diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2022-02-13 19:35:03 +0100 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2022-02-13 19:35:03 +0100 |
commit | e4a0450479e4c75ffc21113a290af3d66b1adbcc (patch) | |
tree | 3739d12f2b9cfb6fda7817a584405f8d97f81a19 /spanish/devel | |
parent | 7a3c0afdfc8c3b427d78e0b1cc996ba388094037 (diff) |
[Spanish] Sync with English
Diffstat (limited to 'spanish/devel')
-rw-r--r-- | spanish/devel/website/desc.wml | 325 |
1 files changed, 179 insertions, 146 deletions
diff --git a/spanish/devel/website/desc.wml b/spanish/devel/website/desc.wml index 2d33f0ce8d2..2a9840aad33 100644 --- a/spanish/devel/website/desc.wml +++ b/spanish/devel/website/desc.wml @@ -1,141 +1,141 @@ #use wml::debian::template title="Cómo está hecho www.debian.org" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="6d9ec7201dcfa229e0cdf7f93c34b3d4a8509ebe" +#use wml::debian::translation-check translation="3a97600aa00baaac8a70daf920efb2da81a08bec" -<p>El <em>«árbol web»</em> de Debian, la colección de directorios y -archivos que comprende nuestro sitio web, está ubicado en el directorio -<tt>/org/www.debian.org/www</tt> de www-master.debian.org. La mayor parte -de las páginas son archivos HTML estáticos normales (esto es, no se han -creado con algo dinámico como un script CGI o PHP), ya que existen réplicas -del sitio web. +<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css"> -<p>El sitio se genera de una de las tres formas siguientes: -<ul> - <li>La mayor parte se genera utilizando WML, desde el - <a href="$(DEVEL)/website/using_git">repositorio Git <q>webwml</q></a>. - <li>La documentación se genera bien utilizando DocBook XML (el uso de DebianDoc-SGML - se está eliminando gradualmente), desde el - <a href="$(DOC)/vcs">repositorio Git de <q>ddp</q></a>; o - usando <a href="#scripts">scripts de cron</a>, desde los correspondientes - paquetes Debian. - <li>Algunas partes del sitio se generan mediante scripts utilizando otras - fuentes, p. ej., las páginas de (de)suscripción de las listas de correo. +<ul class="toc"> +<li><a href="#look">Apariencia</a></li> +<li><a href="#sources">Fuentes</a></li> +<li><a href="#scripts">Scripts</a></li> +<li><a href="#generate">Generar el sitio web</a></li> +<li><a href="#help">Cómo ayudar</a></li> +<li><a href="#faq">Cómo no ayudar... (Preguntas frecuentes)</a></li> </ul> -<p>Seis veces al día se ejecuta una actualización automática (desde los -repositorios de git y otras fuentes) del árbol. - -<p>Si quiere contribuir en este sitio, <strong>no</strong> empiece -directamente añadiendo o editando elementos en el directorio <code>www/</code>. -Contacte primero con <a href="mailto:webmaster@debian.org">los administradores de la web</a>. - -<p>Todos los archivos y directorios pertenecen al grupo debwww y son editables -por sus miembros; de esta forma, el equipo de la web puede modificar archivos -ubicados en los directorios de ésta. El modo 2775 sobre directorios significa -que todos los archivos creados bajo ese directorio heredarán el grupo (<i>debwww</i> -en este caso). Se espera que alguien del grupo debwww establezca -«<code>umask 002</code>», de forma que los archivos se creen con permisos de -escritura. - -<toc-display /> - -<hrline /> - - -<toc-add-entry name="look">Apariencia</toc-add-entry> - -<p>Dejando que <a href="https://packages.debian.org/unstable/web/wml">WML</a> -se encargue del trabajo detallado de añadir cabeceras y pies de página, se -obtiene en todas las páginas una misma apariencia. Aunque una página .wml -puede parecer HTML a primera vista, HTML es únicamente uno de los tipos -de información extra que puede utilizarse en .wml. Una vez que WML ha terminado -de ejecutar varios filtros sobre un archivo, el producto final es HTML -verdadero. Para darle una idea de la potencia de WML, usted puede incluir -código Perl en una página para permitirle hacer, bueno, casi cualquier cosa. - -<p>Note sin embargo que WML comprueba (y algunas veces corrige -«automágicamente») tan sólo de forma muy básica la validez de su código -HTML. Debería instalar +<h2><a id="look">Apariencia</a></h2> + +<p>El sitio web de Debian es una colección de directorios y +archivos ubidcados en <code>/org/www.debian.org/www</code> +en <em>www-master.debian.org</em>. La mayor parte +de las páginas son archivos HTML estáticos. No contienen elementos dinámicos +como scripts CGI o PHP, ya que existen réplicas del sitio web. +</p> + +<p>El sitio web de Debian usa el lenguaje «Website Meta Language» +(<a href="https://packages.debian.org/unstable/web/wml">WML</a>) para generar las páginas HTML, +incluyendo cabeceras y pies de página, tablas de contenido, etc. +Aunque un archivo <code>.wml</code> puede parecer HTML a primera vista, HTML es únicamente uno de los tipos +de información extra que puede utilizarse en WML. También se puede incluir código Perl +en una página y por tanto hacer casi cualquier cosa. +</p> + +<aside> +<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span>Nuestras páginas web cumplen actualmente el estándar <a href="http://www.w3.org/TR/html4/">HTML 4.01 Strict</a>. +</aside> + +<p>Cuando WML ha terminado de ejecutar sus distintos filtros en un archivo, +el producto final es puro HTML. Tenga en cuenta que aunque WML comprueba +(y algunas veces corrige «automágicamente») la validez básica del código HTML, +debería instalar una herramienta como <a href="https://packages.debian.org/unstable/web/weblint">weblint</a> y/o <a href="https://packages.debian.org/unstable/web/tidy">tidy</a> -para validar su código HTML. - -<p>Nuestras páginas web cumplen actualmente el estándar -<a href="http://www.w3.org/TR/html4/">HTML 4.01 Strict</a>. - -<p>Todo el que esté trabajando sobre gran cantidad de páginas debería instalar -WML, de forma que pueda asegurarse de que el resultado será el esperado. Si -está ejecutando Debian, puede instalar fácilmente el paquete <code>wml</code>. -Lea las páginas sobre <a href="using_wml">uso de WML</a> para más información. +como comprobador de sintaxis y de estilo. +</p> +<p> +Todo el que esté contribuyendo de manera regular al sitio web de Debian debería instalar +WML para probar el código y asegurarse de que las páginas HTML resultantes parecen correctas. Si +está ejecutando Debian, simplemente instale el paquete <code>wml</code>. +Para más información, consulte la página sobre <a href="using_wml">uso de WML</a>. +</p> -<toc-add-entry name="sources">Fuentes</toc-add-entry> +<h2><a id="sources">Fuentes</a></h2> -<p>La fuente para las páginas web se almacena en Git. Git es un sistema de -control de versiones, que nos permite mantener un registro de qué, quién, cuándo -y por qué se produjeron los cambios. Es una forma segura de controlar la -edición concurrente de archivos fuente por parte de múltiples autores, lo cual -es crucial para nosotros, debido a que el equipo de la web de Debian es bastante -numeroso. +<p> +Usamos Git para almacenar las fuentes del sitio web de Debian. El sistema de control +de versiones nos permite mantener un registro de todos los cambios y podemos ver quién +cambió qué, cuándo e incluso por qué. Git ofrece una forma segura de controlar la +edición concurrente de archivos fuente por parte de múltiples autores, una tarea +crucial para el equipo de la web de Debian, debido a que es bastante numeroso. +</p> -<p>Si no está familiarizado con este programa, querrá leer las páginas sobre -<a href="using_git">uso de Git</a>. +<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a href="using_git">Lea más acerca de Git</a></button></p> -<p>El directorio superior de webwml en el repositorio Git contiene -directorios con los nombres de los idiomas propios de los lugares donde están -ubicados los sitios web, dos «Makefiles» y varios scripts. La traducción de los -nombres de los directorios debería ir en inglés y minúsculas (ej. «german», -y no «Deutsch»). +<p> +Aquí hay más información sobre cómo se estructuran las fuentes: +</p> -<p>El más importante de los dos «Makefiles» es Makefile.common, el cual, como su -nombre indica, contiene algunas reglas comunes que son aplicables mediante la -inclusión de este archivo en otros «Makefiles». - -<p>Cada uno de los directorios de idioma contiene «Makefiles», archivos fuente -de WML y subdirectorios. Los nombres de los archivos y directorios no varían, -con objeto de mantener los vínculos correctos para todos los idiomas. Los -directorios pueden también incluir archivos .wmlrc, que contienen alguna -información útil para WML. - -<p>El directorio webwml/english/template contiene archivos WML especiales que -llamamos plantillas, porque pueden ser referenciados desde todos los demás -archivos utilizando la orden <code>#use</code>. +<ul> +<li>El directorio superior en el repositorio Git (<code>webwml</code>) contiene +directorios con los nombres de los idiomas de las distintas páginas, +dos «Makefiles» y varios scripts. Los nombres de directorio para páginas traducidas +debería ir en inglés y minúsculas, por ejemplo <code>german</code>, no <code>Deutsch</code>.</li> + +<li>El archivo <code>Makefile.common</code> es especialmente importante, +pues contiene algunas reglas comunes que son aplicables mediante la inclusión de este archivo +en otros «Makefiles».</li> + +<li>Todos los subdirectorios de cada idioma también contienen «Makefiles», archivos fuente <code>.wml</code> +y subdirectorios adicionales. Los nombres de los archivos y directorios siguen un cierto patrón, +de tal manera que los enlaces funcionen para todas las páginas traducidas. +Algunos directorios también incluiyen un archivo <code>.wmlrc</code> de configuración con +órdenes adicionales y preferencias para WML.</li> + +<li>El directorio <code>webwml/english/template</code> contiene archivos WML especiales que +funcionan como plantillas. Pueden ser referenciados desde todos los demás +archivos utilizando la orden <code>#use</code>.</li> +</ul> -<p>Con objeto de que los cambios en las plantillas se propaguen a los archivos -que las usan, los archivos dependen de ellas en los «Makefiles». Puesto -que una amplia mayoría de los archivos utilizan la plantilla «template», -teniendo la línea «<code>#use wml::debian::template</code>» en la parte -superior del archivo, esa misma plantilla es una dependencia genérica (de -todos los archivos). Por supuesto, hay excepciones a esta regla. +<p> +Por favor, tenga en cuenta: con objeto de que los cambios en las plantillas se propaguen a los archivos +que las usan, los archivos dependen de ellas en los «Makefiles». +Una amplia mayoría de los archivos utiliza la plantilla <code>template</code>, +la dependencia genérica, teniendo la siguiente línea en la parte superior: +</p> -<toc-add-entry name="scripts">Scripts</toc-add-entry> +<p> +<code>#use wml::debian::template</code> +</p> -<p>Los scripts están escritos mayormente en código de shell o en Perl. Algunos -de ellos son archivos independientes y otros están integrados en los archivos -fuente de WML.</p> +<p> +Por supuesto, hay excepciones a esta regla. +</p> -<p>Las fuentes de los scripts principales de actualización de www-master están -en el <a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/cron.git">repositorio Git -«webmaster-team/cron»</a>.</p> +<h2><a id="scripts">Scripts</a></h2> -<p>Las fuentes de los scripts de actualización de packages.debian.org están -en el <a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">repositorio Git -«webmaster-team/packages»</a>.</p> +<p> +Los scripts están escritos mayormente en código de shell o en Perl. Algunos +de ellos funcionan de manera independiente y otros están integrados en +los archivos fuente de WML. +</p> +<ul> +<li><a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/cron.git">«webmaster-team/cron»</a>: +este repositorio Git contiene todos los scripts que se usan para actualizar el sitio web de Debian, +es decir, las fuentes para los scripts de construcció de <code>www-master</code>.</li> +<li><a href="https://salsa.debian.org/webmaster-team/packages">«webmaster-team/packages»</a>: +este repositorio Git contien las fuentes de los scripts de actualización de <code>packages.debian.org</code>.</li> +</ul> -<toc-add-entry name="help">Cómo ayudar</toc-add-entry> +<h2><a id="generate">Generar el sitio web</a></h2> -<p>Invitamos a todo el mundo que esté interesado a que nos ayude a hacer que el sitio -web de Debian sea tan bueno como se pueda. Si usted tiene alguna información -valiosa relacionada con Debian, que piense que le falta a nuestras páginas, -<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">compártala con nosotros</a> -y la veremos incluida. +<p> +WML, las plantillas y los scripts de shell y Perl son todos los ingredientes que se necesitan para generar el sitio web de Debian: +</p> +<ul> + <li>La mayor parte se genera utilizando WML (desde el <a href="$(DEVEL)/website/using_git">repositorio Git</a>).</li> + <li>La documentación se genera bien utilizando DocBook XML (<a href="$(DOC)/vcs">repositorio Git de <q>ddp</q></a>) +o con <a href="#scripts">scripts de cron</a> desde los correspondientes paquetes Debian.</li> + <li>Algunas partes del sitio se generan mediante scripts utilizando otras fuentes, +por ejemplo las páginas de (de)suscripción de las listas de correo.</li> +</ul> -<p>Siempre vendría bien la ayuda en el diseño de las páginas (en lo referente -a los gráficos y a la estructura de dichas páginas), y también en mantener -limpio nuestro HTML. Regularmente ejecutamos las siguiente comprobaciones sobre -la totalidad del sitio web:</p> +<p> +Seis veces al día se ejecuta una actualización automática (desde los repositorios Git y otras fuentes). +Aparte de esto, regularmente ejecutamos las siguiente comprobaciones sobre la totalidad del sitio web: +</p> <ul> <li><a href="https://www-master.debian.org/build-logs/urlcheck/">URL check</a> @@ -143,34 +143,63 @@ la totalidad del sitio web:</p> <li><a href="https://www-master.debian.org/build-logs/tidy/">tidy</a> </ul> -<p>La ayuda en la lectura de los registros anteriores y la reparación de los -problemas siempre será bienvenida.</p> - -<p>Los registros actuales de construcción para el sitio web pueden -localizarse en <url "https://www-master.debian.org/build-logs/">.</p> - -<p>Si usted habla inglés con fluidez, nos gustaría que probara a leer -nuestras páginas y <a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">nos informara</a> -de todos los errores encontrados. - -<p>Si habla otra lengua, puede querer ayudarnos a traducir las páginas a -su idioma. Si una página ya se ha traducido, pero tiene errores, eche un -vistazo en la lista de <a href="translation_coordinators">\ -coordinadores de traducción</a> y hable con el coordinador de su idioma para -que se corrija. Si le gustaría traducir páginas por sí mismo vea la -página sobre <a href="translating">ese tema</a> para más información. - -<p>También hay un <a href="todo">archivo de «TODO» (lo que queda por hacer)</a>, -compruébelo.</p> - - -<toc-add-entry name="nohelp">Cómo <strong>no</strong> ayudar</toc-add-entry> - -<p><em>[P] Quiero poner en la web de www.debian.org algún detalle vistoso o -muy elaborado, ¿puedo?</em> - -<p>[R] No. Queremos que www.debian.org sea todo lo accesible que se pueda, +<p> +Los registros actuales de construcción para el sitio web pueden +localizarse en <url "https://www-master.debian.org/build-logs/">. +</p> + +<p>Si le gustaría contribuir en este sitio, <strong>no</strong> empiece +simplemente añadiendo o editando elementos en el directorio <code>www/</code>. +Por favor, contacte primero con <a href="mailto:webmaster@debian.org">los administradores de la web</a>. +</p> + +<aside> +<p><span class="fas fa-cogs fa-3x"></span>Como nota más técnica: +todos los archivos y directorios pertenecen al grupo <code>debwww</code> que tiene permisos de escritura. +De esta forma, el equipo de la web puede modificar contenidos en el directorio web. +El modo <code>2775</code> sobre directorios significa que todos los archivos creados heredarán el grupo (<code>debwww</code>). +Se espera que los miembros del grupo establezcan <code>umask 002</code>, de forma que los archivos se creen con permisos de escritura.</p> +</aside> + +<h2><a id="help">Cómo ayudar</a></h2> + +<p> +Animamos a todo el mundo a ayudar con el sitio web de Debian. Si tiene +alguna información valiosa relacionada con Debian que piense que le falta a nuestras páginas, +<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">contacte con nosotros</a>: la veremos incluida. +También consulte los <a href="https://www-master.debian.org/build-logs/">registros de construcción</a> mencionados arriba +por si tiene sugerencias para arreglar algún fallo. +</p> + +<p> +Además estamos buscando personas que puedan ayudar con el diseño +(gráficos, estructura y apariencia, etc.). Si habla inglés con fluidez, +por favor considere revisar nuestras páginas e <a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">infórmenos</a> +de los errores encontrados. +Si habla otra lengua, quizá quiera ayudara traducir +páginas existentes o arreglar fallos en las páginas ya traducidas. +En ambos casos, por favor consulte la lista de +<a href="translation_coordinators">coordinadores de traducción</a> y +contacte con la persona responsable. Para más información, +vea nuestra <a href="translating">página para traductores</a>. +</p> + +<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a href="todo">Lea nuestro archivo «TODO» (lo que queda por hacer)</a></button></p> + +<aside class="light"> + <span class="fa fa-question fa-5x"></span> +</aside> + +<h2><a id="faq">Cómo no ayudar... (Preguntas frecuentes)</a></h2> + +<p> +<strong>[P] Quiero incluir en el sitio web de Debian <em>este detalle vistoso</em>, ¿puedo?</strong> +</p> + +<p> +[R] No. Queremos que www.debian.org sea todo lo accesible que se pueda, por tanto +</p> <ul> <li>no usamos extensiones específicas de un navegador. <li>no dependemos únicamente de imágenes. Las imágenes pueden utilizarse @@ -179,11 +208,15 @@ por tanto lynx. </ul> -<p><em>[P] Tengo una buena idea. ¿Pueden habilitar LOQUESEA en el HTTPD de -www.debian.org, por favor?</em> +<p> +<strong>[P] Tengo una buena idea. ¿Pueden habilitar <em>esto</em> o <em>esto otro</em> en +el servidor HTTP de www.debian.org, por favor?</strong> +</p> -<p>[R] No. Queremos hacer la vida más fácil a los administradores de las +<p> +[R] No. Queremos hacer la vida más fácil a los administradores de las réplicas de www.debian.org, por tanto: «no a las características especiales -de HTTPD, por favor». No, ni siquiera SSI. Se ha hecho una única excepción +de HTTPD, por favor». No, ni siquiera SSI («Server Side Includes»). Se ha hecho una única excepción con la negociación de contenido. Esto se debe a que es la única forma -robusta de dar servicio en múltiples lenguas. +robusta de dar servicio en múltiples idiomas. +</p> |