diff options
author | Ana Custura <ana.c-guest> | 2016-04-21 16:42:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Ana Custura <ana.c-guest> | 2016-04-21 16:42:25 +0000 |
commit | 306f510c698c1692b97e35e7a6a86095008ded6b (patch) | |
tree | 59763df1d162d8abc11ec9e094dfce1110cdbf42 /romanian/po | |
parent | a5790ea3044c2c574153d0ff9a96d112d009746c (diff) |
[ro] Updates
CVS version numbers
romanian/po/others.ro.po: 1.18 -> 1.19
romanian/po/vendors.ro.po: 1.9 -> 1.10
Diffstat (limited to 'romanian/po')
-rw-r--r-- | romanian/po/others.ro.po | 139 | ||||
-rw-r--r-- | romanian/po/vendors.ro.po | 44 |
2 files changed, 84 insertions, 99 deletions
diff --git a/romanian/po/others.ro.po b/romanian/po/others.ro.po index 911cc5d5a55..440c5f1f97d 100644 --- a/romanian/po/others.ro.po +++ b/romanian/po/others.ro.po @@ -1,96 +1,95 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-21 13:11+0100\n" "Last-Translator: unknown\n" "Language-Team: unknown\n" -"Language: \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #: ../../english/banners/index.tags:7 msgid "Download" -msgstr "descarcă" +msgstr "Descarcă" #: ../../english/banners/index.tags:11 msgid "Old banner ads" -msgstr "baner vechi de reclame" +msgstr "Anunțuri publicitare vechi" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10 msgid "Working" -msgstr "" +msgstr "În stare de funcționare" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20 msgid "sarge" -msgstr "" +msgstr "sarge" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30 msgid "sarge (broken)" -msgstr "" +msgstr "sarge (invalid)" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40 msgid "Booting" -msgstr "" +msgstr "Bootează" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "În curs de construire" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56 msgid "Not yet" -msgstr "" +msgstr "Nu încă" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59 msgid "No kernel" -msgstr "" +msgstr "Fără kernel" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62 msgid "No images" -msgstr "" +msgstr "Fără imagini" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:65 msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown" -msgstr "" +msgstr "<void id=\"d-i\" />Necunoscut" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:68 msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Indisponibil" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 -#, fuzzy msgid "New Members Corner" -msgstr "colţul administratorilor noi" +msgstr "Pentru Membrii Noi" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10 msgid "Step 1" -msgstr "pasul 1" +msgstr "Pasul 1" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11 msgid "Step 2" -msgstr "pasul 2" +msgstr "Pasul 2" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12 msgid "Step 3" -msgstr "pasul 3" +msgstr "Pasul 3" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13 msgid "Step 4" -msgstr "pasul 4" +msgstr "Pasul 4" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14 msgid "Step 5" -msgstr "pasul 5" +msgstr "Pasul 5" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15 -#, fuzzy msgid "Step 6" -msgstr "pasul 1" +msgstr "Pasul 6" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16 -#, fuzzy msgid "Step 7" -msgstr "pasul 1" +msgstr "Pasul 7" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19 msgid "Applicants' checklist" @@ -101,47 +100,43 @@ msgid "" "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> " "(only available in French) for more information." msgstr "" +"Vezi <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</" +"a> (pagină disponibilă doar in limba franceză) pentru mai multe informații." #: ../../english/devel/website/tc.data:12 #: ../../english/devel/website/tc.data:14 #: ../../english/devel/website/tc.data:15 #: ../../english/devel/website/tc.data:16 -#, fuzzy -#| msgid "Additional Information" msgid "More information" -msgstr "informaţii adiţionale" +msgstr "Informații suplimen" #: ../../english/devel/website/tc.data:13 msgid "" "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</" "a> (only available in Spanish) for more information." msgstr "" +"Vezi <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</" +"a> (pagină disponibilă doar in limba spaniolă) pentru mai multe informații." #: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18 -#, fuzzy -#| msgid "Phone:" msgid "Phone" -msgstr "telefon:" +msgstr "Telefon:" #: ../../english/distrib/pre-installed.defs:19 -#, fuzzy -#| msgid "Fax:" msgid "Fax" -msgstr "fax:" +msgstr "Fax:" #: ../../english/distrib/pre-installed.defs:21 -#, fuzzy -#| msgid "Address:" msgid "Address" -msgstr "adresa:" +msgstr "Adresă:" #: ../../english/logos/index.data:6 msgid "With ``Debian''" -msgstr "cu „Debian”" +msgstr "Cu ``Debian''" #: ../../english/logos/index.data:9 msgid "Without ``Debian''" -msgstr "fără „Debian”" +msgstr "Fără ``Debian''" #: ../../english/logos/index.data:12 msgid "Encapsulated PostScript" @@ -149,23 +144,23 @@ msgstr "encapsulated postscript" #: ../../english/logos/index.data:18 msgid "[Powered by Debian]" -msgstr "[Acţionat de Debian]" +msgstr "[Cu sprijinul Debian]" #: ../../english/logos/index.data:21 msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]" -msgstr "[Acţionate de Debian GNU/Linux]" +msgstr "[Cu spirjinul Debian GNU/Linux]" #: ../../english/logos/index.data:24 msgid "[Debian powered]" -msgstr "[Acţionat de Debian]" +msgstr "[Cu sprijinul Debian]" #: ../../english/logos/index.data:27 msgid "[Debian] (mini button)" -msgstr "" +msgstr "[Debian] (mini buton)" #: ../../english/mirror/submit.inc:7 msgid "same as the above" -msgstr "" +msgstr "La fel ca cele de mai sus" #: ../../english/misc/merchandise.def:8 msgid "Products" @@ -177,7 +172,7 @@ msgstr "tricouri" #: ../../english/misc/merchandise.def:14 msgid "hats" -msgstr "şăpci" +msgstr "șepci" #: ../../english/misc/merchandise.def:17 msgid "stickers" @@ -189,11 +184,11 @@ msgstr "căni" #: ../../english/misc/merchandise.def:23 msgid "other clothing" -msgstr "alte veşminte" +msgstr "alte articole vestimentare" #: ../../english/misc/merchandise.def:26 msgid "polo shirts" -msgstr "tricouri cu mâneca lungă" +msgstr "tricouri polo" #: ../../english/misc/merchandise.def:29 msgid "frisbees" @@ -201,7 +196,7 @@ msgstr "discuri frisbee" #: ../../english/misc/merchandise.def:32 msgid "mouse pads" -msgstr "covoraşe de maus" +msgstr "mouse pad-uri" #: ../../english/misc/merchandise.def:35 msgid "badges" @@ -221,100 +216,100 @@ msgstr "valize" #: ../../english/misc/merchandise.def:48 msgid "umbrellas" -msgstr "" +msgstr "umbrele" #: ../../english/misc/merchandise.def:51 -#, fuzzy -#| msgid "suitcases" msgid "pillowcases" -msgstr "valize" +msgstr "fețe de pernă" #: ../../english/misc/merchandise.def:54 msgid "keychains" -msgstr "" +msgstr "brelocuri" #: ../../english/misc/merchandise.def:57 msgid "Swiss army knives" -msgstr "" +msgstr "briceaguri multifuncționale" #: ../../english/misc/merchandise.def:61 msgid "USB-Sticks" -msgstr "" +msgstr "Stickuri USB" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:24 msgid "How long have you been using Debian?" -msgstr "" +msgstr "De cât timp folosești Debian?" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:27 msgid "Are you a Debian Developer?" -msgstr "" +msgstr "Ești un developer Debian?" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:30 msgid "What areas of Debian are you involved in?" -msgstr "" +msgstr "În ce părți din Debian ești implicat?" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:33 msgid "What got you interested in working with Debian?" -msgstr "" +msgstr "Ce te-a determinat să lucrezi cu Debian?" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:36 msgid "" "Do you have any tips for women interested in getting more involved with " "Debian?" -msgstr "" +msgstr "Ce sfaturi le poți da femeilor ce vor sa se implice in Debian?" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:39 msgid "" "Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?" msgstr "" +"Faci parte și din alte grupuri ce sustin femeile in tehnologie? Dacă da, " +"care?" #: ../../english/women/profiles/profiles.def:42 msgid "A bit more about you..." -msgstr "" +msgstr "Mai multe despre tine" #: ../../english/y2k/l10n.data:6 msgid "OK" -msgstr "bine" +msgstr "OK" #: ../../english/y2k/l10n.data:9 msgid "BAD" -msgstr "rău" +msgstr "Rău" #: ../../english/y2k/l10n.data:12 msgid "OK?" -msgstr "bine?" +msgstr "OK?" #: ../../english/y2k/l10n.data:15 msgid "BAD?" -msgstr "rău?" +msgstr "Rău?" #: ../../english/y2k/l10n.data:18 msgid "??" -msgstr "?" +msgstr "??" #: ../../english/y2k/l10n.data:21 msgid "Unknown" -msgstr "necunoscut" +msgstr "Necunoscut" #: ../../english/y2k/l10n.data:24 msgid "ALL" -msgstr "toate" +msgstr "TOATE" #: ../../english/y2k/l10n.data:27 msgid "Package" -msgstr "pachet" +msgstr "Pachet" #: ../../english/y2k/l10n.data:30 msgid "Status" -msgstr "stare" +msgstr "Stare" #: ../../english/y2k/l10n.data:33 msgid "Version" -msgstr "versiune" +msgstr "Versiune" #: ../../english/y2k/l10n.data:36 msgid "URL" -msgstr "adresă pe internet" +msgstr "URL" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "nume:" diff --git a/romanian/po/vendors.ro.po b/romanian/po/vendors.ro.po index 5a7ff0f5ee0..ba0f4b4eeea 100644 --- a/romanian/po/vendors.ro.po +++ b/romanian/po/vendors.ro.po @@ -1,79 +1,69 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-21 15:41+0100\n" "Last-Translator: unknown\n" "Language-Team: unknown\n" -"Language: \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14 -#, fuzzy -#| msgid "Vendor:" msgid "Vendor" -msgstr "Distribuitor:" +msgstr "Comerciant" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15 -#, fuzzy -#| msgid "Allows Contribution to Debian:" msgid "Allows Contributions" -msgstr "Permite contribuţii la Debian:" +msgstr "Permite contribuții" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16 msgid "CD/DVD/BD/USB" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD/BD/USB" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:17 -#, fuzzy -#| msgid "Architectures:" msgid "Architectures" -msgstr "Arhitecturi:" +msgstr "Arhitecturih" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:18 -#, fuzzy -#| msgid "Ship International:" msgid "Ship International" -msgstr "Livrează internaţional:" +msgstr "Livrări internaționale" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:19 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contact" #. ################### #. Vendor home page link, Debian page link #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44 -#, fuzzy -#| msgid "Vendor:" msgid "Vendor Home" -msgstr "Distribuitor:" +msgstr "Site-ul Comerciantului" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:70 msgid "page" -msgstr "" +msgstr "pagină" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71 -#, fuzzy -#| msgid "email:" msgid "email" -msgstr "e-mail:" +msgstr "e-mail" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:114 msgid "within Europe" -msgstr "în Europa" +msgstr "în Europa" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:118 msgid "To some areas" -msgstr "în unele zone" +msgstr "În unele zone" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:122 msgid "source" -msgstr "sursă" +msgstr "sursă" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:126 msgid "and" -msgstr "şi" +msgstr "și" #~ msgid "updated monthly" #~ msgstr "actualizată lunar" |