diff options
author | Andrei Popescu <amp-guest> | 2012-06-11 18:08:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrei Popescu <amp-guest> | 2012-06-11 18:08:24 +0000 |
commit | 8dd2e9cb5a79f008d8947dc718e3323358e2fd41 (patch) | |
tree | 25e5c6274c23849aeaa131331be58d9431ff0d33 /romanian/intro | |
parent | 7fbf1871e4029cfb32838915d661bee6a29a62e9 (diff) |
Sunc translation and some minor updates
CVS version numbers
romanian/intro/about.wml: 1.50 -> 1.51
Diffstat (limited to 'romanian/intro')
-rw-r--r-- | romanian/intro/about.wml | 24 |
1 files changed, 13 insertions, 11 deletions
diff --git a/romanian/intro/about.wml b/romanian/intro/about.wml index a1b0896b732..6094c589b04 100644 --- a/romanian/intro/about.wml +++ b/romanian/intro/about.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Despre Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="1.66" +#use wml::debian::translation-check translation="1.67" <ul class="toc"> <li><a href="#what">CE este Debian?</a> @@ -30,11 +30,13 @@ Nucleul unui sistem de operare este numit kernel. Nucleul este cel mai important program din computer, organizează și oferă funcții de bază și vă permite să lansați alte programe. -<p>Debian folosește în momentul de față un nucleu -<a href="http://www.kernel.org/">Linux</a>. +<p>Debian folosește în momentul de față nucleul +<a href="http://www.kernel.org/">Linux</a> sau nucleul +<a href="http://www.freebsd.org/">FreeBSD</a>. Linux a fost început de <a href="http://www.cs.helsinki.fi/u/torvalds/">Linus Torvalds</a> și este suportat de mii de programatori din toată lumea. +FreeBSD este un sistem de operare care include un nucleu și alte programe. <p>Totuși se lucrează la aplicarea Debian și peste alte nuclee, în primul rând @@ -46,7 +48,7 @@ program liber produs de proiectul <a href="http://www.gnu.org/">GNU</a>. <p>O mare parte a utilitarelor care vin cu sistemul de operare vin de la <a href="http://www.gnu.org/">proiectul GNU</a>; de unde și numele de -GNU/Linux și GNU/Hurd. +GNU/Linux, GNU/kFreeBSD și GNU/Hurd. Aceste utilitare sunt de asemenea libere. <p>Bineînțeles, oamenii vor aplicații, programe de calculator care să-i @@ -65,7 +67,7 @@ cu grijă astfel încât toate să funcționeze împreună. <h2>Este în întregime <a href="free" name="free">„free” (gratuit)?</a></h2> <p>Este de mirare: de ce oamenii ar pierde ore din timpul lor să scrie programe, -să le aranjeze cu grijă și apoi <EM>să le dea</EM> la alții? +să le împacheteze cu grijă și apoi <EM>să le dea</EM> altora pe gratis? Răspunsul este variat, la fel ca și oamenii care contribuie. Unora le place să-i ajute pe alții. Mulți scriu programe ca să învețe mai mult despre computere. @@ -81,10 +83,11 @@ nu există cale mai rapidă de a avea o funcție nouă decât dacă ți-o implementezi singur! Bineînțeles, pentru mulți dintre noi este distractiv. -<p>Debian este bazat pe programe libere (free) și punctul nostru de vedere este exprimat în -<a href="$(HOME)/social_contract">contractul social</a>. +<p>Debian este atât de angajat față de software liber încât am crezut +că ar fi util dacă acest angajament ar fi scris într-un document. Astfel +s-a născut <a href="$(HOME)/social_contract">contractul social</a>. -<p>Deși Debian crede în programele „free”, sunt cazuri când unele persoane vor sau au +<p>Deși Debian crede în software liber, sunt cazuri când unele persoane vor sau au nevoie să instaleze programe non-GPL în computerele lor. Debian suportă aceasta dacă este posibil. Există chiar un număr în creștere de pachete care nu fac decât să instaleze @@ -190,7 +193,7 @@ pe care le oferim (sperăm că nu veți fi intimidat de cantitatea mare). pentru Debian?</a></h2> <p>Puteți citi documentația disponibilă pe situl web și în -pachetele pe care le instalați pe sistemul dvs (în limba engleză). +pachetele pe care le instalați pe sistemul dumneavoastră (în limba engleză). Ne puteți contacta prin listele de email sau prin IRC. Puteți chiar angaja un consultant să lucreze pentru dumneavoastră.</p> @@ -203,8 +206,7 @@ Puteți chiar angaja un consultant să lucreze pentru dumneavoastră.</p> <p>Dacă nu vă descurcați prea bine cu limba engleză, există liste de discuții în limba română, deși nu sunt specializate pe Debian. Puteți întreba însă orice referitor la Linux. Sunt destui utilizatori Debian care vă vor putea răspunde și la întrebări -specifice. Încearcați: <a href="http://www.lug.ro/mlist/">http://www.lug.ro/mlist/</a>, -sau <a href="http://groups.yahoo.com/group/ro-linux/">http://groups.yahoo.com/group/ro-linux/</a>, sau +specifice. Încearcați: <a href="http://lists.lug.ro/mailman/listinfo/rlug">list RLUG</a>, sau chiar <a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-romanian/">lista traducătorilor de limba română Debian</a>. <h2><a name="who">Totuși cine sunteți voi?</a></h2> |