidades para -mantener a Debian conectado al mundo. +donaciones de equipos y servicios de compañías y +universidades para mantener a Debian conectado al mundo. -<P>Si su compañía tiene máquinas paradas o equipo libre (discos duros, -controladoras SCSI, tarjetas de red, etc..) disponible, por favor -considere el donarlas a Debian. Contácte el -<A HREF="mailto:treasurer@spi-inc.org">tesorero de SPI</A> -para detalles. +<P>Si su compañía tiene máquinas paradas o equipo +libre (discos duros, controladoras SCSI, tarjetas de red, etc.) +disponible, por favor, considere el donarlas a Debian. Contacte con el +<A HREF="mailto:treasurer@spi-inc.org">tesorero de SPI</A> para +detalles. <HR> -<H3>Ésta es una lista de las organizaciones que han donado equipo +<H3>Esta es una lista de las organizaciones que han donado equipo a Debian:</h3> <UL> -<LI><A href="http://www.novare.net/">Novare International</A> -(ahora <a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a>) + <LI><A href="http://www.novare.net/">Novare International</A> + (ahora <a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a>) #master donó el sistema master (usado para el BTS, correo y otras cosas) y #murphy - la máquina usada como servidor de listas para Debian. -<LI><A href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</A> + la máquina usada como servidor de listas para Debian. + <LI><A href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</A> #klecker donó <A href="http://www.debian.org/">www.debian.org</A>. -<LI><A HREF="http://www.linux-hw.com/">Linux Hardware Solutions</A> entregó -el servidor sobre el que funcionaba ftp.debian.org. -<LI><a href="http://www.linuxppc.org/">LinuxPPC</a> ha donado un disco duro de 18G. -<LI><a href="http://www.compaq.com/">Compaq</a> + <LI><A HREF="http://www.linux-hw.com/">Linux Hardware Solutions</A> + entregó el servidor sobre el que funcionaba ftp.debian.org. + <LI><a href="http://www.linuxppc.org/">LinuxPPC</a> ha donado un + disco duro de 18G. + <LI><a href="http://www.compaq.com/">Compaq</a> #faure - ha donado un Alpha que está siendo utilizado para migrar Debian a esta arquitectura. -<LI>El Grupo Concordia ha donado una estación Sparc 10 + ha donado un Alpha que está siendo utilizado para migrar Debian a + esta arquitectura. + <LI>El Grupo Concordia ha donado una estación Sparc 10 #kubrick -que está siendo utilizada para migrar Debian a la arquitectura sparc. -<LI><a href="http://www.kachinatech.com/">Kachina Technologies, Inc.</a> + que está siendo utilizada para migrar Debian a la arquitectura + Sparc. + <LI><a href="http://www.kachinatech.com/">Kachina Technologies, Inc.</a> # xia0?.kachinatech.com - entregó una máquina SPARC y dos máquinas UltraSPARC usadas para - migrar Debian a la arquitectura SPARC. + entregó una máquina SPARC y dos máquinas UltraSPARC usadas para + migrar Debian a la arquitectura SPARC. <LI><a href="http://www.above.net/">AboveNet Communications, Inc.</a> # samosa - donó un servidor y ancho de banda para + donó un servidor y ancho de banda para <a href="http://archive.debian.org/">archive.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.alpha-processor.com/">Alpha Processor, Inc.</a> ha donado + <LI><a href="http://www.rebel.com/">Rebel.com</a> donó una máquina +# rameau + StrongARM usada para migrar Debian a la arquitectura ARM. + <LI><a href="http://www.alpha-processor.com/">Alpha Processor, Inc.</a> + ha donado # lully - una máquina Alpha que es la plataforma de desarrollo para el grupo - debian-alpha y also un espejo Tier-1 de Debian. + una máquina Alpha usada para migrar Debian a esa arquitectura. <LI><a href="http://www.sun.com">Sun Microsystems</a> donó el servidor # auric - que soporta el sistema interno de archivos. + que soporta el sistema interno de archivos, y una UltraSPARC +# vore + adicional utilizada para portar Debian a esa arquitectura.. <LI><a href="http://www.atipa.com">Atipa Linux Solutions</a> donó el # saens servidor que mantiene ftp.debian.org. - + <LI><a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> donó un servidor +# gluck + de archivos para el cluster de máquinas usado para portar Debian + a la arquitectura HPPA. +# voltaire - falta información del esponsor. </ul> -<P>Por favor vea la lista de <a href="http://db.debian.org/machines.cgi">máquinas debian.org -para desarrolladores</A> para más información detallada. +<P>Por favor vea la lista de +<a href="http://db.debian.org/machines.cgi">máquinas debian.org para +desarrolladores</A> para información más detallada. -<H3>Ésta es una lista de las organizaciones que han contribuido a -Debian manteniendo servidores espejo principales:</h3> +<H3>Ésta es una lista de las organizaciones que han contribuido a +Debian manteniendo réplicas de los servidores principales:</h3> <ul> - <LI><A HREF="http://www.lightning.net">Lightning Internet</A> proporciona ancho de banda para - el <a href="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a> actual. -<LI><A HREF="http://www.mindspring.net">MindSpring</A> y - <A HREF="http://www.gigabell.com">Gigabell AG</A> -proporcionaron ancho de banda para - <A HREF="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a>. -<LI><A href="http://irc.linpeople.org/">LISC</A> soporta Debian al -servir el canal #debian en irc.debian.org . -<LI><a href="http://www.e-fb2.com/">efb2.com</a> y - <a href="http://www.proxad.net/">Proxad</a> sponsorizan - <A href="http://www.fr.debian.org/">http://www.fr.debian.org/</A> - y <a href="ftp://ftp.fr.debian.org/">ftp.fr.debian.org</a> respectivamente. -<LI>El <A href="http://os.inf.tu-dresden.de/">Grupo de -Sistemas Operativos</A> en la <A -href="http://www.tu-dresden.de/">Universidad de Tecnología de -Dresden</A> patrocina - <A href="http://www.de.debian.org/">http://www.de.debian.org/</A>. -<LI><SPAN lang=es><A href="http://www.es.debian.org/sponsor.html">El Departamento de -Física Fundamental y Experimental</A></SPAN> en - <SPAN lang=es><A href="http://www.dfis.ull.es/laguna.html">la Universidad de La Laguna</A></SPAN> - patrocina - <A href="http://www.es.debian.org/">http://www.es.debian.org/</A> - (¿¿no te encantaría vivir en las Islas Canarias??) -<LI><A href="http://www.netvillage.co.jp/">NetVillage Co.,Ltd.</A> patrocina + <LI><A HREF="http://www.lightning.net">Lightning Internet</A> + proporciona ancho de banda para el servidor <a + href="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a> actual. + <LI><A HREF="http://www.mindspring.net">MindSpring</A> y + <A HREF="http://www.gigabell.com">Gigabell AG</A> proporcionaron + ancho de banda para + <A HREF="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a>. + <LI><A href="http://irc.linpeople.org/">LISC</A> soporta Debian al + servir el canal #debian en irc.debian.org . + <LI><a href="http://www.e-fb2.com/">efb2.com</a> y + <a href="http://www.proxad.net/">Proxad</a> esponsorizan + <A href="http://www.fr.debian.org/">http://www.fr.debian.org/</A> + y <a href="ftp://ftp.fr.debian.org/">ftp.fr.debian.org</a> + respectivamente. + <LI>El <A href="http://os.inf.tu-dresden.de/">Grupo de Sistemas + Operativos</A> en la <A href="http://www.tu-dresden.de/">Universidad + de Tecnología de Dresden</A> patrocina <A + href="http://www.de.debian.org/">http://www.de.debian.org/</A>. + <LI><SPAN lang=es><A href="http://www.es.debian.org/sponsor.html">El + Departamento de Física Fundamental y Experimental</A></SPAN> en + <SPAN lang=es><A href="http://www.dfis.ull.es/laguna.html">la + Universidad de La Laguna</A></SPAN> patrocina <A + href="http://www.es.debian.org/">http://www.es.debian.org/</A> + (¿no te encantaría vivir en las Islas Canarias?). + <LI><A href="http://www.netvillage.co.jp/">NetVillage Co.,Ltd.</A> + patrocina <A href="ftp://ftp.jp.debian.org/">ftp://ftp.jp.debian.org</A>. -<LI><A href="http://www.atnet.at/">AT-nctt</A> patrocina - <A href="http://www.at.debian.org/">http://www.at.debian.org/</A> y - <A href="ftp://ftp.at.debian.org/">ftp://ftp.at.debian.org/</A> -<LI><a href="http://www.hands.com/">Philip Hands</a> y - <a href="http://www.netcom.net.uk/">Netcom UK</a>, proveen el -hardware y ancho de banda, respectivamente de - <a href="http://www.uk.debian.org/">www.uk.debian.org</a> . - - <LI><a href="http://www.tenet.pl">Centrum Edukacji Komputerowej TECHTRONIC</a> - patrocina <a href="http://www.pl.debian.org">www.pl.debian.org</a>. + <LI><A href="http://www.atnet.at/">AT-nctt</A> patrocina + <A href="http://www.at.debian.org/">http://www.at.debian.org/</A> + y <A href="ftp://ftp.at.debian.org/">ftp://ftp.at.debian.org/</A>. + <LI><a href="http://www.hands.com/">Philip Hands</a> y + <a href="http://www.netcom.net.uk/">Netcom UK</a>, que ofrecen el + hardware y ancho de banda, respectivamente, de + <a href="http://www.uk.debian.org/">www.uk.debian.org</a> y + <a href="ftp://ftp.uk.debian.org/">ftp.uk.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.tenet.pl">Centrum Edukacji Komputerowej + TECHTRONIC</a> patrocina + <a href="http://www.pl.debian.org">www.pl.debian.org</a>. +# falta información de ftp.pl.d.o <LI><a href="http://www.msu.edu">Michigan State University</a> patrocina <a href="ftp://ftp.us.debian.org/">ftp.us.debian.org</a>. <LI>The <a href="http://www.eecg.toronto.edu">Department of Electrical @@ -147,37 +163,62 @@ hardware y ancho de banda, respectivamente de <a href="http://www.it.net.au">Informed Technology</a> patrocinan <a href="http://www.au.debian.org">www.au.debian.org</a> y <a href="ftp://ftp.au.debian.org">ftp.au.debian.org</a>, respectivamente. - <LI>La Universidad de Genova, Italia patrocina + <LI>La Universidad de Génova, Italia, patrocina <a href="ftp://ftp.it.debian.org">ftp.it.debian.org</a>. <LI><a href="http://www.uunet.nl/">UUNET Holanda</a> y <a href="http://www.cistron.nl/">Cistron Internet</a> mantienen <a href="ftp://ftp.nl.debian.org">ftp.nl.debian.org</a> y - <a href="http://www.nl.debian.org">www.nl.debian.org</a>, respectivamente, - <LI><a href="http://borsen.dk/">Dagbladet Børsen A/S</a> patrocina - <a href="http://www.dk.debian.org">www.dk.debian.org</a>. + <a href="http://www.nl.debian.org">www.nl.debian.org</a>, + respectivamente. + <LI><span lang="da"><a href="http://borsen.dk/">Dagbladet Børsen A/S</a> + </span> patrocina + <a href="http://www.dk.debian.org">www.dk.debian.org</a> y + <a href="ftp://ftp.dk.debian.org">ftp.dk.debian.org</a>. <LI><a href="http://spnet.net">Spectrum NET</a> patrocina - <a href="http://www.bg.debian.org">www.bg.debian.org</a>. + <a href="http://www.bg.debian.org">www.bg.debian.org</a> y + <a href="ftp://ftp.bg.debian.org">ftp.bg.debian.org</a>. <LI><a href="http://www.kr.psi.net/">PSINet Korea Inc.</a> patrocina - <a href="http://www.kr.debian.org">www.kr.debian.org</a> y - <a href="ftp://ftp.kr.debian.org">ftp.kr.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.acc.umu.se/">Academic Computer Club at Umeå University</a> - patrocina <a href="ftp://ftp.se.debian.org">ftp.se.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.uio.no/">La Universidad de Oslo</a>, - <a href="http://www.uninett.no/">Uninett</a>, - <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, y <a href="http://www.sun.no/">Sun Microsystems Noruega</a> patrocinan - <a href="ftp://ftp.no.debian.org">ftp.no.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.cs.tut.fi/">La Universidad Tecnológica de Tampere</a> - patrocina <a href="ftp://ftp.fi.debian.org">ftp.fi.debian.org</a>.> - <LI><a href="http://www.pvtnet.cz">PVT.NET</a> patrocina - <a href="ftp://ftp.cz.debian.org">ftp.cz.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.camtp.uni-mb.si">CAMTP, Univ. Maribor</a> patrocina - <a href="ftp://ftp.si.debian.org">ftp.si.debian.org</a>. - - + <a href="http://www.kr.debian.org">www.kr.debian.org</a> y + <a href="ftp://ftp.kr.debian.org">ftp.kr.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.acc.umu.se/">Academic Computer Club en + la Universidad de <span lang="se">Umeå</span></a> patrocina + <a href="ftp://ftp.se.debian.org">ftp.se.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.uio.no/">La Universidad de Oslo</a>, + <a href="http://www.uninett.no/">Uninett</a>, + <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>, y + <a href="http://www.sun.no/">Sun Microsystems Noruega</a> + patrocinan + <a href="ftp://ftp.no.debian.org">ftp.no.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.cs.tut.fi/">La Universidad Tecnológica de + Tampere</a> patrocina + <a href="ftp://ftp.fi.debian.org">ftp.fi.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.pvtnet.cz">PVT.NET</a> patrocina + <a href="ftp://ftp.cz.debian.org">ftp.cz.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.camtp.uni-mb.si">CAMTP, Univ. Maribor</a> + patrocina + <a href="ftp://ftp.si.debian.org">ftp.si.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.com.uvigo.es/">El Colegio de Ingenieros + Eléctricos de la Universidad de Vigo</a> patrocina + <a href="ftp://ftp.es.debian.org">ftp.es.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.kpnqwest.ee/">KPNQwest</a> patrocina + <a href="ftp://ftp.ee.debian.org">ftp.ee.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.kando.hu/">Centro de Red de la Red Académica + Húngara</a> patrocina + <a href="ftp://ftp.hu.debian.org">ftp.hu.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.citylink.co.nz/">Citylink Ltd</a> patrocina + <a href="ftp://ftp.nz.debian.org">ftp.nz.debian.org</a>. + <LI><span lang="es"><a href="http://www.lcmi.ufsc.br/">Laboratório de + Controle e Microinformática - UFSC</a></span> patrocina + <a href="ftp://ftp.br.debian.org">ftp.br.debian.org</a>. +# falta información de ftp.de.d.o +# falta información de ftp.tr.d.o y www.tr.d.o +# falta información de www.hu.d.o +# falta información de www.it.d.o +# falta información de www.za.d.o </UL> <P>Debian agradece a estos y a todos los grupos en el mundo que -mantienen espejos. Sin ellos, nada de esto hubiera sido posible. +mantienen réplicas. Sin ellos, nada de esto hubiera sido posible. <P>Nuestra página de <A HREF="partners/">colaboradores</A> tiene la lista |