aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/slovak/support.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorJens Seidel <jseidel>2009-02-12 13:24:27 +0000
committerJens Seidel <jseidel>2009-02-12 13:24:27 +0000
commit94b89da8574d85647b848b3534dfff5a6a792c1a (patch)
tree71cc3cca225cc8b12e3a1f961d3e99b78a83edb3 /slovak/support.wml
parent612cc5e0b5e734745b86802952efa69bcc358c10 (diff)
Changed encoding of Slovak files to UTF-8
CVS version numbers slovak/.wmlrc: 1.3 -> 1.4 slovak/contact.wml: 1.7 -> 1.8 slovak/donations.wml: 1.6 -> 1.7 slovak/index.wml: 1.8 -> 1.9 slovak/social_contract.wml: 1.8 -> 1.9 slovak/support.wml: 1.9 -> 1.10 slovak/CD/index.wml: 1.11 -> 1.12 slovak/CD/misc.wml: 1.2 -> 1.3 slovak/CD/faq/index.wml: 1.10 -> 1.11 slovak/CD/jigdo-cd/index.wml: 1.1 -> 1.2 slovak/CD/netinst/index.wml: 1.6 -> 1.7 slovak/MailingLists/index.wml: 1.6 -> 1.7 slovak/devel/debian-installer/index.wml: 1.1 -> 1.2 slovak/distrib/index.wml: 1.5 -> 1.6 slovak/distrib/netinst.wml: 1.5 -> 1.6 slovak/distrib/packages.wml: 1.5 -> 1.6 slovak/doc/index.wml: 1.17 -> 1.18 slovak/intro/about.wml: 1.5 -> 1.6 slovak/intro/free.wml: 1.1 -> 1.2 slovak/releases/index.wml: 1.11 -> 1.12 slovak/releases/etch/index.wml: 1.4 -> 1.5 slovak/releases/etch/installmanual.wml: 1.2 -> 1.3 slovak/releases/sarge/index.wml: 1.6 -> 1.7
Diffstat (limited to 'slovak/support.wml')
-rw-r--r--slovak/support.wml184
1 files changed, 92 insertions, 92 deletions
diff --git a/slovak/support.wml b/slovak/support.wml
index d7cdbf05d2c..b2bc8b413d4 100644
--- a/slovak/support.wml
+++ b/slovak/support.wml
@@ -10,104 +10,104 @@
<toc-display />
-<toc-add-entry name="doc" href="doc/">Dokumentácia</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="doc" href="doc/">DokumentĂĄcia</toc-add-entry>
-<p>Predtým ako budete žiadať niekoho o&nbsp;pomoc, je obyčajne dobré
-sám sa pokúsiť nájsť odpoveď na váš problém. Touto cestou obvykle získate
-odpoveď, ktorú budete potrebovať, a&nbsp;ak&nbsp;aj nie, získaná
-skúsenosť pri čítaní dokumentácie vám bude iste užitočná v&nbsp;budúcnosti.</p>
+<p>Predtým ako budete žiadať niekoho o&nbsp;pomoc, je obyčajne dobré
+sám sa pokúsiť nájsť odpoveď na váš problém. Touto cestou obvykle získate
+odpoveď, ktorú budete potrebovať, a&nbsp;ak&nbsp;aj nie, získaná
+skúsenosť pri čítaní dokumentácie vám bude iste užitočná v&nbsp;budúcnosti.</p>
-<p>Na Debiane je dostupné skutočne veľké množstvo dokumentácie &mdash; prosím
-pozrite sa na stránky s&nbsp;<a href="doc/">dokumentáciou
+<p>Na Debiane je dostupné skutočne veľké množstvo dokumentácie &mdash; prosím
+pozrite sa na strĂĄnky s&nbsp;<a href="doc/">dokumentĂĄciou
Debianu</a>.</p>
-<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Známe problémy</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">ZnĂĄme problĂŠmy</toc-add-entry>
-<p>Obmedzenia a&nbsp;závažné problémy aktuálnej stabilnej distribúcie (ak
-vôbec existujú) sú popísané na <a href="releases/stable/">stránkach o&nbsp;verzii</a>.</p>
+<p>Obmedzenia a&nbsp;zĂĄvaĹžnĂŠ problĂŠmy aktuĂĄlnej stabilnej distribĂşcie (ak
+vĂ´bec existujĂş) sĂş popĂ­sanĂŠ na <a href="releases/stable/">strĂĄnkach o&nbsp;verzii</a>.</p>
-<p>Pozornosť venujte najmä <a href="releases/stable/releasenotes">poznámkam k&nbsp;verzii</a>
-a&nbsp;<a href="releases/stable/errata">opravám (errata)</a>.</p>
+<p>Pozornosż venujte najmä <a href="releases/stable/releasenotes">poznåmkam k&nbsp;verzii</a>
+a&nbsp;<a href="releases/stable/errata">opravĂĄm (errata)</a>.</p>
<toc-add-entry name="wiki" href="http://wiki.debian.org/">Wiki</toc-add-entry>
-<p>Riešenia najčastejších problémov, <q>HOWTO</q>, príručky, tipy a ďalšia dokumentácia
-sa dá nájsť na <a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>. Ako
-všetky wiki, aj táto wiki sa často mení a my privítame aj vaše úpravy.</p>
+<p>Riešenia najčastejších problémov, <q>HOWTO</q>, príručky, tipy a ďalšia dokumentácia
+sa dĂĄ nĂĄjsĹĽ na <a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>. Ako
+všetky wiki, aj táto wiki sa často mení a my privítame aj vaše úpravy.</p>
-<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Emailové konferencie</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">EmailovĂŠ konferencie</toc-add-entry>
-<p>Debian GNU/Linux je vyvíjaný distribuovaný po celom svete. Preto je email
-uprednostňovaný spôsob diskusie rôznych tém. Veľa rozhovorov
-medzi vývojármi Debianu a&nbsp;používateľmi je vedených v&nbsp;niekoľkých
-emailových konferenciách.</p>
+<p>Debian GNU/Linux je vyvĂ­janĂ˝ distribuovanĂ˝ po celom svete. Preto je email
+uprednostňovaný spôsob diskusie rôznych tÊm. VeĞa rozhovorov
+medzi vývojårmi Debianu a&nbsp;pouŞívateĞmi je vedených v&nbsp;niekoĞkých
+emailových konferenciåch.</p>
-<p>Existuje niekoľko verejne prístupných emailových konferencií. Pre viac
-informácií sa pozrite na stránku <a href="MailingLists/">emailových konferencií Debianu</a>.</p>
+<p>Existuje niekoĞko verejne prístupných emailových konferencií. Pre viac
+informåcií sa pozrite na strånku <a href="MailingLists/">emailových konferencií Debianu</a>.</p>
-<p>Existuje tiež veľa ďalších emailových konferencií týkajúcich sa Linuxu,
-ktoré nie sú špecifické pre Debian. Prosím pozrite sa na <a
+<p>Existuje tiež veľa ďalších emailových konferencií týkajúcich sa Linuxu,
+ktorĂŠ nie sĂş ĹĄpecifickĂŠ pre Debian. ProsĂ­m pozrite sa na <a
href="http://oslab.snu.ac.kr/~djshin/linux/mail-list/">tento
zoznam</a>.</p>
-<toc-add-entry name="usenet">Diskusné skupiny Usenetu</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="usenet">DiskusnĂŠ skupiny Usenetu</toc-add-entry>
-<p>Veľa našich <a href="#mail_lists">emailových konferencií</a> je
-prístupných vo forme diskusných skupín v&nbsp;hierarchii
-<kbd>linux.debian.*</kbd>. Taktiež sú prístupné pomocou webového rozhrania,
-ako sú napríklad <a href="http://groups.google.com/">Google Skupiny</a> alebo
+<p>VeĞa naťich <a href="#mail_lists">emailových konferencií</a> je
+prístupných vo forme diskusných skupín v&nbsp;hierarchii
+<kbd>linux.debian.*</kbd>. TaktieĹž sĂş prĂ­stupnĂŠ pomocou webovĂŠho rozhrania,
+ako sĂş naprĂ­klad <a href="http://groups.google.com/">Google Skupiny</a> alebo
<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p>
-<p>Existuje tiež niekoľko vhodných diskusných skupín, ktoré sa týkajú
-GNU/Linuxu. Napriek tomu, že nie sú špecifické pre Debian, môžu poskytnúť
-používateľom Debianu veľa informácií.</p>
+<p>Existuje tieŞ niekoĞko vhodných diskusných skupín, ktorÊ sa týkajú
+GNU/Linuxu. Napriek tomu, Şe nie sú ťpecifickÊ pre Debian, môŞu poskytnúż
+pouŞívateĞom Debianu veĞa informåcií.</p>
<dl>
# translators are encouraged to add local Linux newsgroups here
<dt><a href="news:comp.os.linux.answers">comp.os.linux.answers</a>
- (moderovaný)</dt>
- <dd>Pravidelné správy (FAQ, HOWTO). Dobré miesto na rozbeh!</dd>
+ (moderovanĂ˝)</dt>
+ <dd>PravidelnĂŠ sprĂĄvy (FAQ, HOWTO). DobrĂŠ miesto na rozbeh!</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.hardware">comp.os.linux.hardware</a></dt>
<dd>Diskusia o&nbsp;hardware.</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.m68k">comp.os.linux.m68k</a></dt>
- <dd>O&nbsp;Linuxe bežiacom na procesore Motorola 680x0.</dd>
+ <dd>O&nbsp;Linuxe beĹžiacom na procesore Motorola 680x0.</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.setup">comp.os.linux.setup</a></dt>
- <dd>Nastavenie a&nbsp;konfigurácia Linuxového systému.</dd>
+ <dd>Nastavenie a&nbsp;konfigurĂĄcia LinuxovĂŠho systĂŠmu.</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.networking">comp.os.linux.networking</a></dt>
- <dd>Diskusia o&nbsp;sieťach.</dd>
+ <dd>Diskusia o&nbsp;sieĹĽach.</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.x">comp.os.linux.x</a></dt>
- <dd>Používanie X Window systému na počítači s&nbsp;Linuxom.</dd>
+ <dd>Používanie X Window systému na počítači s&nbsp;Linuxom.</dd>
<dt><a href="news:comp.os.linux.misc">comp.os.linux.misc</a></dt>
- <dd>Rôzne témy. Zahŕňa všetky skupiny.</dd>
+ <dd>Rôzne témy. Zahŕňa všetky skupiny.</dd>
</dl>
-<p>Prosím pozrite sa na
+<p>ProsĂ­m pozrite sa na
<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&amp;expand=1">tento zoznam</a>,
-ktorý poskytuje úplnejší zoznam zodpovedajúcich diskusných skupín.</p>
+ktorý poskytuje úplnejťí zoznam zodpovedajúcich diskusných skupín.</p>
-<toc-add-entry name="web">Webové stránky</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="web">WebovĂŠ strĂĄnky</toc-add-entry>
<p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> a
-<a href="http://forums.debian.net">Debian Užívateľské Fórum</a>, čo sú web
-stránky, kde môžete klásť otázky o&nbsp;Debiane
-a&nbsp;získavať odpovede od iných použivateľov.</p>
+<a href="http://forums.debian.net">Debian Užívateľské Fórum</a>, čo sú web
+strĂĄnky, kde mĂ´Ĺžete klĂĄsĹĽ otĂĄzky o&nbsp;Debiane
+a&nbsp;získavaż odpovede od iných pouŞivateĞov.</p>
<p><a
href="http://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a>
-poskytuje tipy a návody na administráciu Debian systémov.</p>
+poskytuje tipy a nĂĄvody na administrĂĄciu Debian systĂŠmov.</p>
-<p>Užitočné odkazy o&nbsp;Unixe:</p>
+<p>Užitočné odkazy o&nbsp;Unixe:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/">\
@@ -118,88 +118,88 @@ poskytuje tipy a návody na administráciu Debian systémov.</p>
</ul>
-<toc-add-entry name="maintainers">Komunikácia zo správcami balíčkov</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="maintainers">Komunikácia zo správcami balíčkov</toc-add-entry>
-<p>Existujú dve cesty ako osloviť správcov balíčkov. Ak potrebujete
-kontaktovať správcu z&nbsp;dôvodu chyby, jednoducho podajte správu
-o&nbsp;chybe (viď. nižšie kapitola o&nbsp;systéme sledovania
-chýb). Správca dostane kópiu správy o&nbsp;chybe.</p>
+<p>Existujú dve cesty ako osloviť správcov balíčkov. Ak potrebujete
+kontaktovaĹĽ sprĂĄvcu z&nbsp;dĂ´vodu chyby, jednoducho podajte sprĂĄvu
+o&nbsp;chybe (viď. nižšie kapitola o&nbsp;systéme sledovania
+chýb). Språvca dostane kópiu språvy o&nbsp;chybe.</p>
-<p>Ak jednoducho chcete komunikovať zo správcom, môžete použiť špeciálny
-tvar emailovej adresy založený pre každý balíček. Akýkoľvek email poslaný na
-adresu &lt;<EM>meno balíčka</EM>&gt;@packages.debian.org bude preposlaný
-správcovi, ktorý je zodpovedný za tento balíček.</p>
+<p>Ak jednoducho chcete komunikovaĹĽ zo sprĂĄvcom, mĂ´Ĺžete pouĹžiĹĽ ĹĄpeciĂĄlny
+tvar emailovej adresy založený pre každý balíček. Akýkoľvek email poslaný na
+adresu &lt;<EM>meno balíčka</EM>&gt;@packages.debian.org bude preposlaný
+správcovi, ktorý je zodpovedný za tento balíček.</p>
-<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">Systém sledovania chýb</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">SystÊm sledovania chýb</toc-add-entry>
-<p>Distribúcia Debian GNU/Linux má systém sledovania chýb, ktorý eviduje
-chyby hlásené používateľmi a&nbsp;vývojármi. Každá chyba je označená
-číslom a&nbsp;evidovaná, pokiaľ nie je vyriešená.</p>
+<p>Distribúcia Debian GNU/Linux må systÊm sledovania chýb, ktorý eviduje
+chyby hlásené používateľmi a&nbsp;vývojármi. Každá chyba je označená
+číslom a&nbsp;evidovaná, pokiaľ nie je vyriešená.</p>
-<p>K&nbsp;nahláseniu chyby môžete použiť jednu zo stránok uvedených nižšie
-alebo použiť Debianí balíček <q>reportbug</q> pre automatické podanie správy o&nbsp;chybe.</p>
+<p>K&nbsp;nahlåseniu chyby môŞete pouŞiż jednu zo strånok uvedených niŞťie
+alebo použiť Debianí balíček <q>reportbug</q> pre automatické podanie správy o&nbsp;chybe.</p>
-<p>Informácie o&nbsp;nahlásených chybách, prehliadanie aktuálnych chýb
-a&nbsp;samotný systém sledovania chýb nájdete na <a
-href="Bugs/">stránkach systému sledovania chýb</a>.</p>
+<p>Informåcie o&nbsp;nahlåsených chybåch, prehliadanie aktuålnych chýb
+a&nbsp;samotný systÊm sledovania chýb nåjdete na <a
+href="Bugs/">strånkach systÊmu sledovania chýb</a>.</p>
<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Konzultanti</toc-add-entry>
-<p>Debian je slobodný software a&nbsp;poskytuje neobmedzenú pomoc pomocou emailových
-konferencií. Niektorí ľudia buď nemajú čas alebo majú špeciálne potreby a&nbsp;sú
-ochotní najať niekoho na správu alebo pridanie dodatočnej funkčnosti do ich systému
-s&nbsp;Debianom. Pozrite sa na <a href="consultants/">stránku s&nbsp;konzultantmi</a>,
-kde je zoznam ľudí/spoločností.</p>
+<p>Debian je slobodný software a&nbsp;poskytuje neobmedzenú pomoc pomocou emailových
+konferencií. Niektorí ľudia buď nemajú čas alebo majú špeciálne potreby a&nbsp;sú
+ochotní najať niekoho na správu alebo pridanie dodatočnej funkčnosti do ich systému
+s&nbsp;Debianom. Pozrite sa na <a href="consultants/">strĂĄnku s&nbsp;konzultantmi</a>,
+kde je zoznam ľudí/spoločností.</p>
-<toc-add-entry name="irc">On-line pomoc v&nbsp;reálnom čase za použitia IRC</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="irc">On-line pomoc v&nbsp;reálnom čase za použitia IRC</toc-add-entry>
-<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat, služba
-na internete na on-line komunikáciu)</a> je cesta, ako hovoriť
-v&nbsp;reálnom čase s&nbsp;ľuďmi z&nbsp;celého sveta. IRC kanály
-vyhradené Debianu môžete nájsť na sieti <a href="http://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p>
+<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat, sluĹžba
+na internete na on-line komunikĂĄciu)</a> je cesta, ako hovoriĹĽ
+v&nbsp;reálnom čase s&nbsp;ľuďmi z&nbsp;celého sveta. IRC kanály
+vyhradenĂŠ Debianu mĂ´Ĺžete nĂĄjsĹĽ na sieti <a href="http://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p>
-<p>Na pripojenie budete potrebovať nejakého IRC klienta. Medzi najpopulárnejších klientov patria nasledovné
+<p>Na pripojenie budete potrebovaĹĽ nejakĂŠho IRC klienta. Medzi najpopulĂĄrnejĹĄĂ­ch klientov patria nasledovnĂŠ
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/bitchx">BitchX</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/epic4">epic4</a> a
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/ksirc">KSirc</a>,
-ktoré sú všetky súčasťou distribúcie Debian. Ak máte klienta
-nainštalovaného, potrebujete mu povedať, aby sa pripojil
-k&nbsp;serveru. Vo väčšine klientov to možno spraviť napísaním:</p>
+ktoré sú všetky súčasťou distribúcie Debian. Ak máte klienta
+nainĹĄtalovanĂŠho, potrebujete mu povedaĹĽ, aby sa pripojil
+k&nbsp;serveru. Vo väčšine klientov to možno spraviť napísaním:</p>
<pre>
/server irc.debian.org
</pre>
-<p>Ihneď, ako ste pripojený, pripojíte sa do kanálu <code>#debian</code> napísaním</p>
+<p>Ihneď, ako ste pripojený, pripojíte sa do kanálu <code>#debian</code> napísaním</p>
<pre>
/join #debian
</pre>
-<p>Poznámka: klienti ako XChat majú často rôzne grafické používateľské
-prostredia na pripojenie sa na servery/kanály.</p>
+<p>Poznámka: klienti ako XChat majú často rôzne grafické používateľské
+prostredia na pripojenie sa na servery/kanĂĄly.</p>
-<p>V&nbsp;tomto momente sa objavíte v&nbsp;priateľskom dave
-<code>#debian</code> obyvateľov. Tu máte možnosť klásť otázky
-okolo Debianu. Odpovede na najčastejšie otázky na&nbsp;kanále si môžete
-prezrieť na adrese <url "http://wiki.debian.org/DebianIRC" />.</p>
+<p>V&nbsp;tomto momente sa objavĂ­te v&nbsp;priateÄžskom dave
+<code>#debian</code> obyvateÄžov. Tu mĂĄte moĹžnosĹĽ klĂĄsĹĽ otĂĄzky
+okolo Debianu. Odpovede na najčastejšie otázky na&nbsp;kanále si môžete
+prezrieĹĽ na adrese <url "http://wiki.debian.org/DebianIRC" />.</p>
-<p>Ak nemôžete nájsť odpoveď na svoj problém v&nbsp;kanále #Debian,
-skúste napríklad kanály #LinPeople, #LinuxHelp alebo #help.</p>
+<p>Ak nemôžete nájsť odpoveď na svoj problém v&nbsp;kanále #Debian,
+skĂşste naprĂ­klad kanĂĄly #LinPeople, #LinuxHelp alebo #help.</p>
-<p>Existuje niekoľko ďalších IRC sietí, kde tiež môžete diskutovať
-o&nbsp;Debiane. Jedna z&nbsp;popredných je <a
+<p>Existuje niekoľko ďalších IRC sietí, kde tiež môžete diskutovať
+o&nbsp;Debiane. Jedna z&nbsp;popredných je <a
href="http://freenode.net/">freenode IRC network</a> na
<kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p>
-<toc-add-entry name="other">Ďalšie zdroje podpory</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="other">Ďalšie zdroje podpory</toc-add-entry>
-<p>Pozrite sa na <a href="misc/related_links">príbuzné odkazy</a>.</p>
+<p>Pozrite sa na <a href="misc/related_links">prĂ­buznĂŠ odkazy</a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy