diff options
author | Andrei Popescu <amp> | 2007-08-12 18:22:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrei Popescu <amp> | 2007-08-12 18:22:36 +0000 |
commit | c86ba3e608bf3cbf521853ba7adf5271d01f4926 (patch) | |
tree | bb5eec55d2829df485a3dd5247d6969060d3f578 /romanian/donations.wml | |
parent | 39c7cdfa7e5515479c4f2196665dc87837a0dbb1 (diff) |
- Converted everything to utf-8. Hope it works!
- removed some obsolete pages
Andrei Popescu
CVS version numbers
romanian/.wmlrc: 1.6 -> 1.7
romanian/contact.wml: 1.46 -> 1.47
romanian/donations.wml: 1.48 -> 1.49
romanian/index.wml: 1.41 -> 1.42
romanian/license.wml: 1.27 -> 1.28
romanian/search.wml: 1.8 -> 1.9
romanian/social_contract.1.0.wml: 1.4 -> 1.5
romanian/social_contract.1.1.wml: 1.4 -> 1.5
romanian/support.wml: 1.50 -> 1.51
romanian/CD/index.wml: 1.3 -> 1.4
romanian/CD/misc.wml: 1.2 -> 1.3
romanian/CD/faq/index.wml: 1.5 -> 1.6
romanian/CD/releases/index.wml: 1.6 -> 1.7
romanian/CD/vendors/adding.wml: 1.6 -> 1.7
romanian/News/index.wml: 1.28 -> 1.29
romanian/News/2005/20050602.wml: 1.7 -> 1.8
romanian/News/2005/20050606.wml: 1.7 -> 1.8
romanian/News/2005/index.wml: 1.2 -> 1.3
romanian/News/2007/20070408.wml: 1.2 -> 1.3
romanian/distrib/archive.wml: 1.10 -> 1.11
romanian/distrib/ftplist.wml: 1.28 -> 1.29
romanian/distrib/index.wml: 1.32 -> 1.33
romanian/distrib/netinst.wml: 1.7 -> 1.8
romanian/distrib/pre-installed.wml: 1.12 -> 1.13
romanian/doc/index.wml: 1.51 -> 1.52
romanian/events/index.wml: 1.29 -> 1.30
romanian/international/Romanian.wml: 1.31 -> 1.32
romanian/international/index.wml: 1.32 -> 1.33
romanian/intro/about.wml: 1.39 -> 1.40
romanian/intro/cn.wml: 1.37 -> 1.38
romanian/intro/cooperation.wml: 1.8 -> 1.9
romanian/intro/free.wml: 1.18 -> 1.19
romanian/intro/index.wml: 1.5 -> 1.6
romanian/intro/organization.wml: 1.5 -> 1.6
romanian/intro/search.wml: 1.13 -> 1.14
romanian/logos/index.wml: 1.13 -> 1.14
romanian/mirror/official_sponsors.wml: 1.3 -> 1.4
romanian/misc/awards.wml: 1.23 -> 1.24
romanian/misc/equipment_donations.wml: 1.9 -> 1.10
romanian/misc/related_links.wml: 1.24 -> 1.25
romanian/partners/index.wml: 1.29 -> 1.30
romanian/ports/index.wml: 1.55 -> 1.56
romanian/releases/index.wml: 1.39 -> 1.40
romanian/releases/etch/errata.wml: 1.1 -> 1.2
romanian/searchtmpl/search.wml: 1.12 -> 1.13
romanian/security/index.wml: 1.58 -> 1.59
romanian/vote/index.wml: 1.20 -> 1.21
Diffstat (limited to 'romanian/donations.wml')
-rw-r--r-- | romanian/donations.wml | 266 |
1 files changed, 133 insertions, 133 deletions
diff --git a/romanian/donations.wml b/romanian/donations.wml index a479706f00a..82ed6a2aadd 100644 --- a/romanian/donations.wml +++ b/romanian/donations.wml @@ -1,135 +1,135 @@ #use wml::debian::translation-check translation="1.61" -#use wml::debian::template title="Donații pentru Software in the Public Interest" +#use wml::debian::template title="DonaĆŁii pentru Software in the Public Interest" <ul> - <li><a href="#money_donations">Donații în bani</a></li> - <li><a href="#equipment_donations">Donații de echipamente și servicii</a></li> + <li><a href="#money_donations">DonaĆŁii Ăźn bani</a></li> + <li><a href="#equipment_donations">DonaĆŁii de echipamente Ći servicii</a></li> </ul> -<h2 id="money_donations">Donații în bani</h2> +<h2 id="money_donations">DonaĆŁii Ăźn bani</h2> -<p>Debian este numele proiectului și Debian GNU/Linux este numele -distribuției pe care o creăm. Pentru a putea opera financiar donațiile în bani, -am creat o organizație non-profit denumită +<p>Debian este numele proiectului Ći Debian GNU/Linux este numele +distribuĆŁiei pe care o creÄm. Pentru a putea opera financiar donaĆŁiile Ăźn bani, +am creat o organizaĆŁie non-profit denumitÄ <a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>.</p> -<p>Deși creat de către voluntari din toate lumea, Debian -are cheltuieli care au fost plătite, pentru multă vreme, din -buzunarele câtorva programatori. Aceste cheltuieli includ -înregistrarea domeniului debian.org, crearea de CD-uri pentru a testa noile -versiuni, cheltuieli nerambursate de călătorie și hotel pentru mersul -la conferințe, etc.</p> +<p>DeĆi creat de cÄtre voluntari din toate lumea, Debian +are cheltuieli care au fost plÄtite, pentru multÄ vreme, din +buzunarele cĂątorva programatori. Aceste cheltuieli includ +Ăźnregistrarea domeniului debian.org, crearea de CD-uri pentru a testa noile +versiuni, cheltuieli nerambursate de cÄlÄtorie Ći hotel pentru mersul +la conferinĆŁe, etc.</p> -<p>Multe din donații au fost făcute de utilizatori care ne apreciază. -Deși toate donațiile sunt binevenite, este de dorit ca orice -întreprindere care face bani prin Debian (fabricanți de CD-uri, -companii care oferă suport tehnic, sau orice companie care folosește Debian -pentru operațiuni de zi cu zi) va contribui câteva procente din -profitul lor pentru a ne ajuta să facem Debian GNU/Linux cel mai bun sistem de operare +<p>Multe din donaĆŁii au fost fÄcute de utilizatori care ne apreciazÄ. +DeĆi toate donaĆŁiile sunt binevenite, este de dorit ca orice +Ăźntreprindere care face bani prin Debian (fabricanĆŁi de CD-uri, +companii care oferÄ suport tehnic, sau orice companie care foloseĆte Debian +pentru operaĆŁiuni de zi cu zi) va contribui cĂąteva procente din +profitul lor pentru a ne ajuta sÄ facem Debian GNU/Linux cel mai bun sistem de operare care poate exista.</p> -<p>Dacă doriți să faceți o donație în bani pentru Debian, mergeți la -<a href="http://www.spi-inc.org/donations.html">pagina de donații SPI</a>. Asigurați-vă -că specificați că banii sunt pentru Debian. Deoarece Debian este o -organizație non-profit, putem elibera chitanțe pentru scutirea de taxe.</p> +<p>DacÄ doriĆŁi sÄ faceĆŁi o donaĆŁie Ăźn bani pentru Debian, mergeĆŁi la +<a href="http://www.spi-inc.org/donations.html">pagina de donaĆŁii SPI</a>. AsiguraĆŁi-vÄ +cÄ specificaĆŁi cÄ banii sunt pentru Debian. Deoarece Debian este o +organizaĆŁie non-profit, putem elibera chitanĆŁe pentru scutirea de taxe.</p> -<p>În unele părți ale lumii poate este mai ușor să donați la -una dintre organizațiile partenere cu Software in the Public Interest -(vedeți pagina <a href="http://www.spi-inc.org/donations">de donații către SPI</a> -pentru informații la zi):</p> +<p>Ăn unele pÄrĆŁi ale lumii poate este mai uĆor sÄ donaĆŁi la +una dintre organizaĆŁiile partenere cu Software in the Public Interest +(vedeĆŁi pagina <a href="http://www.spi-inc.org/donations">de donaĆŁii cÄtre SPI</a> +pentru informaĆŁii la zi):</p> <ul> <li>Europe: <a href="http://www.ffis.de/Verein/spi-en.html">\ - Verein zur Förderung Freier Informationen und Software e.V.</a> + Verein zur Förderung Freier Informationen und Software e.V.</a> (ffis) in Germany</li> <li>Italy: <a href="http://www.softwarelibero.it/news/20030719-01.shtml">\ Associazione Software Libero</a></li> </ul> -<h2 id="equipment_donations">Donații de echipamente și servicii</h2> +<h2 id="equipment_donations">DonaĆŁii de echipamente Ći servicii</h2> -<p>Datorită buget mic de care dispune Debian, nu este posibil, în prezent, -pentru Debian să-și cumpere și să întrețină propriile computere și rețele. -De aceea ne bazăm pe donații de echipament și servicii de către companii și -universități pentru a menține Debian conectat cu lumea.</p> +<p>DatoritÄ buget mic de care dispune Debian, nu este posibil, Ăźn prezent, +pentru Debian sÄ-Ći cumpere Ći sÄ ĂźntreĆŁinÄ propriile computere Ći reĆŁele. +De aceea ne bazÄm pe donaĆŁii de echipament Ći servicii de cÄtre companii Ći +universitÄĆŁi pentru a menĆŁine Debian conectat cu lumea.</p> -<p>Dacă compania dumneavoastră are mașini sau echipamente disponibile (discuri, -controlere SCSI, cartele de rețea, etc.) vă rugăm să vă gândiți la posibilitatea unei donații către Debian. -Puteți contacta pe -<a HREF="mailto:hardware-donations@debian.org">delegatul pentru donații de hardware</a> pentru detalii.</p> +<p>DacÄ compania dumneavoastrÄ are maĆini sau echipamente disponibile (discuri, +controlere SCSI, cartele de reĆŁea, etc.) vÄ rugÄm sÄ vÄ gĂąndiĆŁi la posibilitatea unei donaĆŁii cÄtre Debian. +PuteĆŁi contacta pe +<a HREF="mailto:hardware-donations@debian.org">delegatul pentru donaĆŁii de hardware</a> pentru detalii.</p> -<p>Debian menține o <a href="misc/hardware_wanted">listă de echipamente</a> căutate -de diversele grupuri din cadrul organizației. </p> +<p>Debian menĆŁine o <a href="misc/hardware_wanted">listÄ de echipamente</a> cÄutate +de diversele grupuri din cadrul organizaĆŁiei. </p> <hrline> -<p>Iată o listă a organizațiilor care au donat echipament +<p>IatÄ o listÄ a organizaĆŁiilor care au donat echipament pentru Debian:</p> <ul> <li><a href="misc/equipment_donations">donatori de echipament</a></li> <li><a href="mirror/official_sponsors">sponsori oficiali pentru - situri-oglindă</a></li> - <li><a href="partners/">dezvoltare și servicii de parteneriat</a></li> + situri-oglindÄ</a></li> + <li><a href="partners/">dezvoltare Ći servicii de parteneriat</a></li> </ul> ## <UL> -## <LI><a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a> (cunoscut înainte ca +## <LI><a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a> (cunoscut Ăźnainte ca ## <a href="http://www.novare.net/">Novare International</a>) ## # master -## a donat sistemul principal (folosit pentru BTS, e-mail și altele) precum și +## a donat sistemul principal (folosit pentru BTS, e-mail Ći altele) precum Ći ## # murphy -## serverul listelor de e-mail pentru Debian și ne-a asigurat continuu cu noi echipamente -## pentru mașinile care aveau nevoie. +## serverul listelor de e-mail pentru Debian Ći ne-a asigurat continuu cu noi echipamente +## pentru maĆinile care aveau nevoie. ## <LI><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a> ## # klecker -## a donat <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> de două ori. +## a donat <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> de douÄ ori. ## <LI><a href="http://www.linuxppc.org/">LinuxPPC</a> a donat 18G de hard ## disc -## <LI><a href="http://www.compaq.com/">Compaq</a> a donat o mașină Alpha +## <LI><a href="http://www.compaq.com/">Compaq</a> a donat o maĆinÄ Alpha ## # faure -## care este utilizată pentru a porta Debian pe aceasta arhitectură. -## <LI>Concorde Group a donat o mașină Sparc Station 10 care este utilizată +## care este utilizatÄ pentru a porta Debian pe aceasta arhitecturÄ. +## <LI>Concorde Group a donat o maĆinÄ Sparc Station 10 care este utilizatÄ ## # kubrick ## pentru a porta Debian la arhitectura sparc. -## <LI><a href="http://www.rebel.com/">Rebel.com</a> a donat o mașină StrongARM +## <LI><a href="http://www.rebel.com/">Rebel.com</a> a donat o maĆinÄ StrongARM ## # rameau -## utilizată pentru a porta Debian la arhitectura ARM. +## utilizatÄ pentru a porta Debian la arhitectura ARM. ## <LI><a href="http://www.alpha-processor.com/">Alpha Processor, Inc.</a> ## # lully -## a donat o mașină Alpha utilizată la portarea Debian pe această arhitectură. +## a donat o maĆinÄ Alpha utilizatÄ la portarea Debian pe aceastÄ arhitecturÄ. ## <LI><a href="http://www.sun.com/">Sun Microsystems</a> a donat serverul ## # auric -## pentru arhiva internă și un UltraSPARC +## pentru arhiva internÄ Ći un UltraSPARC ## # vore -## pentru a porta Debian la această arhitectură. +## pentru a porta Debian la aceastÄ arhitecturÄ. ## <LI><a href="http://www.atipa.com/">Atipa Linux Solutions</a> a donat ## # saens -## serverul care rulează archive.debian.org. +## serverul care ruleazÄ archive.debian.org. ## <LI><a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> a donat un server ## # gluck paer, and a yet-to-be-set-up merced machine -## pentru un cluster de mașini utilizate la portarea Debian la arhitectura HPPA și +## pentru un cluster de maĆini utilizate la portarea Debian la arhitectura HPPA Ći ## IA-64. -## # voltaire - informația despre sponsor lipsește -## <LI><a href="http://www.atnet.at/">at-net</a> a donat o mașină Netwinder +## # voltaire - informaĆŁia despre sponsor lipseĆte +## <LI><a href="http://www.atnet.at/">at-net</a> a donat o maĆinÄ Netwinder ## # debussy -## utilizată să porteze Debian pe arhitectura ARM. -## <LI><a href="http://www.lasat.com/">Lasat</a> a donat două mici mașini +## utilizatÄ sÄ porteze Debian pe arhitectura ARM. +## <LI><a href="http://www.lasat.com/">Lasat</a> a donat douÄ mici maĆini ## # repeat, resume (.rfc822.org) -## endian R5000@250Mhz Masquerade Pro utilizate să porteze Debian +## endian R5000@250Mhz Masquerade Pro utilizate sÄ porteze Debian ## la arhitectura MIPS (little endian). -## <LI><a href="http://www.millenux.de/">Millenux</a> a donat o mașină -## virtuală pe Multiprise 3000 să faciliteze portarea pe S/390 a +## <LI><a href="http://www.millenux.de/">Millenux</a> a donat o maĆinÄ +## virtualÄ pe Multiprise 3000 sÄ faciliteze portarea pe S/390 a ## Debian GNU/Linux. ## <LI><a href="http://www.cargal.org/">Cargal.org</a> a donat un disc de 20 GB ## . ## # samosa ## <li><a href="http://www.above.net/">AboveNet Communications, Inc.</a> -## a donat un server și asigurat conexiunea la rețea pentru +## a donat un server Ći asigurat conexiunea la reĆŁea pentru ## <a href="http://db.debian.org/">db.debian.org</a>. ## </UL> ## -## # <p>Câteva donații importante, mai vechi: +## # <p>CĂąteva donaĆŁii importante, mai vechi: ## # <ul> ## # # old saens ## # <li><a href="http://www.linux-hw.com/">Linux Hardware Solutions</a> provided @@ -140,121 +140,121 @@ pentru Debian:</p> ## # to port Debian to the SPARC architecture. ## # </ul> ## -## <p>Vă rugăm să vedeți lista <a href="http://db.debian.org/machines.cgi">debian.org -## developer machines</a> pentru o informare mai detaliată. +## <p>VÄ rugÄm sÄ vedeĆŁi lista <a href="http://db.debian.org/machines.cgi">debian.org +## developer machines</a> pentru o informare mai detaliatÄ. ## -## <H3>Iată o listă a organizațiilor care au contribuit prin +## <H3>IatÄ o listÄ a organizaĆŁiilor care au contribuit prin ## oferte de servicii de oglindire (mirroring):</H3> ## <UL> -## <LI><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a> oferă +## <LI><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a> oferÄ ## <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>. ## <br> ## <a href="http://www.cs.umn.edu/">Computer Science Department</a> de la -## <a href="http://www.umn.edu/">University of Minnesota</a> oferă +## <a href="http://www.umn.edu/">University of Minnesota</a> oferÄ ## conexiunea pentru <a href="ftp://archive.debian.org/">archive.debian.org</a> -## și <a href="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a>. +## Ći <a href="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a>. ## <LI><a href="http://openprojects.nu/">Open Projects Network</a> -## (cunoscut înainte ca <a href="http://www.linpeople.org/">LISC</a>) -## suportă Debian prin găzduirea canalelor irc la irc.debian.org. -## <LI><a href="http://www.e-fb2.com/">efb2.com</a> și -## <a href="http://www.proxad.net/">Proxad</a> sponsorizează -## <a href="http://www.fr.debian.org/">www.fr.debian.org</a> și respectiv +## (cunoscut Ăźnainte ca <a href="http://www.linpeople.org/">LISC</a>) +## suportÄ Debian prin gÄzduirea canalelor irc la irc.debian.org. +## <LI><a href="http://www.e-fb2.com/">efb2.com</a> Ći +## <a href="http://www.proxad.net/">Proxad</a> sponsorizeazÄ +## <a href="http://www.fr.debian.org/">www.fr.debian.org</a> Ći respectiv ## <a href="ftp://ftp.fr.debian.org/">ftp.fr.debian.org</a>. ## <LI>The <a href="http://os.inf.tu-dresden.de/">Operating Systems ## Group</a> la <a href="http://www.inf.tu-dresden.de/">Department of ## Computer Science</a>, <a href="http://www.tu-dresden.de/">Dresden -## University of Technology</a> sponsorizează -## <a href="http://www.de.debian.org/">www.de.debian.org</a> și +## University of Technology</a> sponsorizeazÄ +## <a href="http://www.de.debian.org/">www.de.debian.org</a> Ći ## <a href="ftp://ftp.de.debian.org/">ftp.de.debian.org</a>. ## <LI><SPAN lang=es><a href="http://www.es.debian.org/sponsor.html">El -## Departamento de Física Fundamental y Experimental</a></SPAN> de la +## Departamento de FĂsica Fundamental y Experimental</a></SPAN> de la ## <SPAN lang=es><a href="http://www.dfis.ull.es/laguna.html"> la Universidad -## de La Laguna</a></SPAN> sponsorizează +## de La Laguna</a></SPAN> sponsorizeazÄ ## <a href="http://www.es.debian.org/">http://www.es.debian.org/</a> -## (n-ați vrea sa trăiți în Insulele Canare!). +## (n-aĆŁi vrea sa trÄiĆŁi Ăźn Insulele Canare!). ## <LI><a href="http://www.com.uvigo.es/">Electrical Engineering College of -## the University of Vigo</a> sponsorizează +## the University of Vigo</a> sponsorizeazÄ ## <a href="ftp://ftp.es.debian.org/">ftp.es.debian.org</a>. -## <LI><a href="http://www.netvillage.co.jp/">NetVillage Co.,Ltd.</a> sponsorizează -## <a href="http://www.jp.debian.org/">http://www.jp.debian.org/</a> și +## <LI><a href="http://www.netvillage.co.jp/">NetVillage Co.,Ltd.</a> sponsorizeazÄ +## <a href="http://www.jp.debian.org/">http://www.jp.debian.org/</a> Ći ## <a href="ftp://ftp.jp.debian.org/">ftp.jp.debian.org</a>. -## <LI><a href="http://www.atnet.at/">AT-nctt</a> sponsorizează -## <a href="http://www.at.debian.org/">http://www.at.debian.org/</a> și +## <LI><a href="http://www.atnet.at/">AT-nctt</a> sponsorizeazÄ +## <a href="http://www.at.debian.org/">http://www.at.debian.org/</a> Ći ## <a href="ftp://ftp.at.debian.org/">ftp://ftp.at.debian.org/</a> -## <LI><a href="http://www.hands.com/">Philip Hands</a> și -## <a href="http://www.uk.xo.com/">XO Communications</a>, care asigură -## hardware și bandwidth pentru +## <LI><a href="http://www.hands.com/">Philip Hands</a> Ći +## <a href="http://www.uk.xo.com/">XO Communications</a>, care asigurÄ +## hardware Ći bandwidth pentru ## <a href="http://cdimage.debian.org/">cdimage.debian.org</a>, -## <a href="http://www.uk.debian.org/">www.uk.debian.org</a> și respectiv +## <a href="http://www.uk.debian.org/">www.uk.debian.org</a> Ći respectiv ## <a href="ftp://ftp.uk.debian.org/">ftp.uk.debian.org</a>. ## <LI><a href="http://www.edukacja.com/">DC edukacja</a> -## și <a href="http://www.task.gda.pl/">Technical University of Gdańsk</a> -## sponsorizează <a href="http://www.pl.debian.org/">www.pl.debian.org</a> și +## Ći <a href="http://www.task.gda.pl/">Technical University of GdaĆsk</a> +## sponsorizeazÄ <a href="http://www.pl.debian.org/">www.pl.debian.org</a> Ći ## respectiv <a href="ftp://ftp.pl.debian.org/">ftp.pl.debian.org</a>. -## <LI><a href="http://www.msu.edu">Michigan State University</a> sponsorizează pentru +## <LI><a href="http://www.msu.edu">Michigan State University</a> sponsorizeazÄ pentru ## <a href="ftp://ftp.us.debian.org/">ftp.us.debian.org</a>. -## <LI>University of Queensland, Australia cu Sun Microsystems și -## <a href="http://www.it.net.au/">Informed Technology</a> sponsorizează -## <a href="http://www.au.debian.org/">www.au.debian.org</a> și respectiv +## <LI>University of Queensland, Australia cu Sun Microsystems Ći +## <a href="http://www.it.net.au/">Informed Technology</a> sponsorizeazÄ +## <a href="http://www.au.debian.org/">www.au.debian.org</a> Ći respectiv ## <a href="ftp://ftp.au.debian.org/">ftp.au.debian.org</a>. -## <LI><a href="http://www.linux.it/">Italian Linux Society</a> împreună -## cu <a href="http://www.itgate.net/">ITGate Network</a> și -## <a href="http://www.inet.it/">I.Net</a> sponsorizează -## <a href="http://www.it.debian.org/">www.it.debian.org</a> și respectiv +## <LI><a href="http://www.linux.it/">Italian Linux Society</a> ĂźmpreunÄ +## cu <a href="http://www.itgate.net/">ITGate Network</a> Ći +## <a href="http://www.inet.it/">I.Net</a> sponsorizeazÄ +## <a href="http://www.it.debian.org/">www.it.debian.org</a> Ći respectiv ## <a href="ftp://ftp.it.debian.org/">ftp.it.debian.org</a>. -## <LI><a href="http://www.uunet.nl/">UUNET Nederland</a> și -## <a href="http://www.cistron.nl/">Cistron Internet</a> găzduiește -## <a href="ftp://ftp.nl.debian.org/">ftp.nl.debian.org</a> și respectiv +## <LI><a href="http://www.uunet.nl/">UUNET Nederland</a> Ći +## <a href="http://www.cistron.nl/">Cistron Internet</a> gÄzduieĆte +## <a href="ftp://ftp.nl.debian.org/">ftp.nl.debian.org</a> Ći respectiv ## <a href="http://www.nl.debian.org/">www.nl.debian.org</a>. -## <LI><a href="http://spnet.net/">Spectrum NET</a> sponsorizează -## <a href="http://www.bg.debian.org/">www.bg.debian.org</a> și +## <LI><a href="http://spnet.net/">Spectrum NET</a> sponsorizeazÄ +## <a href="http://www.bg.debian.org/">www.bg.debian.org</a> Ći ## <a href="ftp://ftp.bg.debian.org/">ftp.bg.debian.org</a>. -## <LI><a href="http://www.kr.psi.net/">PSINet Korea Inc.</a> sponsorizează -## <a href="http://www.kr.debian.org">www.kr.debian.org</a> și +## <LI><a href="http://www.kr.psi.net/">PSINet Korea Inc.</a> sponsorizeazÄ +## <a href="http://www.kr.debian.org">www.kr.debian.org</a> Ći ## <a href="ftp://ftp.kr.debian.org">ftp.kr.debian.org</a>. ## <LI><a href="http://www.acc.umu.se/">Academic Computer Club la -## <span lang="se">Umeć</span> University</a> sponsorizează +## <span lang="se">UmeÄ</span> University</a> sponsorizeazÄ ## <a href="ftp://ftp.se.debian.org/">ftp.se.debian.org</a>. ## <LI><a href="http://www.uio.no/">University of Oslo</a>, ## <a href="http://www.uninett.no/">Uninett</a>, -## <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> și -## <a href="http://www.sun.no/">Sun Microsystems Norway</a> sponsorizează +## <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> Ći +## <a href="http://www.sun.no/">Sun Microsystems Norway</a> sponsorizeazÄ ## <a href="ftp://ftp.no.debian.org/">ftp.no.debian.org</a>. ## <LI><a href="http://www.cs.tut.fi/">Tampere University of Technology</a> -## sponsorizează <a href="ftp://ftp.fi.debian.org">ftp.fi.debian.org</a>. -## <LI><a href="http://www.pvtnet.cz">PVT.NET</a> sponsorizează +## sponsorizeazÄ <a href="ftp://ftp.fi.debian.org">ftp.fi.debian.org</a>. +## <LI><a href="http://www.pvtnet.cz">PVT.NET</a> sponsorizeazÄ ## <a href="ftp://ftp.cz.debian.org">ftp.cz.debian.org</a>. -## <LI><a href="http://www.camtp.uni-mb.si">CAMTP, Univ. Maribor</a> sponsorizează +## <LI><a href="http://www.camtp.uni-mb.si">CAMTP, Univ. Maribor</a> sponsorizeazÄ ## <a href="ftp://ftp.si.debian.org">ftp.si.debian.org</a>. -## <LI><a href="http://www.kpnqwest.ee/">KPNQwest</a> sponsorizează +## <LI><a href="http://www.kpnqwest.ee/">KPNQwest</a> sponsorizeazÄ ## <a href="ftp://ftp.ee.debian.org/">ftp.ee.debian.org</a>. -## <LI><a href="http://www.tvnet.hu/">TVNET</a> și +## <LI><a href="http://www.tvnet.hu/">TVNET</a> Ći ## <a href="http://www.kando.hu/">Network Centre of Hungarian Academic -## Network</a> sponsorizează -## <a href="http://www.hu.debian.org/">www.hu.debian.org</a> și respectiv +## Network</a> sponsorizeazÄ +## <a href="http://www.hu.debian.org/">www.hu.debian.org</a> Ći respectiv ## <a href="ftp://ftp.hu.debian.org/">ftp.hu.debian.org</a>. -## <LI><a href="http://www.citylink.co.nz/">Citylink Ltd</a> sponsorizează +## <LI><a href="http://www.citylink.co.nz/">Citylink Ltd</a> sponsorizeazÄ ## <a href="ftp://ftp.nz.debian.org/">ftp.nz.debian.org</a>. ## <LI><span lang="pt"><a href="http://www.inf.ufpr.br/">Departamento de -## Informatica, Universidade Federal do Paraná</a></span> sponsorizează +## Informatica, Universidade Federal do ParanĂĄ</a></span> sponsorizeazÄ ## <a href="ftp://ftp.br.debian.org/">ftp.br.debian.org</a>. ## <LI><a href="http://bilmuh.ege.edu.tr/">Ege University Computer Engineering -## Department</a> sponsorizează -## <a href="http://www.tr.debian.org/">www.tr.debian.org</a> și +## Department</a> sponsorizeazÄ +## <a href="http://www.tr.debian.org/">www.tr.debian.org</a> Ći ## <a href="ftp://ftp.tr.debian.org/">ftp.tr.debian.org</a>. ## <LI><a href="http://www.leg.uct.ac.za/">Linux Enthusiasts Group</a> la -## <a href="http://www.uct.ac.za/">University of Cape Town</a> sponsorizează +## <a href="http://www.uct.ac.za/">University of Cape Town</a> sponsorizeazÄ ## <a href="http://www.za.debian.org/">www.za.debian.org</a>. ## <LI><a href="http://www.techcen.zgrad.su/">NPK Technological Centre in -## Zelengrad</a> și <a href="http://www.chg.ru/">Chernogolovka Science -## Center</a> sponsorizează -## <a href="http://www.ru.debian.org/">www.ru.debian.org</a> și respectiv +## Zelengrad</a> Ći <a href="http://www.chg.ru/">Chernogolovka Science +## Center</a> sponsorizeazÄ +## <a href="http://www.ru.debian.org/">www.ru.debian.org</a> Ći respectiv ## <a href="ftp://ftp.ru.debian.org/">ftp.ru.debian.org</a>. -## <LI><a href="http://www.iskon.hr/">Iskon Internet</a> sponsorizează +## <LI><a href="http://www.iskon.hr/">Iskon Internet</a> sponsorizeazÄ ## <a href="ftp://ftp.hr.debian.org/">ftp.hr.debian.org</a>. ## </UL> ## -## # <p>Donații vechi: +## # <p>DonaĆŁii vechi: ## # <BR> ## # <a HREF="http://www.mindspring.net/">MindSpring</a> and ## # <a HREF="http://www.gigabell.com/">Gigabell AG</a> previously provided @@ -268,13 +268,13 @@ pentru Debian:</p> ## # <a href="http://www.stormix.com/">Stormix Technologies</a> provides ## # <a href="ftp://ftp.ca.debian.org/">ftp.ca.debian.org</a> ## # -## # <span lang="da"><a href="http://borsen.dk/">Dagbladet Bűrsen A/S</a></span> +## # <span lang="da"><a href="http://borsen.dk/">Dagbladet BƱrsen A/S</a></span> ## # sponsors ## # <a href="http://www.dk.debian.org/">www.dk.debian.org</a> and ## # <a href="ftp://ftp.dk.debian.org/">ftp.dk.debian.org</a>. ## -## <P>Debian este recunoscător acestora și tuturor grupurilor din lume care -## asigură mirroring. Fără ei, nimic din toate acestea nu ar fi fost posibil. +## <P>Debian este recunoscÄtor acestora Ći tuturor grupurilor din lume care +## asigurÄ mirroring. FÄrÄ ei, nimic din toate acestea nu ar fi fost posibil. ## -## <P>Pagina <a HREF="partners/">parteneriilor</a> noștri conține o listă a -## organizațiilor care au făcut alte donații către Debian. +## <P>Pagina <a HREF="partners/">parteneriilor</a> noĆtri conĆŁine o listÄ a +## organizaĆŁiilor care au fÄcut alte donaĆŁii cÄtre Debian. |