aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/romanian/donations.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Popescu <amp>2007-08-12 18:22:36 +0000
committerAndrei Popescu <amp>2007-08-12 18:22:36 +0000
commitc86ba3e608bf3cbf521853ba7adf5271d01f4926 (patch)
treebb5eec55d2829df485a3dd5247d6969060d3f578 /romanian/donations.wml
parent39c7cdfa7e5515479c4f2196665dc87837a0dbb1 (diff)
- Converted everything to utf-8. Hope it works!
- removed some obsolete pages Andrei Popescu CVS version numbers romanian/.wmlrc: 1.6 -> 1.7 romanian/contact.wml: 1.46 -> 1.47 romanian/donations.wml: 1.48 -> 1.49 romanian/index.wml: 1.41 -> 1.42 romanian/license.wml: 1.27 -> 1.28 romanian/search.wml: 1.8 -> 1.9 romanian/social_contract.1.0.wml: 1.4 -> 1.5 romanian/social_contract.1.1.wml: 1.4 -> 1.5 romanian/support.wml: 1.50 -> 1.51 romanian/CD/index.wml: 1.3 -> 1.4 romanian/CD/misc.wml: 1.2 -> 1.3 romanian/CD/faq/index.wml: 1.5 -> 1.6 romanian/CD/releases/index.wml: 1.6 -> 1.7 romanian/CD/vendors/adding.wml: 1.6 -> 1.7 romanian/News/index.wml: 1.28 -> 1.29 romanian/News/2005/20050602.wml: 1.7 -> 1.8 romanian/News/2005/20050606.wml: 1.7 -> 1.8 romanian/News/2005/index.wml: 1.2 -> 1.3 romanian/News/2007/20070408.wml: 1.2 -> 1.3 romanian/distrib/archive.wml: 1.10 -> 1.11 romanian/distrib/ftplist.wml: 1.28 -> 1.29 romanian/distrib/index.wml: 1.32 -> 1.33 romanian/distrib/netinst.wml: 1.7 -> 1.8 romanian/distrib/pre-installed.wml: 1.12 -> 1.13 romanian/doc/index.wml: 1.51 -> 1.52 romanian/events/index.wml: 1.29 -> 1.30 romanian/international/Romanian.wml: 1.31 -> 1.32 romanian/international/index.wml: 1.32 -> 1.33 romanian/intro/about.wml: 1.39 -> 1.40 romanian/intro/cn.wml: 1.37 -> 1.38 romanian/intro/cooperation.wml: 1.8 -> 1.9 romanian/intro/free.wml: 1.18 -> 1.19 romanian/intro/index.wml: 1.5 -> 1.6 romanian/intro/organization.wml: 1.5 -> 1.6 romanian/intro/search.wml: 1.13 -> 1.14 romanian/logos/index.wml: 1.13 -> 1.14 romanian/mirror/official_sponsors.wml: 1.3 -> 1.4 romanian/misc/awards.wml: 1.23 -> 1.24 romanian/misc/equipment_donations.wml: 1.9 -> 1.10 romanian/misc/related_links.wml: 1.24 -> 1.25 romanian/partners/index.wml: 1.29 -> 1.30 romanian/ports/index.wml: 1.55 -> 1.56 romanian/releases/index.wml: 1.39 -> 1.40 romanian/releases/etch/errata.wml: 1.1 -> 1.2 romanian/searchtmpl/search.wml: 1.12 -> 1.13 romanian/security/index.wml: 1.58 -> 1.59 romanian/vote/index.wml: 1.20 -> 1.21
Diffstat (limited to 'romanian/donations.wml')
-rw-r--r--romanian/donations.wml266
1 files changed, 133 insertions, 133 deletions
diff --git a/romanian/donations.wml b/romanian/donations.wml
index a479706f00a..82ed6a2aadd 100644
--- a/romanian/donations.wml
+++ b/romanian/donations.wml
@@ -1,135 +1,135 @@
#use wml::debian::translation-check translation="1.61"
-#use wml::debian::template title="Donații pentru Software in the Public Interest"
+#use wml::debian::template title="DonaĆŁii pentru Software in the Public Interest"
<ul>
- <li><a href="#money_donations">Donații în bani</a></li>
- <li><a href="#equipment_donations">Donații de echipamente și servicii</a></li>
+ <li><a href="#money_donations">DonaĆŁii Ăźn bani</a></li>
+ <li><a href="#equipment_donations">Donaƣii de echipamente Ɵi servicii</a></li>
</ul>
-<h2 id="money_donations">Donații în bani</h2>
+<h2 id="money_donations">DonaĆŁii Ăźn bani</h2>
-<p>Debian este numele proiectului și Debian GNU/Linux este numele
-distribuției pe care o creăm. Pentru a putea opera financiar donațiile în bani,
-am creat o organizație non-profit denumită
+<p>Debian este numele proiectului Ɵi Debian GNU/Linux este numele
+distribuƣiei pe care o creăm. Pentru a putea opera financiar donaƣiile ßn bani,
+am creat o organizaƣie non-profit denumită
<a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>.</p>
-<p>Deși creat de către voluntari din toate lumea, Debian
-are cheltuieli care au fost plătite, pentru multă vreme, din
-buzunarele câtorva programatori. Aceste cheltuieli includ
-înregistrarea domeniului debian.org, crearea de CD-uri pentru a testa noile
-versiuni, cheltuieli nerambursate de călătorie și hotel pentru mersul
-la conferințe, etc.</p>
+<p>DeƟi creat de către voluntari din toate lumea, Debian
+are cheltuieli care au fost plătite, pentru multă vreme, din
+buzunarele cĂątorva programatori. Aceste cheltuieli includ
+Ăźnregistrarea domeniului debian.org, crearea de CD-uri pentru a testa noile
+versiuni, cheltuieli nerambursate de călătorie Ɵi hotel pentru mersul
+la conferinĆŁe, etc.</p>
-<p>Multe din donații au fost făcute de utilizatori care ne apreciază.
-Deși toate donațiile sunt binevenite, este de dorit ca orice
-întreprindere care face bani prin Debian (fabricanți de CD-uri,
-companii care oferă suport tehnic, sau orice companie care folosește Debian
-pentru operațiuni de zi cu zi) va contribui câteva procente din
-profitul lor pentru a ne ajuta să facem Debian GNU/Linux cel mai bun sistem de operare
+<p>Multe din donaƣii au fost făcute de utilizatori care ne apreciază.
+DeƟi toate donaƣiile sunt binevenite, este de dorit ca orice
+Ăźntreprindere care face bani prin Debian (fabricanĆŁi de CD-uri,
+companii care oferă suport tehnic, sau orice companie care foloseƟte Debian
+pentru operaĆŁiuni de zi cu zi) va contribui cĂąteva procente din
+profitul lor pentru a ne ajuta să facem Debian GNU/Linux cel mai bun sistem de operare
care poate exista.</p>
-<p>Dacă doriți să faceți o donație în bani pentru Debian, mergeți la
-<a href="http://www.spi-inc.org/donations.html">pagina de donații SPI</a>. Asigurați-vă
-că specificați că banii sunt pentru Debian. Deoarece Debian este o
-organizație non-profit, putem elibera chitanțe pentru scutirea de taxe.</p>
+<p>Dacă doriƣi să faceƣi o donaƣie ßn bani pentru Debian, mergeƣi la
+<a href="http://www.spi-inc.org/donations.html">pagina de donaƣii SPI</a>. Asiguraƣi-vă
+că specificaƣi că banii sunt pentru Debian. Deoarece Debian este o
+organizaĆŁie non-profit, putem elibera chitanĆŁe pentru scutirea de taxe.</p>
-<p>În unele părți ale lumii poate este mai ușor să donați la
-una dintre organizațiile partenere cu Software in the Public Interest
-(vedeți pagina <a href="http://www.spi-inc.org/donations">de donații către SPI</a>
-pentru informații la zi):</p>
+<p>În unele părƣi ale lumii poate este mai uƟor să donaƣi la
+una dintre organizaĆŁiile partenere cu Software in the Public Interest
+(vedeƣi pagina <a href="http://www.spi-inc.org/donations">de donaƣii către SPI</a>
+pentru informaĆŁii la zi):</p>
<ul>
<li>Europe: <a href="http://www.ffis.de/Verein/spi-en.html">\
- Verein zur Förderung Freier Informationen und Software e.V.</a>
+ Verein zur Förderung Freier Informationen und Software e.V.</a>
(ffis) in Germany</li>
<li>Italy: <a href="http://www.softwarelibero.it/news/20030719-01.shtml">\
Associazione Software Libero</a></li>
</ul>
-<h2 id="equipment_donations">Donații de echipamente și servicii</h2>
+<h2 id="equipment_donations">Donaƣii de echipamente Ɵi servicii</h2>
-<p>Datorită buget mic de care dispune Debian, nu este posibil, în prezent,
-pentru Debian să-și cumpere și să întrețină propriile computere și rețele.
-De aceea ne bazăm pe donații de echipament și servicii de către companii și
-universități pentru a menține Debian conectat cu lumea.</p>
+<p>Datorită buget mic de care dispune Debian, nu este posibil, ßn prezent,
+pentru Debian să-Ɵi cumpere Ɵi să üntreƣină propriile computere Ɵi reƣele.
+De aceea ne bazăm pe donaƣii de echipament Ɵi servicii de către companii Ɵi
+universităƣi pentru a menƣine Debian conectat cu lumea.</p>
-<p>Dacă compania dumneavoastră are mașini sau echipamente disponibile (discuri,
-controlere SCSI, cartele de rețea, etc.) vă rugăm să vă gândiți la posibilitatea unei donații către Debian.
-Puteți contacta pe
-<a HREF="mailto:hardware-donations@debian.org">delegatul pentru donații de hardware</a> pentru detalii.</p>
+<p>Dacă compania dumneavoastră are maƟini sau echipamente disponibile (discuri,
+controlere SCSI, cartele de reƣea, etc.) vă rugăm să vă gùndiƣi la posibilitatea unei donaƣii către Debian.
+PuteĆŁi contacta pe
+<a HREF="mailto:hardware-donations@debian.org">delegatul pentru donaĆŁii de hardware</a> pentru detalii.</p>
-<p>Debian menține o <a href="misc/hardware_wanted">listă de echipamente</a> căutate
-de diversele grupuri din cadrul organizației. </p>
+<p>Debian menƣine o <a href="misc/hardware_wanted">listă de echipamente</a> căutate
+de diversele grupuri din cadrul organizaĆŁiei. </p>
<hrline>
-<p>Iată o listă a organizațiilor care au donat echipament
+<p>Iată o listă a organizaƣiilor care au donat echipament
pentru Debian:</p>
<ul>
<li><a href="misc/equipment_donations">donatori de echipament</a></li>
<li><a href="mirror/official_sponsors">sponsori oficiali pentru
- situri-oglindă</a></li>
- <li><a href="partners/">dezvoltare și servicii de parteneriat</a></li>
+ situri-oglindă</a></li>
+ <li><a href="partners/">dezvoltare Ɵi servicii de parteneriat</a></li>
</ul>
## <UL>
-## <LI><a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a> (cunoscut înainte ca
+## <LI><a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a> (cunoscut Ăźnainte ca
## <a href="http://www.novare.net/">Novare International</a>)
## # master
-## a donat sistemul principal (folosit pentru BTS, e-mail și altele) precum și
+## a donat sistemul principal (folosit pentru BTS, e-mail Ɵi altele) precum Ɵi
## # murphy
-## serverul listelor de e-mail pentru Debian și ne-a asigurat continuu cu noi echipamente
-## pentru mașinile care aveau nevoie.
+## serverul listelor de e-mail pentru Debian Ɵi ne-a asigurat continuu cu noi echipamente
+## pentru maƟinile care aveau nevoie.
## <LI><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a>
## # klecker
-## a donat <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> de două ori.
+## a donat <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> de două ori.
## <LI><a href="http://www.linuxppc.org/">LinuxPPC</a> a donat 18G de hard
## disc
-## <LI><a href="http://www.compaq.com/">Compaq</a> a donat o mașină Alpha
+## <LI><a href="http://www.compaq.com/">Compaq</a> a donat o maƟină Alpha
## # faure
-## care este utilizată pentru a porta Debian pe aceasta arhitectură.
-## <LI>Concorde Group a donat o mașină Sparc Station 10 care este utilizată
+## care este utilizată pentru a porta Debian pe aceasta arhitectură.
+## <LI>Concorde Group a donat o maƟină Sparc Station 10 care este utilizată
## # kubrick
## pentru a porta Debian la arhitectura sparc.
-## <LI><a href="http://www.rebel.com/">Rebel.com</a> a donat o mașină StrongARM
+## <LI><a href="http://www.rebel.com/">Rebel.com</a> a donat o maƟină StrongARM
## # rameau
-## utilizată pentru a porta Debian la arhitectura ARM.
+## utilizată pentru a porta Debian la arhitectura ARM.
## <LI><a href="http://www.alpha-processor.com/">Alpha Processor, Inc.</a>
## # lully
-## a donat o mașină Alpha utilizată la portarea Debian pe această arhitectură.
+## a donat o maƟină Alpha utilizată la portarea Debian pe această arhitectură.
## <LI><a href="http://www.sun.com/">Sun Microsystems</a> a donat serverul
## # auric
-## pentru arhiva internă și un UltraSPARC
+## pentru arhiva internă Ɵi un UltraSPARC
## # vore
-## pentru a porta Debian la această arhitectură.
+## pentru a porta Debian la această arhitectură.
## <LI><a href="http://www.atipa.com/">Atipa Linux Solutions</a> a donat
## # saens
-## serverul care rulează archive.debian.org.
+## serverul care rulează archive.debian.org.
## <LI><a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> a donat un server
## # gluck paer, and a yet-to-be-set-up merced machine
-## pentru un cluster de mașini utilizate la portarea Debian la arhitectura HPPA și
+## pentru un cluster de maƟini utilizate la portarea Debian la arhitectura HPPA Ɵi
## IA-64.
-## # voltaire - informația despre sponsor lipsește
-## <LI><a href="http://www.atnet.at/">at-net</a> a donat o mașină Netwinder
+## # voltaire - informaƣia despre sponsor lipseƟte
+## <LI><a href="http://www.atnet.at/">at-net</a> a donat o maƟină Netwinder
## # debussy
-## utilizată să porteze Debian pe arhitectura ARM.
-## <LI><a href="http://www.lasat.com/">Lasat</a> a donat două mici mașini
+## utilizată să porteze Debian pe arhitectura ARM.
+## <LI><a href="http://www.lasat.com/">Lasat</a> a donat două mici maƟini
## # repeat, resume (.rfc822.org)
-## endian R5000@250Mhz Masquerade Pro utilizate să porteze Debian
+## endian R5000@250Mhz Masquerade Pro utilizate să porteze Debian
## la arhitectura MIPS (little endian).
-## <LI><a href="http://www.millenux.de/">Millenux</a> a donat o mașină
-## virtuală pe Multiprise 3000 să faciliteze portarea pe S/390 a
+## <LI><a href="http://www.millenux.de/">Millenux</a> a donat o maƟină
+## virtuală pe Multiprise 3000 să faciliteze portarea pe S/390 a
## Debian GNU/Linux.
## <LI><a href="http://www.cargal.org/">Cargal.org</a> a donat un disc de 20 GB
## .
## # samosa
## <li><a href="http://www.above.net/">AboveNet Communications, Inc.</a>
-## a donat un server și asigurat conexiunea la rețea pentru
+## a donat un server Ɵi asigurat conexiunea la reƣea pentru
## <a href="http://db.debian.org/">db.debian.org</a>.
## </UL>
##
-## # <p>Câteva donații importante, mai vechi:
+## # <p>CĂąteva donaĆŁii importante, mai vechi:
## # <ul>
## # # old saens
## # <li><a href="http://www.linux-hw.com/">Linux Hardware Solutions</a> provided
@@ -140,121 +140,121 @@ pentru Debian:</p>
## # to port Debian to the SPARC architecture.
## # </ul>
##
-## <p>Vă rugăm să vedeți lista <a href="http://db.debian.org/machines.cgi">debian.org
-## developer machines</a> pentru o informare mai detaliată.
+## <p>Vă rugăm să vedeƣi lista <a href="http://db.debian.org/machines.cgi">debian.org
+## developer machines</a> pentru o informare mai detaliată.
##
-## <H3>Iată o listă a organizațiilor care au contribuit prin
+## <H3>Iată o listă a organizaƣiilor care au contribuit prin
## oferte de servicii de oglindire (mirroring):</H3>
## <UL>
-## <LI><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a> oferă
+## <LI><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</a> oferă
## <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
## <br>
## <a href="http://www.cs.umn.edu/">Computer Science Department</a> de la
-## <a href="http://www.umn.edu/">University of Minnesota</a> oferă
+## <a href="http://www.umn.edu/">University of Minnesota</a> oferă
## conexiunea pentru <a href="ftp://archive.debian.org/">archive.debian.org</a>
-## și <a href="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a>.
+## Ɵi <a href="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://openprojects.nu/">Open Projects Network</a>
-## (cunoscut înainte ca <a href="http://www.linpeople.org/">LISC</a>)
-## suportă Debian prin găzduirea canalelor irc la irc.debian.org.
-## <LI><a href="http://www.e-fb2.com/">efb2.com</a> și
-## <a href="http://www.proxad.net/">Proxad</a> sponsorizează
-## <a href="http://www.fr.debian.org/">www.fr.debian.org</a> și respectiv
+## (cunoscut Ăźnainte ca <a href="http://www.linpeople.org/">LISC</a>)
+## suportă Debian prin găzduirea canalelor irc la irc.debian.org.
+## <LI><a href="http://www.e-fb2.com/">efb2.com</a> Ɵi
+## <a href="http://www.proxad.net/">Proxad</a> sponsorizează
+## <a href="http://www.fr.debian.org/">www.fr.debian.org</a> Ɵi respectiv
## <a href="ftp://ftp.fr.debian.org/">ftp.fr.debian.org</a>.
## <LI>The <a href="http://os.inf.tu-dresden.de/">Operating Systems
## Group</a> la <a href="http://www.inf.tu-dresden.de/">Department of
## Computer Science</a>, <a href="http://www.tu-dresden.de/">Dresden
-## University of Technology</a> sponsorizează
-## <a href="http://www.de.debian.org/">www.de.debian.org</a> și
+## University of Technology</a> sponsorizează
+## <a href="http://www.de.debian.org/">www.de.debian.org</a> Ɵi
## <a href="ftp://ftp.de.debian.org/">ftp.de.debian.org</a>.
## <LI><SPAN lang=es><a href="http://www.es.debian.org/sponsor.html">El
-## Departamento de Física Fundamental y Experimental</a></SPAN> de la
+## Departamento de FĂ­sica Fundamental y Experimental</a></SPAN> de la
## <SPAN lang=es><a href="http://www.dfis.ull.es/laguna.html"> la Universidad
-## de La Laguna</a></SPAN> sponsorizează
+## de La Laguna</a></SPAN> sponsorizează
## <a href="http://www.es.debian.org/">http://www.es.debian.org/</a>
-## (n-ați vrea sa trăiți în Insulele Canare!).
+## (n-aƣi vrea sa trăiƣi ßn Insulele Canare!).
## <LI><a href="http://www.com.uvigo.es/">Electrical Engineering College of
-## the University of Vigo</a> sponsorizează
+## the University of Vigo</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.es.debian.org/">ftp.es.debian.org</a>.
-## <LI><a href="http://www.netvillage.co.jp/">NetVillage Co.,Ltd.</a> sponsorizează
-## <a href="http://www.jp.debian.org/">http://www.jp.debian.org/</a> și
+## <LI><a href="http://www.netvillage.co.jp/">NetVillage Co.,Ltd.</a> sponsorizează
+## <a href="http://www.jp.debian.org/">http://www.jp.debian.org/</a> Ɵi
## <a href="ftp://ftp.jp.debian.org/">ftp.jp.debian.org</a>.
-## <LI><a href="http://www.atnet.at/">AT-nctt</a> sponsorizează
-## <a href="http://www.at.debian.org/">http://www.at.debian.org/</a> și
+## <LI><a href="http://www.atnet.at/">AT-nctt</a> sponsorizează
+## <a href="http://www.at.debian.org/">http://www.at.debian.org/</a> Ɵi
## <a href="ftp://ftp.at.debian.org/">ftp://ftp.at.debian.org/</a>
-## <LI><a href="http://www.hands.com/">Philip Hands</a> și
-## <a href="http://www.uk.xo.com/">XO Communications</a>, care asigură
-## hardware și bandwidth pentru
+## <LI><a href="http://www.hands.com/">Philip Hands</a> Ɵi
+## <a href="http://www.uk.xo.com/">XO Communications</a>, care asigură
+## hardware Ɵi bandwidth pentru
## <a href="http://cdimage.debian.org/">cdimage.debian.org</a>,
-## <a href="http://www.uk.debian.org/">www.uk.debian.org</a> și respectiv
+## <a href="http://www.uk.debian.org/">www.uk.debian.org</a> Ɵi respectiv
## <a href="ftp://ftp.uk.debian.org/">ftp.uk.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.edukacja.com/">DC edukacja</a>
-## și <a href="http://www.task.gda.pl/">Technical University of Gdańsk</a>
-## sponsorizează <a href="http://www.pl.debian.org/">www.pl.debian.org</a> și
+## Ɵi <a href="http://www.task.gda.pl/">Technical University of GdaƄsk</a>
+## sponsorizează <a href="http://www.pl.debian.org/">www.pl.debian.org</a> Ɵi
## respectiv <a href="ftp://ftp.pl.debian.org/">ftp.pl.debian.org</a>.
-## <LI><a href="http://www.msu.edu">Michigan State University</a> sponsorizează pentru
+## <LI><a href="http://www.msu.edu">Michigan State University</a> sponsorizează pentru
## <a href="ftp://ftp.us.debian.org/">ftp.us.debian.org</a>.
-## <LI>University of Queensland, Australia cu Sun Microsystems și
-## <a href="http://www.it.net.au/">Informed Technology</a> sponsorizează
-## <a href="http://www.au.debian.org/">www.au.debian.org</a> și respectiv
+## <LI>University of Queensland, Australia cu Sun Microsystems Ɵi
+## <a href="http://www.it.net.au/">Informed Technology</a> sponsorizează
+## <a href="http://www.au.debian.org/">www.au.debian.org</a> Ɵi respectiv
## <a href="ftp://ftp.au.debian.org/">ftp.au.debian.org</a>.
-## <LI><a href="http://www.linux.it/">Italian Linux Society</a> împreună
-## cu <a href="http://www.itgate.net/">ITGate Network</a> și
-## <a href="http://www.inet.it/">I.Net</a> sponsorizează
-## <a href="http://www.it.debian.org/">www.it.debian.org</a> și respectiv
+## <LI><a href="http://www.linux.it/">Italian Linux Society</a> ßmpreună
+## cu <a href="http://www.itgate.net/">ITGate Network</a> Ɵi
+## <a href="http://www.inet.it/">I.Net</a> sponsorizează
+## <a href="http://www.it.debian.org/">www.it.debian.org</a> Ɵi respectiv
## <a href="ftp://ftp.it.debian.org/">ftp.it.debian.org</a>.
-## <LI><a href="http://www.uunet.nl/">UUNET Nederland</a> și
-## <a href="http://www.cistron.nl/">Cistron Internet</a> găzduiește
-## <a href="ftp://ftp.nl.debian.org/">ftp.nl.debian.org</a> și respectiv
+## <LI><a href="http://www.uunet.nl/">UUNET Nederland</a> Ɵi
+## <a href="http://www.cistron.nl/">Cistron Internet</a> găzduieƟte
+## <a href="ftp://ftp.nl.debian.org/">ftp.nl.debian.org</a> Ɵi respectiv
## <a href="http://www.nl.debian.org/">www.nl.debian.org</a>.
-## <LI><a href="http://spnet.net/">Spectrum NET</a> sponsorizează
-## <a href="http://www.bg.debian.org/">www.bg.debian.org</a> și
+## <LI><a href="http://spnet.net/">Spectrum NET</a> sponsorizează
+## <a href="http://www.bg.debian.org/">www.bg.debian.org</a> Ɵi
## <a href="ftp://ftp.bg.debian.org/">ftp.bg.debian.org</a>.
-## <LI><a href="http://www.kr.psi.net/">PSINet Korea Inc.</a> sponsorizează
-## <a href="http://www.kr.debian.org">www.kr.debian.org</a> și
+## <LI><a href="http://www.kr.psi.net/">PSINet Korea Inc.</a> sponsorizează
+## <a href="http://www.kr.debian.org">www.kr.debian.org</a> Ɵi
## <a href="ftp://ftp.kr.debian.org">ftp.kr.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.acc.umu.se/">Academic Computer Club la
-## <span lang="se">Umeć</span> University</a> sponsorizează
+## <span lang="se">Umeć</span> University</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.se.debian.org/">ftp.se.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.uio.no/">University of Oslo</a>,
## <a href="http://www.uninett.no/">Uninett</a>,
-## <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> și
-## <a href="http://www.sun.no/">Sun Microsystems Norway</a> sponsorizează
+## <a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a> Ɵi
+## <a href="http://www.sun.no/">Sun Microsystems Norway</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.no.debian.org/">ftp.no.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.cs.tut.fi/">Tampere University of Technology</a>
-## sponsorizează <a href="ftp://ftp.fi.debian.org">ftp.fi.debian.org</a>.
-## <LI><a href="http://www.pvtnet.cz">PVT.NET</a> sponsorizează
+## sponsorizează <a href="ftp://ftp.fi.debian.org">ftp.fi.debian.org</a>.
+## <LI><a href="http://www.pvtnet.cz">PVT.NET</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.cz.debian.org">ftp.cz.debian.org</a>.
-## <LI><a href="http://www.camtp.uni-mb.si">CAMTP, Univ. Maribor</a> sponsorizează
+## <LI><a href="http://www.camtp.uni-mb.si">CAMTP, Univ. Maribor</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.si.debian.org">ftp.si.debian.org</a>.
-## <LI><a href="http://www.kpnqwest.ee/">KPNQwest</a> sponsorizează
+## <LI><a href="http://www.kpnqwest.ee/">KPNQwest</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.ee.debian.org/">ftp.ee.debian.org</a>.
-## <LI><a href="http://www.tvnet.hu/">TVNET</a> și
+## <LI><a href="http://www.tvnet.hu/">TVNET</a> Ɵi
## <a href="http://www.kando.hu/">Network Centre of Hungarian Academic
-## Network</a> sponsorizează
-## <a href="http://www.hu.debian.org/">www.hu.debian.org</a> și respectiv
+## Network</a> sponsorizează
+## <a href="http://www.hu.debian.org/">www.hu.debian.org</a> Ɵi respectiv
## <a href="ftp://ftp.hu.debian.org/">ftp.hu.debian.org</a>.
-## <LI><a href="http://www.citylink.co.nz/">Citylink Ltd</a> sponsorizează
+## <LI><a href="http://www.citylink.co.nz/">Citylink Ltd</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.nz.debian.org/">ftp.nz.debian.org</a>.
## <LI><span lang="pt"><a href="http://www.inf.ufpr.br/">Departamento de
-## Informatica, Universidade Federal do Paraná</a></span> sponsorizează
+## Informatica, Universidade Federal do Paranå</a></span> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.br.debian.org/">ftp.br.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://bilmuh.ege.edu.tr/">Ege University Computer Engineering
-## Department</a> sponsorizează
-## <a href="http://www.tr.debian.org/">www.tr.debian.org</a> și
+## Department</a> sponsorizează
+## <a href="http://www.tr.debian.org/">www.tr.debian.org</a> Ɵi
## <a href="ftp://ftp.tr.debian.org/">ftp.tr.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.leg.uct.ac.za/">Linux Enthusiasts Group</a> la
-## <a href="http://www.uct.ac.za/">University of Cape Town</a> sponsorizează
+## <a href="http://www.uct.ac.za/">University of Cape Town</a> sponsorizează
## <a href="http://www.za.debian.org/">www.za.debian.org</a>.
## <LI><a href="http://www.techcen.zgrad.su/">NPK Technological Centre in
-## Zelengrad</a> și <a href="http://www.chg.ru/">Chernogolovka Science
-## Center</a> sponsorizează
-## <a href="http://www.ru.debian.org/">www.ru.debian.org</a> și respectiv
+## Zelengrad</a> Ɵi <a href="http://www.chg.ru/">Chernogolovka Science
+## Center</a> sponsorizează
+## <a href="http://www.ru.debian.org/">www.ru.debian.org</a> Ɵi respectiv
## <a href="ftp://ftp.ru.debian.org/">ftp.ru.debian.org</a>.
-## <LI><a href="http://www.iskon.hr/">Iskon Internet</a> sponsorizează
+## <LI><a href="http://www.iskon.hr/">Iskon Internet</a> sponsorizează
## <a href="ftp://ftp.hr.debian.org/">ftp.hr.debian.org</a>.
## </UL>
##
-## # <p>Donații vechi:
+## # <p>DonaĆŁii vechi:
## # <BR>
## # <a HREF="http://www.mindspring.net/">MindSpring</a> and
## # <a HREF="http://www.gigabell.com/">Gigabell AG</a> previously provided
@@ -268,13 +268,13 @@ pentru Debian:</p>
## # <a href="http://www.stormix.com/">Stormix Technologies</a> provides
## # <a href="ftp://ftp.ca.debian.org/">ftp.ca.debian.org</a>
## #
-## # <span lang="da"><a href="http://borsen.dk/">Dagbladet Bűrsen A/S</a></span>
+## # <span lang="da"><a href="http://borsen.dk/">Dagbladet BƱrsen A/S</a></span>
## # sponsors
## # <a href="http://www.dk.debian.org/">www.dk.debian.org</a> and
## # <a href="ftp://ftp.dk.debian.org/">ftp.dk.debian.org</a>.
##
-## <P>Debian este recunoscător acestora și tuturor grupurilor din lume care
-## asigură mirroring. Fără ei, nimic din toate acestea nu ar fi fost posibil.
+## <P>Debian este recunoscător acestora Ɵi tuturor grupurilor din lume care
+## asigură mirroring. Fără ei, nimic din toate acestea nu ar fi fost posibil.
##
-## <P>Pagina <a HREF="partners/">parteneriilor</a> noștri conține o listă a
-## organizațiilor care au făcut alte donații către Debian.
+## <P>Pagina <a HREF="partners/">parteneriilor</a> noƟtri conƣine o listă a
+## organizaƣiilor care au făcut alte donaƣii către Debian.

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy