diff options
author | Ionel Mugurel Ciobica <imciobica> | 2006-04-19 11:28:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Ionel Mugurel Ciobica <imciobica> | 2006-04-19 11:28:52 +0000 |
commit | ba6b13c26ae0e79f6654ebf8c07babd9b9b438d7 (patch) | |
tree | 822d35469204d0c64d43d6b18c8474c457dd2103 /romanian/international | |
parent | 1563519535a4669891cbdb52113f1ed8ae1b9d7f (diff) |
added paragraph to explain the transition to the new orthography
CVS version numbers
romanian/international/Romanian.wml: 1.23 -> 1.24
Diffstat (limited to 'romanian/international')
-rw-r--r-- | romanian/international/Romanian.wml | 8 |
1 files changed, 6 insertions, 2 deletions
diff --git a/romanian/international/Romanian.wml b/romanian/international/Romanian.wml index 4f05548f10a..244ab5bbb9e 100644 --- a/romanian/international/Romanian.wml +++ b/romanian/international/Romanian.wml @@ -6,8 +6,6 @@ <UL> <LI><B>Romanian Linux Users Group</B> Adresa este: <A href="http://www.lug.ro/">http://www.lug.ro/</A>. - <LI>Util pentru traducători: un dicționar de termeni tehnici se află la - <A href="http://rlug.starnets.ro/dictionar.htm">starnets</A>. <LI>Pentru traduceri Gnome vedeți <A href="http://gnomero.sourceforge.net">gnomero</A>. <LI>Pentru traduceri KDE vedeți <A href="http://www.ro.kde.org">ro.kde</A>. <LI>Pentru un standard al traducerilor vedeți lista de discuții @@ -17,6 +15,12 @@ care se ocupă mai mult cu traducerea documentației. </UL> +<p> +Paginile Debian au fost transformate să folosescă noua ortografie. Vedeți <A +href="http://bucovina.chem.tue.nl/reguli_ortografie/index.htm">convertoare +de text</A>. + +<p> Pentru orice chestiuni legate de traducerile în română, trimiteți e-mail unui traducător: Aurelian MELINTE <ame01(AT)gmx(DOT)net> sau Ionel Mugurel CIOBÎCĂ <I.M.Ciobica(AT)tue(DOT)nl>. |