aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/romanian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAna Custura <ana.c-guest>2016-04-21 16:42:25 +0000
committerAna Custura <ana.c-guest>2016-04-21 16:42:25 +0000
commit306f510c698c1692b97e35e7a6a86095008ded6b (patch)
tree59763df1d162d8abc11ec9e094dfce1110cdbf42 /romanian/po
parenta5790ea3044c2c574153d0ff9a96d112d009746c (diff)
[ro] Updates
CVS version numbers romanian/po/others.ro.po: 1.18 -> 1.19 romanian/po/vendors.ro.po: 1.9 -> 1.10
Diffstat (limited to 'romanian/po')
-rw-r--r--romanian/po/others.ro.po139
-rw-r--r--romanian/po/vendors.ro.po44
2 files changed, 84 insertions, 99 deletions
diff --git a/romanian/po/others.ro.po b/romanian/po/others.ro.po
index 911cc5d5a55..440c5f1f97d 100644
--- a/romanian/po/others.ro.po
+++ b/romanian/po/others.ro.po
@@ -1,96 +1,95 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-21 13:11+0100\n"
"Last-Translator: unknown\n"
"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: ../../english/banners/index.tags:7
msgid "Download"
-msgstr "descarc&#259;"
+msgstr "Descarcă"
#: ../../english/banners/index.tags:11
msgid "Old banner ads"
-msgstr "baner vechi de reclame"
+msgstr "Anunțuri publicitare vechi"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10
msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "În stare de funcționare"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20
msgid "sarge"
-msgstr ""
+msgstr "sarge"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30
msgid "sarge (broken)"
-msgstr ""
+msgstr "sarge (invalid)"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40
msgid "Booting"
-msgstr ""
+msgstr "Bootează"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50
msgid "Building"
-msgstr ""
+msgstr "În curs de construire"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56
msgid "Not yet"
-msgstr ""
+msgstr "Nu încă"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59
msgid "No kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Fără kernel"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62
msgid "No images"
-msgstr ""
+msgstr "Fără imagini"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:65
msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "<void id=\"d-i\" />Necunoscut"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:68
msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Indisponibil"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-#, fuzzy
msgid "New Members Corner"
-msgstr "col&#355;ul administratorilor noi"
+msgstr "Pentru Membrii Noi"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
msgid "Step 1"
-msgstr "pasul 1"
+msgstr "Pasul 1"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
msgid "Step 2"
-msgstr "pasul 2"
+msgstr "Pasul 2"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
msgid "Step 3"
-msgstr "pasul 3"
+msgstr "Pasul 3"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
msgid "Step 4"
-msgstr "pasul 4"
+msgstr "Pasul 4"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
msgid "Step 5"
-msgstr "pasul 5"
+msgstr "Pasul 5"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
-#, fuzzy
msgid "Step 6"
-msgstr "pasul 1"
+msgstr "Pasul 6"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
-#, fuzzy
msgid "Step 7"
-msgstr "pasul 1"
+msgstr "Pasul 7"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
msgid "Applicants' checklist"
@@ -101,47 +100,43 @@ msgid ""
"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
"(only available in French) for more information."
msgstr ""
+"Vezi <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</"
+"a> (pagină disponibilă doar in limba franceză) pentru mai multe informații."
#: ../../english/devel/website/tc.data:12
#: ../../english/devel/website/tc.data:14
#: ../../english/devel/website/tc.data:15
#: ../../english/devel/website/tc.data:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Additional Information"
msgid "More information"
-msgstr "informa&#355;ii adi&#355;ionale"
+msgstr "Informații suplimen"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
msgstr ""
+"Vezi <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
+"a> (pagină disponibilă doar in limba spaniolă) pentru mai multe informații."
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Phone:"
msgid "Phone"
-msgstr "telefon:"
+msgstr "Telefon:"
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Fax:"
msgid "Fax"
-msgstr "fax:"
+msgstr "Fax:"
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Address:"
msgid "Address"
-msgstr "adresa:"
+msgstr "Adresă:"
#: ../../english/logos/index.data:6
msgid "With&nbsp;``Debian''"
-msgstr "cu&nbsp;&#8222;Debian&#8221;"
+msgstr "Cu&nbsp;``Debian''"
#: ../../english/logos/index.data:9
msgid "Without&nbsp;``Debian''"
-msgstr "f&#259;r&#259;&nbsp;&#8222;Debian&#8221;"
+msgstr "Fără&nbsp;``Debian''"
#: ../../english/logos/index.data:12
msgid "Encapsulated PostScript"
@@ -149,23 +144,23 @@ msgstr "encapsulated postscript"
#: ../../english/logos/index.data:18
msgid "[Powered by Debian]"
-msgstr "[Ac&#355;ionat de Debian]"
+msgstr "[Cu sprijinul Debian]"
#: ../../english/logos/index.data:21
msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
-msgstr "[Ac&#355;ionate de Debian GNU/Linux]"
+msgstr "[Cu spirjinul Debian GNU/Linux]"
#: ../../english/logos/index.data:24
msgid "[Debian powered]"
-msgstr "[Ac&#355;ionat de Debian]"
+msgstr "[Cu sprijinul Debian]"
#: ../../english/logos/index.data:27
msgid "[Debian] (mini button)"
-msgstr ""
+msgstr "[Debian] (mini buton)"
#: ../../english/mirror/submit.inc:7
msgid "same as the above"
-msgstr ""
+msgstr "La fel ca cele de mai sus"
#: ../../english/misc/merchandise.def:8
msgid "Products"
@@ -177,7 +172,7 @@ msgstr "tricouri"
#: ../../english/misc/merchandise.def:14
msgid "hats"
-msgstr "&#351;&#259;pci"
+msgstr "șepci"
#: ../../english/misc/merchandise.def:17
msgid "stickers"
@@ -189,11 +184,11 @@ msgstr "c&#259;ni"
#: ../../english/misc/merchandise.def:23
msgid "other clothing"
-msgstr "alte ve&#351;minte"
+msgstr "alte articole vestimentare"
#: ../../english/misc/merchandise.def:26
msgid "polo shirts"
-msgstr "tricouri cu m&#226;neca lung&#259;"
+msgstr "tricouri polo"
#: ../../english/misc/merchandise.def:29
msgid "frisbees"
@@ -201,7 +196,7 @@ msgstr "discuri frisbee"
#: ../../english/misc/merchandise.def:32
msgid "mouse pads"
-msgstr "covora&#351;e de maus"
+msgstr "mouse pad-uri"
#: ../../english/misc/merchandise.def:35
msgid "badges"
@@ -221,100 +216,100 @@ msgstr "valize"
#: ../../english/misc/merchandise.def:48
msgid "umbrellas"
-msgstr ""
+msgstr "umbrele"
#: ../../english/misc/merchandise.def:51
-#, fuzzy
-#| msgid "suitcases"
msgid "pillowcases"
-msgstr "valize"
+msgstr "fețe de pernă"
#: ../../english/misc/merchandise.def:54
msgid "keychains"
-msgstr ""
+msgstr "brelocuri"
#: ../../english/misc/merchandise.def:57
msgid "Swiss army knives"
-msgstr ""
+msgstr "briceaguri multifuncționale"
#: ../../english/misc/merchandise.def:61
msgid "USB-Sticks"
-msgstr ""
+msgstr "Stickuri USB"
#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24
msgid "How long have you been using Debian?"
-msgstr ""
+msgstr "De cât timp folosești Debian?"
#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27
msgid "Are you a Debian Developer?"
-msgstr ""
+msgstr "Ești un developer Debian?"
#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30
msgid "What areas of Debian are you involved in?"
-msgstr ""
+msgstr "În ce părți din Debian ești implicat?"
#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33
msgid "What got you interested in working with Debian?"
-msgstr ""
+msgstr "Ce te-a determinat să lucrezi cu Debian?"
#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36
msgid ""
"Do you have any tips for women interested in getting more involved with "
"Debian?"
-msgstr ""
+msgstr "Ce sfaturi le poți da femeilor ce vor sa se implice in Debian?"
#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39
msgid ""
"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?"
msgstr ""
+"Faci parte și din alte grupuri ce sustin femeile in tehnologie? Dacă da, "
+"care?"
#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42
msgid "A bit more about you..."
-msgstr ""
+msgstr "Mai multe despre tine"
#: ../../english/y2k/l10n.data:6
msgid "OK"
-msgstr "bine"
+msgstr "OK"
#: ../../english/y2k/l10n.data:9
msgid "BAD"
-msgstr "r&#259;u"
+msgstr "Rău"
#: ../../english/y2k/l10n.data:12
msgid "OK?"
-msgstr "bine?"
+msgstr "OK?"
#: ../../english/y2k/l10n.data:15
msgid "BAD?"
-msgstr "r&#259;u?"
+msgstr "Rău?"
#: ../../english/y2k/l10n.data:18
msgid "??"
-msgstr "?"
+msgstr "??"
#: ../../english/y2k/l10n.data:21
msgid "Unknown"
-msgstr "necunoscut"
+msgstr "Necunoscut"
#: ../../english/y2k/l10n.data:24
msgid "ALL"
-msgstr "toate"
+msgstr "TOATE"
#: ../../english/y2k/l10n.data:27
msgid "Package"
-msgstr "pachet"
+msgstr "Pachet"
#: ../../english/y2k/l10n.data:30
msgid "Status"
-msgstr "stare"
+msgstr "Stare"
#: ../../english/y2k/l10n.data:33
msgid "Version"
-msgstr "versiune"
+msgstr "Versiune"
#: ../../english/y2k/l10n.data:36
msgid "URL"
-msgstr "adres&#259; pe internet"
+msgstr "URL"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "nume:"
diff --git a/romanian/po/vendors.ro.po b/romanian/po/vendors.ro.po
index 5a7ff0f5ee0..ba0f4b4eeea 100644
--- a/romanian/po/vendors.ro.po
+++ b/romanian/po/vendors.ro.po
@@ -1,79 +1,69 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-21 15:41+0100\n"
"Last-Translator: unknown\n"
"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Vendor:"
msgid "Vendor"
-msgstr "Distribuitor:"
+msgstr "Comerciant"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Allows Contribution to Debian:"
msgid "Allows Contributions"
-msgstr "Permite contribu&#355;ii la Debian:"
+msgstr "Permite contribuții"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16
msgid "CD/DVD/BD/USB"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD/BD/USB"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Architectures:"
msgid "Architectures"
-msgstr "Arhitecturi:"
+msgstr "Arhitecturih"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Ship International:"
msgid "Ship International"
-msgstr "Livreaz&#259; interna&#355;ional:"
+msgstr "Livrări internaționale"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:19
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contact"
#. ###################
#. Vendor home page link, Debian page link
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Vendor:"
msgid "Vendor Home"
-msgstr "Distribuitor:"
+msgstr "Site-ul Comerciantului"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:70
msgid "page"
-msgstr ""
+msgstr "pagină"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71
-#, fuzzy
-#| msgid "email:"
msgid "email"
-msgstr "e-mail:"
+msgstr "e-mail"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:114
msgid "within Europe"
-msgstr "&#238;n Europa"
+msgstr "în Europa"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:118
msgid "To some areas"
-msgstr "&#238;n unele zone"
+msgstr "În unele zone"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:122
msgid "source"
-msgstr "surs&#259;"
+msgstr "sursă"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:126
msgid "and"
-msgstr "&#351;i"
+msgstr "și"
#~ msgid "updated monthly"
#~ msgstr "actualizat&#259; lunar"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy