diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona-guest> | 2014-04-29 17:44:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona-guest> | 2014-04-29 17:44:04 +0000 |
commit | 8dfb1e69db90ab9be32c5ec2e0235029e68fab7f (patch) | |
tree | ff042b68c1f4924ff3862a7c7d2271fbdd3eb7d9 /spanish/Bugs | |
parent | b8114b588961778dbd04974c1464a2f388a90c28 (diff) |
Update Spanish translation to version 1.77 by Diddier Hilarion
CVS version numbers
spanish/Bugs/Reporting.wml: 1.39 -> 1.40
Diffstat (limited to 'spanish/Bugs')
-rw-r--r-- | spanish/Bugs/Reporting.wml | 33 |
1 files changed, 29 insertions, 4 deletions
diff --git a/spanish/Bugs/Reporting.wml b/spanish/Bugs/Reporting.wml index 4467e56ecf3..7b3b12186ef 100644 --- a/spanish/Bugs/Reporting.wml +++ b/spanish/Bugs/Reporting.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Debian BTS - informar de los fallos" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.70" maintainer="Jose G. López" +#use wml::debian::translation-check translation="1.77" maintainer="Diddier Hilarion" <h1>Cómo informar de un fallo en Debian usando reportbug</h1> @@ -280,7 +280,7 @@ Usertags: <<var>etiquetasdeusuario</var>> Separe varias etiquetas con comas, espacios o ambos. Si especifica un <<var>nombredeusuario</var>>, se establecerán las etiquetas de ese usuario. De lo contrario, se utilizará la dirección de correo electrónico del remitente como nombre de usuario.</p> - +<h2>Establecer dirección de reenvío</h2> <pre> Forwarded: <var>foo@example.com</var> </pre> @@ -290,7 +290,7 @@ marcará el nuevo fallo remitido como reenviado a foo@example.com. Mire <a href="Developer#forward">Registrar que ha aprobado un informe de fallo</a> en la documentación de desarrolladores si desea detalles. </p> - +<h2>Establecer propiedad</h2> <pre> Owner: <var>foo@example.com</var> </pre> @@ -300,7 +300,7 @@ indicará que foo@example.com ahora es responsable de arreglar este fallo. Mire <a href="Developer#owner">Cambiar la propiedad de un fallo</a> en la documentación de desarrolladores si desea detalles. </p> - +<h2>Paquete fuente</h2> <pre> Source: <var>foopackage</var> </pre> @@ -311,6 +311,31 @@ fuente de foopackage; para la mayoría de los fallos en la mayoría de los paque querrá usar esta opción. </p> +<h2><a name="control">Órdenes de control</a></h2> +<pre> +Control: <var>control commands</var> +</pre> + +<p> +Permite que cualquiera de las órdenes que deben ser enviadas a +<code>control@bugs.debian.org</code> puedan enviarse a <code>submit@bugs.debian.org</code> o a +<code>nnn@bugs.debian.org</code>. -1 en principio se refiere al informe de error actual (que es, el informe de error creado al enviar un correo electrónico a submit@ o el informe de fallo enviado a nnn@). Consulte <a href="server-control">la documentación del servidor de control</a> para más información de las órdenes de control válidas.</p> + +<p>Por ejemplo, la siguiente pseudocabecera en un mensaje enviado a <code>12345@bugs.debian.org</code>:</p> + +<pre> +Control: retitle -1 this is the title +Control: severity -1 normal +Control: summary -1 0 +Control: forward -1 http://bugs.debian.org/nnn +</pre> + +<p>causará que 12345 sea renombrado, su nivel de importancia sea cambiado , se indica que existe resumen y se marcará como reenviado.</p> + + + +<h2>Cabeceras de X-Debbugs-</h2> + <p>Finalmente, si su <acronym title="Mail User Agent" lang="en">MUA</acronym> no le permite editar las cabeceras, puede |