aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/devel
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2022-02-13 19:35:03 +0100
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2022-02-13 19:35:03 +0100
commite4a0450479e4c75ffc21113a290af3d66b1adbcc (patch)
tree3739d12f2b9cfb6fda7817a584405f8d97f81a19 /spanish/devel
parent7a3c0afdfc8c3b427d78e0b1cc996ba388094037 (diff)
[Spanish] Sync with English
Diffstat (limited to 'spanish/devel')
-rw-r--r--spanish/devel/website/desc.wml325
1 files changed, 179 insertions, 146 deletions
diff --git a/spanish/devel/website/desc.wml b/spanish/devel/website/desc.wml
index 2d33f0ce8d2..2a9840aad33 100644
--- a/spanish/devel/website/desc.wml
+++ b/spanish/devel/website/desc.wml
@@ -1,141 +1,141 @@
#use wml::debian::template title="Cómo está hecho www.debian.org"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="6d9ec7201dcfa229e0cdf7f93c34b3d4a8509ebe"
+#use wml::debian::translation-check translation="3a97600aa00baaac8a70daf920efb2da81a08bec"
-<p>El <em>«árbol web»</em> de Debian, la colección de directorios y
-archivos que comprende nuestro sitio web, está ubicado en el directorio
-<tt>/org/www.debian.org/www</tt> de www-master.debian.org. La mayor parte
-de las páginas son archivos HTML estáticos normales (esto es, no se han
-creado con algo dinámico como un script CGI o PHP), ya que existen réplicas
-del sitio web.
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
-<p>El sitio se genera de una de las tres formas siguientes:
-<ul>
- <li>La mayor parte se genera utilizando WML, desde el
- <a href="$(DEVEL)/website/using_git">repositorio Git <q>webwml</q></a>.
- <li>La documentación se genera bien utilizando DocBook XML (el uso de DebianDoc-SGML
- se está eliminando gradualmente), desde el
- <a href="$(DOC)/vcs">repositorio Git de <q>ddp</q></a>; o
- usando <a href="#scripts">scripts de cron</a>, desde los correspondientes
- paquetes Debian.
- <li>Algunas partes del sitio se generan mediante scripts utilizando otras
- fuentes, p. ej., las páginas de (de)suscripción de las listas de correo.
+<ul class="toc">
+<li><a href="#look">Apariencia</a></li>
+<li><a href="#sources">Fuentes</a></li>
+<li><a href="#scripts">Scripts</a></li>
+<li><a href="#generate">Generar el sitio web</a></li>
+<li><a href="#help">Cómo ayudar</a></li>
+<li><a href="#faq">Cómo no ayudar... (Preguntas frecuentes)</a></li>
</ul>
-<p>Seis veces al día se ejecuta una actualización automática (desde los
-repositorios de git y otras fuentes) del árbol.
-
-<p>Si quiere contribuir en este sitio, <strong>no</strong> empiece
-directamente añadiendo o editando elementos en el directorio <code>www/</code>.
-Contacte primero con <a href="mailto:webmaster@debian.org">los administradores de la web</a>.
-
-<p>Todos los archivos y directorios pertenecen al grupo debwww y son editables
-por sus miembros; de esta forma, el equipo de la web puede modificar archivos
-ubicados en los directorios de ésta. El modo 2775 sobre directorios significa
-que todos los archivos creados bajo ese directorio heredarán el grupo (<i>debwww</i>
-en este caso). Se espera que alguien del grupo debwww establezca
-«<code>umask 002</code>», de forma que los archivos se creen con permisos de
-escritura.
-
-<toc-display />
-
-<hrline />
-
-
-<toc-add-entry name="look">Apariencia</toc-add-entry>
-
-<p>Dejando que <a href="https://packages.debian.org/unstable/web/wml">WML</a>
-se encargue del trabajo detallado de añadir cabeceras y pies de página, se
-obtiene en todas las páginas una misma apariencia. Aunque una página .wml
-puede parecer HTML a primera vista, HTML es únicamente uno de los tipos
-de información extra que puede utilizarse en .wml. Una vez que WML ha terminado
-de ejecutar varios filtros sobre un archivo, el producto final es HTML
-verdadero. Para darle una idea de la potencia de WML, usted puede incluir
-código Perl en una página para permitirle hacer, bueno, casi cualquier cosa.
-
-<p>Note sin embargo que WML comprueba (y algunas veces corrige
-«automágicamente») tan sólo de forma muy básica la validez de su código
-HTML. Debería instalar
+<h2><a id="look">Apariencia</a></h2>
+
+<p>El sitio web de Debian es una colección de directorios y
+archivos ubidcados en <code>/org/www.debian.org/www</code>
+en <em>www-master.debian.org</em>. La mayor parte
+de las páginas son archivos HTML estáticos. No contienen elementos dinámicos
+como scripts CGI o PHP, ya que existen réplicas del sitio web.
+</p>
+
+<p>El sitio web de Debian usa el lenguaje «Website Meta Language»
+(<a href="https://packages.debian.org/unstable/web/wml">WML</a>) para generar las páginas HTML,
+incluyendo cabeceras y pies de página, tablas de contenido, etc.
+Aunque un archivo <code>.wml</code> puede parecer HTML a primera vista, HTML es únicamente uno de los tipos
+de información extra que puede utilizarse en WML. También se puede incluir código Perl
+en una página y por tanto hacer casi cualquier cosa.
+</p>
+
+<aside>
+<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span>Nuestras páginas web cumplen actualmente el estándar <a href="http://www.w3.org/TR/html4/">HTML 4.01 Strict</a>.
+</aside>
+
+<p>Cuando WML ha terminado de ejecutar sus distintos filtros en un archivo,
+el producto final es puro HTML. Tenga en cuenta que aunque WML comprueba
+(y algunas veces corrige «automágicamente») la validez básica del código HTML,
+debería instalar una herramienta como
<a href="https://packages.debian.org/unstable/web/weblint">weblint</a>
y/o
<a href="https://packages.debian.org/unstable/web/tidy">tidy</a>
-para validar su código HTML.
-
-<p>Nuestras páginas web cumplen actualmente el estándar
-<a href="http://www.w3.org/TR/html4/">HTML 4.01 Strict</a>.
-
-<p>Todo el que esté trabajando sobre gran cantidad de páginas debería instalar
-WML, de forma que pueda asegurarse de que el resultado será el esperado. Si
-está ejecutando Debian, puede instalar fácilmente el paquete <code>wml</code>.
-Lea las páginas sobre <a href="using_wml">uso de WML</a> para más información.
+como comprobador de sintaxis y de estilo.
+</p>
+<p>
+Todo el que esté contribuyendo de manera regular al sitio web de Debian debería instalar
+WML para probar el código y asegurarse de que las páginas HTML resultantes parecen correctas. Si
+está ejecutando Debian, simplemente instale el paquete <code>wml</code>.
+Para más información, consulte la página sobre <a href="using_wml">uso de WML</a>.
+</p>
-<toc-add-entry name="sources">Fuentes</toc-add-entry>
+<h2><a id="sources">Fuentes</a></h2>
-<p>La fuente para las páginas web se almacena en Git. Git es un sistema de
-control de versiones, que nos permite mantener un registro de qué, quién, cuándo
-y por qué se produjeron los cambios. Es una forma segura de controlar la
-edición concurrente de archivos fuente por parte de múltiples autores, lo cual
-es crucial para nosotros, debido a que el equipo de la web de Debian es bastante
-numeroso.
+<p>
+Usamos Git para almacenar las fuentes del sitio web de Debian. El sistema de control
+de versiones nos permite mantener un registro de todos los cambios y podemos ver quién
+cambió qué, cuándo e incluso por qué. Git ofrece una forma segura de controlar la
+edición concurrente de archivos fuente por parte de múltiples autores, una tarea
+crucial para el equipo de la web de Debian, debido a que es bastante numeroso.
+</p>
-<p>Si no está familiarizado con este programa, querrá leer las páginas sobre
-<a href="using_git">uso de Git</a>.
+<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a href="using_git">Lea más acerca de Git</a></button></p>
-<p>El directorio superior de webwml en el repositorio Git contiene
-directorios con los nombres de los idiomas propios de los lugares donde están
-ubicados los sitios web, dos «Makefiles» y varios scripts. La traducción de los
-nombres de los directorios debería ir en inglés y minúsculas (ej. «german»,
-y no «Deutsch»).
+<p>
+Aquí hay más información sobre cómo se estructuran las fuentes:
+</p>
-<p>El más importante de los dos «Makefiles» es Makefile.common, el cual, como su
-nombre indica, contiene algunas reglas comunes que son aplicables mediante la
-inclusión de este archivo en otros «Makefiles».
-
-<p>Cada uno de los directorios de idioma contiene «Makefiles», archivos fuente
-de WML y subdirectorios. Los nombres de los archivos y directorios no varían,
-con objeto de mantener los vínculos correctos para todos los idiomas. Los
-directorios pueden también incluir archivos .wmlrc, que contienen alguna
-información útil para WML.
-
-<p>El directorio webwml/english/template contiene archivos WML especiales que
-llamamos plantillas, porque pueden ser referenciados desde todos los demás
-archivos utilizando la orden <code>#use</code>.
+<ul>
+<li>El directorio superior en el repositorio Git (<code>webwml</code>) contiene
+directorios con los nombres de los idiomas de las distintas páginas,
+dos «Makefiles» y varios scripts. Los nombres de directorio para páginas traducidas
+debería ir en inglés y minúsculas, por ejemplo <code>german</code>, no <code>Deutsch</code>.</li>
+
+<li>El archivo <code>Makefile.common</code> es especialmente importante,
+pues contiene algunas reglas comunes que son aplicables mediante la inclusión de este archivo
+en otros «Makefiles».</li>
+
+<li>Todos los subdirectorios de cada idioma también contienen «Makefiles», archivos fuente <code>.wml</code>
+y subdirectorios adicionales. Los nombres de los archivos y directorios siguen un cierto patrón,
+de tal manera que los enlaces funcionen para todas las páginas traducidas.
+Algunos directorios también incluiyen un archivo <code>.wmlrc</code> de configuración con
+órdenes adicionales y preferencias para WML.</li>
+
+<li>El directorio <code>webwml/english/template</code> contiene archivos WML especiales que
+funcionan como plantillas. Pueden ser referenciados desde todos los demás
+archivos utilizando la orden <code>#use</code>.</li>
+</ul>
-<p>Con objeto de que los cambios en las plantillas se propaguen a los archivos
-que las usan, los archivos dependen de ellas en los «Makefiles». Puesto
-que una amplia mayoría de los archivos utilizan la plantilla «template»,
-teniendo la línea «<code>#use wml::debian::template</code>» en la parte
-superior del archivo, esa misma plantilla es una dependencia genérica (de
-todos los archivos). Por supuesto, hay excepciones a esta regla.
+<p>
+Por favor, tenga en cuenta: con objeto de que los cambios en las plantillas se propaguen a los archivos
+que las usan, los archivos dependen de ellas en los «Makefiles».
+Una amplia mayoría de los archivos utiliza la plantilla <code>template</code>,
+la dependencia genérica, teniendo la siguiente línea en la parte superior:
+</p>
-<toc-add-entry name="scripts">Scripts</toc-add-entry>
+<p>
+<code>#use wml::debian::template</code>
+</p>
-<p>Los scripts están escritos mayormente en código de shell o en Perl. Algunos
-de ellos son archivos independientes y otros están integrados en los archivos
-fuente de WML.</p>
+<p>
+Por supuesto, hay excepciones a esta regla.
+</p>
-<p>Las fuentes de los scripts principales de actualización de www-master están
-en el <a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/cron.git">repositorio Git
-«webmaster-team/cron»</a>.</p>
+<h2><a id="scripts">Scripts</a></h2>
-<p>Las fuentes de los scripts de actualización de packages.debian.org están
-en el <a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">repositorio Git
-«webmaster-team/packages»</a>.</p>
+<p>
+Los scripts están escritos mayormente en código de shell o en Perl. Algunos
+de ellos funcionan de manera independiente y otros están integrados en
+los archivos fuente de WML.
+</p>
+<ul>
+<li><a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/cron.git">«webmaster-team/cron»</a>:
+este repositorio Git contiene todos los scripts que se usan para actualizar el sitio web de Debian,
+es decir, las fuentes para los scripts de construcció de <code>www-master</code>.</li>
+<li><a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">«webmaster-team/packages»</a>:
+este repositorio Git contien las fuentes de los scripts de actualización de <code>packages.debian.org</code>.</li>
+</ul>
-<toc-add-entry name="help">Cómo ayudar</toc-add-entry>
+<h2><a id="generate">Generar el sitio web</a></h2>
-<p>Invitamos a todo el mundo que esté interesado a que nos ayude a hacer que el sitio
-web de Debian sea tan bueno como se pueda. Si usted tiene alguna información
-valiosa relacionada con Debian, que piense que le falta a nuestras páginas,
-<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">compártala con nosotros</a>
-y la veremos incluida.
+<p>
+WML, las plantillas y los scripts de shell y Perl son todos los ingredientes que se necesitan para generar el sitio web de Debian:
+</p>
+<ul>
+ <li>La mayor parte se genera utilizando WML (desde el <a href="$(DEVEL)/website/using_git">repositorio Git</a>).</li>
+ <li>La documentación se genera bien utilizando DocBook XML (<a href="$(DOC)/vcs">repositorio Git de <q>ddp</q></a>)
+o con <a href="#scripts">scripts de cron</a> desde los correspondientes paquetes Debian.</li>
+ <li>Algunas partes del sitio se generan mediante scripts utilizando otras fuentes,
+por ejemplo las páginas de (de)suscripción de las listas de correo.</li>
+</ul>
-<p>Siempre vendría bien la ayuda en el diseño de las páginas (en lo referente
-a los gráficos y a la estructura de dichas páginas), y también en mantener
-limpio nuestro HTML. Regularmente ejecutamos las siguiente comprobaciones sobre
-la totalidad del sitio web:</p>
+<p>
+Seis veces al día se ejecuta una actualización automática (desde los repositorios Git y otras fuentes).
+Aparte de esto, regularmente ejecutamos las siguiente comprobaciones sobre la totalidad del sitio web:
+</p>
<ul>
<li><a href="https://www-master.debian.org/build-logs/urlcheck/">URL check</a>
@@ -143,34 +143,63 @@ la totalidad del sitio web:</p>
<li><a href="https://www-master.debian.org/build-logs/tidy/">tidy</a>
</ul>
-<p>La ayuda en la lectura de los registros anteriores y la reparación de los
-problemas siempre será bienvenida.</p>
-
-<p>Los registros actuales de construcción para el sitio web pueden
-localizarse en <url "https://www-master.debian.org/build-logs/">.</p>
-
-<p>Si usted habla inglés con fluidez, nos gustaría que probara a leer
-nuestras páginas y <a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">nos informara</a>
-de todos los errores encontrados.
-
-<p>Si habla otra lengua, puede querer ayudarnos a traducir las páginas a
-su idioma. Si una página ya se ha traducido, pero tiene errores, eche un
-vistazo en la lista de <a href="translation_coordinators">\
-coordinadores de traducción</a> y hable con el coordinador de su idioma para
-que se corrija. Si le gustaría traducir páginas por sí mismo vea la
-página sobre <a href="translating">ese tema</a> para más información.
-
-<p>También hay un <a href="todo">archivo de «TODO» (lo que queda por hacer)</a>,
-compruébelo.</p>
-
-
-<toc-add-entry name="nohelp">Cómo <strong>no</strong> ayudar</toc-add-entry>
-
-<p><em>[P] Quiero poner en la web de www.debian.org algún detalle vistoso o
-muy elaborado, ¿puedo?</em>
-
-<p>[R] No. Queremos que www.debian.org sea todo lo accesible que se pueda,
+<p>
+Los registros actuales de construcción para el sitio web pueden
+localizarse en <url "https://www-master.debian.org/build-logs/">.
+</p>
+
+<p>Si le gustaría contribuir en este sitio, <strong>no</strong> empiece
+simplemente añadiendo o editando elementos en el directorio <code>www/</code>.
+Por favor, contacte primero con <a href="mailto:webmaster@debian.org">los administradores de la web</a>.
+</p>
+
+<aside>
+<p><span class="fas fa-cogs fa-3x"></span>Como nota más técnica:
+todos los archivos y directorios pertenecen al grupo <code>debwww</code> que tiene permisos de escritura.
+De esta forma, el equipo de la web puede modificar contenidos en el directorio web.
+El modo <code>2775</code> sobre directorios significa que todos los archivos creados heredarán el grupo (<code>debwww</code>).
+Se espera que los miembros del grupo establezcan <code>umask 002</code>, de forma que los archivos se creen con permisos de escritura.</p>
+</aside>
+
+<h2><a id="help">Cómo ayudar</a></h2>
+
+<p>
+Animamos a todo el mundo a ayudar con el sitio web de Debian. Si tiene
+alguna información valiosa relacionada con Debian que piense que le falta a nuestras páginas,
+<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">contacte con nosotros</a>: la veremos incluida.
+También consulte los <a href="https://www-master.debian.org/build-logs/">registros de construcción</a> mencionados arriba
+por si tiene sugerencias para arreglar algún fallo.
+</p>
+
+<p>
+Además estamos buscando personas que puedan ayudar con el diseño
+(gráficos, estructura y apariencia, etc.). Si habla inglés con fluidez,
+por favor considere revisar nuestras páginas e <a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">infórmenos</a>
+de los errores encontrados.
+Si habla otra lengua, quizá quiera ayudara traducir
+páginas existentes o arreglar fallos en las páginas ya traducidas.
+En ambos casos, por favor consulte la lista de
+<a href="translation_coordinators">coordinadores de traducción</a> y
+contacte con la persona responsable. Para más información,
+vea nuestra <a href="translating">página para traductores</a>.
+</p>
+
+<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a href="todo">Lea nuestro archivo «TODO» (lo que queda por hacer)</a></button></p>
+
+<aside class="light">
+ <span class="fa fa-question fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<h2><a id="faq">Cómo no ayudar... (Preguntas frecuentes)</a></h2>
+
+<p>
+<strong>[P] Quiero incluir en el sitio web de Debian <em>este detalle vistoso</em>, ¿puedo?</strong>
+</p>
+
+<p>
+[R] No. Queremos que www.debian.org sea todo lo accesible que se pueda,
por tanto
+</p>
<ul>
<li>no usamos extensiones específicas de un navegador.
<li>no dependemos únicamente de imágenes. Las imágenes pueden utilizarse
@@ -179,11 +208,15 @@ por tanto
lynx.
</ul>
-<p><em>[P] Tengo una buena idea. ¿Pueden habilitar LOQUESEA en el HTTPD de
-www.debian.org, por favor?</em>
+<p>
+<strong>[P] Tengo una buena idea. ¿Pueden habilitar <em>esto</em> o <em>esto otro</em> en
+el servidor HTTP de www.debian.org, por favor?</strong>
+</p>
-<p>[R] No. Queremos hacer la vida más fácil a los administradores de las
+<p>
+[R] No. Queremos hacer la vida más fácil a los administradores de las
réplicas de www.debian.org, por tanto: «no a las características especiales
-de HTTPD, por favor». No, ni siquiera SSI. Se ha hecho una única excepción
+de HTTPD, por favor». No, ni siquiera SSI («Server Side Includes»). Se ha hecho una única excepción
con la negociación de contenido. Esto se debe a que es la única forma
-robusta de dar servicio en múltiples lenguas.
+robusta de dar servicio en múltiples idiomas.
+</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy