diff options
author | Andrei Popescu <amp-guest> | 2012-05-29 22:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrei Popescu <amp-guest> | 2012-05-29 22:22:09 +0000 |
commit | 426b4b7c648fb579aa5e2b9812edd20725b8af1e (patch) | |
tree | 7823829c1352b80edd76036c20c883a330b43b17 /romanian/doc | |
parent | c5dc1cc2024f220457c9755abddf92f782bcef82 (diff) |
Resync Romanian translation
CVS version numbers
romanian/doc/index.wml: 1.67 -> 1.68
Diffstat (limited to 'romanian/doc')
-rw-r--r-- | romanian/doc/index.wml | 127 |
1 files changed, 64 insertions, 63 deletions
diff --git a/romanian/doc/index.wml b/romanian/doc/index.wml index 8719c6a94f2..2cd467fcff7 100644 --- a/romanian/doc/index.wml +++ b/romanian/doc/index.wml @@ -1,39 +1,40 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="1.92" #use wml::debian::template title="Documentație" +#use wml::debian::translation-check translation="1.96" -<P>O parte importantă a oricărui sistem de operare este documentația, -manualele tehnice care descriu operarea și folosirea programelor. Ca o parte -a efortului de a crea un sistem de operare liber de înaltă calitate, Debian -face toate eforturile pentru a oferi utilizatorilor săi o +<p>O parte importantă a oricărui sistem de operare este documentația, +manualele tehnice care descriu operarea și folosirea programelor. Ca o +parte a efortului de a crea un sistem de operare liber de înaltă calitate, +Debian face toate eforturile pentru a oferi utilizatorilor săi o documentație corespunzătoare, într-o formă ușor accesibilă.</p> <h2>Start rapid</h2> - <p>Dacă sunteți un utilizator <em>nou</em> vă recomandăm să începeți cu:</p> <ul> <li><a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Ghidul de instalare</a></li> - <li><a href="manuals/debian-faq/">FAQ - Întrebări frecvente despre Debian GNU/Linux</a></li> + <li><a href="manuals/debian-faq/">Întrebări frecvente despre Debian GNU/Linux (FAQ)</a></li> </ul> -<p>Este recomandat să aveți aceste documente la prima instalare Debian. Probabil -veți găsi răspunsuri la multe întrebări și vă vor ajuta să lucrați cu noul sistem -Debian. Mai târziu poate veți dori să parcurgeți:</p> +<p>Este recomandat să aveți aceste documente la prima instalare Debian. +Probabil veți găsi răspunsuri la multe întrebări și vă vor ajuta să +lucrați cu noul sistem Debian. Mai târziu poate veți dori să +parcurgeți:</p> <ul> <li><a href="manuals/debian-reference/">Manualul de referință Debian</a></li> <li><a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Notele de lansare</a>, pentru cei care actualizează sistemul</li> - <li><a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>, o sursă foarte bună - de informație pentru noi veniți</li> + <li><a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>, o sursă foarte + bună de informații pentru noi veniți</li> </ul> -<p>În final, aveți grijp să tipăriți și să aveți la îndemână<a -href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Fișa de referință Debian -GNU/Linux</a>, o listă cu cele mai importante comenzi pentru sisteme Debian.</p> +<p>În final, aveți grijă să tipăriți și să aveți la îndemână +<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Fișa de +referință Debian GNU/Linux</a>, o listă cu cele mai importante comenzi +pentru sisteme Debian.</p> -<p>Dacă doriți să dezvoltați pachete pentru Debina vă recomandăm să +<p>Dacă doriți să dezvoltați pachete pentru Debian vă recomandăm să parcurgeți:</p> <ul> @@ -45,29 +46,21 @@ parcurgeți:</p> <h2>Tipuri de documentație</h2> - -<a href="manuals/maint-guide/">Ghidul noului dezvoltator de -pachete Debian</a> urmat de -<a href="manuals/developers-reference/">Manualul de referință a -dezvoltatorului Debian</a>. -Mai târziu puteți citi alte <a href="devel-manuals">manuale pentru -dezvoltatori</a>. - -<p>Mare parte din documentația inclusă de Debian a fost scrisă pentru GNU/Linux -în general. Există și documentație scrisă special pentru Debian. +<p>Mare parte din documentația inclusă de Debian a fost scrisă pentru +GNU/Linux în general. Există și documentație scrisă special pentru Debian. Aceste documente sunt catalogate în: <ul> <li><a href="#manuals">manuale</a></li> <li><a href="#howtos">HOWTO</a></li> - <li><a href="#faqs">FAQ - Întrebări frecvente</a></li> + <li><a href="#faqs">Întrebări frecvente (FAQ)</a></li> <li><a href="#other">alte documente mai scurte</a></li> </ul> <h3 id="manuals">Manuale</h3> -<p>Manualele sunt asemănătoare cărților, deoarece tratează exhaustiv subiecte -importante.</p> +<p>Manualele sunt asemănătoare cărților, deoarece tratează exhaustiv +subiecte importante.</p> <h3>Manuale specifice Debian</h3> @@ -76,27 +69,29 @@ importante.</p> <h4>Manuale de utilizare</h4> <ul> - <li><a href="user-manuals#faq">FAQ - Întrebări frecvente despre Debian GNU/Linux</a></li> + <li><a href="user-manuals#faq">Întrebări frecvente despre Debian GNU/Linux (FAQ)</a></li> <li><a href="user-manuals#install">Ghidul de instalare Debian</a></li> <li><a href="user-manuals#relnotes">Note de lansare Debian</a></li> <li><a href="user-manuals#quick-reference">Manualul de referință Debian</a></li> <li><a href="user-manuals#securing">Manualul de securizare Debian</a></li> - <li><a href="user-manuals#java-faq">FAQ - Debian GNU/Linux și Java</a></li> + <li><a href="user-manuals#java-faq">Întrebări frecvente despre Debian GNU/Linux și Java (FAQ)</a></li> </ul> </div> <div class="item col50 lastcol"> - <h4>Manuale pentru dezvoltatorul de programe</h4> + <h4>Manuale pentru dezvoltatori</h4> <ul> - <li><a href="devel-manuals#policy">Manualul de conduită Debian</a></li> + <li><a href="devel-manuals#policy">Manualul de specificații Debian</a></li> <li><a href="devel-manuals#devref">Manualul de referință a dezvoltatorului Debian</a></li> <li><a href="devel-manuals#maint-guide">Ghidul noului responsabil de pachete Debian</a></li> + <li><a href="devel-manuals#packaging-tutorial">Introducere în + împachetare pentru Debian</a></li> <li><a href="devel-manuals#menu">Sistemul de meniuri Debian</a></li> - <li><a href="devel-manuals#i18n">Introducere la i18n</a></li> + <li><a href="devel-manuals#i18n">Introducere în i18n</a></li> </ul> <h4>Manuale diverse</h4> @@ -120,7 +115,7 @@ utilizatori, scrise pentru Debian GNU/Linux.</p> <p>Printre cele mai populare documente și manuale Linux <a href="http://www.tldp.org/LDP/gs/gs.html">Linux Installation and Getting Started</a>, -<a href="http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/"> +<a href="http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/">\ Linux User's Guide</a>, <a href="http://www.tldp.org/LDP/nag/nag.html">Network Administrator's Guide</a>, @@ -145,7 +140,7 @@ deobicei, tratează un subiect specific.</p> <ul> <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Compatibilitate hardware</a>,</li> - <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Unix-and-Internet-Fundamentals-HOWTO/"> + <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Unix-and-Internet-Fundamentals-HOWTO/">\ Fundamentele Unix și Internet</a>,</li> # currently not available # <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Kernel-HOWTO.html">Kernel @@ -156,7 +151,7 @@ deobicei, tratează un subiect specific.</p> </a>,</li> <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Net-HOWTO/">Rețele </a>,</li> - <li> și <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html"> + <li>și <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html">\ multe altele</a>.</li> </ul> @@ -171,53 +166,53 @@ doc-linux-html</a>.</p> <h3 id="faqs">Întrebări frecvente</h3> -<p>FAQ se traduce prin <em>întrebări frecvente</em>. Un FAQ este un document -care răspunde acestor întrebări.</p> +<p>FAQ se traduce prin <em>întrebări frecvente</em>. Un FAQ este un +document care răspunde acestor întrebări.</p> <p><a href="http://www.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/">Linux FAQ</a> conține informații despre Linux în general.</p> <p>Întrebările legate de Debian își găsesc răspunsul în <a href="manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>. -Deasemenea, există <a href="../CD/faq/"> întrebări frecvente despre +Deasemeni, există și <a href="../CD/faq/">întrebări frecvente despre imaginile de CD/DVD</a>.</p> -<p>Vedeți <a href="http://www.tldp.org/FAQ/">indexul LDP FAQ -</a> pentru mai multe informații.</p> +<p>Vedeți <a href="http://www.tldp.org/FAQ/">indexul LDP FAQ</a> +pentru mai multe informații.</p> <h3 id="other">Alte documente mai scurte</h3> -<p>Documentele următoare includ informații pe scurt:</p> +<p>Documentele următoare includ informații mai rapide și mai scurte:</p> <dl> <dt><strong><a href="http://www.tldp.org/docs.html#man">pagini man</a></strong></dt> - <dd>Conform tradiției, toate programele Unix sunt documentate cu + <dd>Tradițional toate programele Unix sunt documentate cu <em>pagini de manual</em>. Documentația este disponibilă prin intermediul comenzii <tt>man</tt>. - Paginile man nu sunt destinate începătorilor. Puteți - citi și căuta prin această documentație la adresa + Paginile man nu sunt destinate începătorilor. Puteți citi și căuta + prin această documentație la adresa <a href="http://manpages.debian.net/cgi-bin/man.cgi">http://manpages.debian.net/</a>. </dd> <dt><strong><a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/manual/texinfo/html_node/index.html">\ fișierele info</a></strong></dt> - <dd>Multe programe GNU sunt documentate prin fișiere în format <em>info - </em> în loc de pagini de manual. Aceste fișiere conțin informații - detaliate depre program, opțiuni și exemple de folosire + <dd>Multe programe GNU sunt documentate prin fișiere în format + <em>info</em> în loc de pagini de manual. Aceste fișiere conțin + informațiidetaliate depre program, opțiuni și exemple de folosire și sunt accesibile prin comanda <tt>info</tt>. </dd> <dt><strong>diverse fișiere README</strong></dt> - <dd>Fișierele <em>citește-mă</em> sunt uzuale. Acestea sunt simple fișiere text - care descriu diverse lucruri, pe scurt. Puteți găsi o - grămadă în subdirectoarele <tt>/usr/share/doc/</tt>. Fiecare pachet are un subdirector dedicat, - în care se gasesc fișiere de documentație, eventual și exemple de - configurare. Pentru programele mari și voluminoase, documentația - este grupată într-un package separat (cu același nume ca - și pachetul original, plus terminația <em>-doc</em>). + <dd>Fișierele <em>citește-mă</em> sunt uzuale. Acestea sunt simple + fișiere text care descriu diverse lucruri, pe scurt. Puteți găsi o + grămadă în subdirectoarele <tt>/usr/share/doc/</tt>. Fiecare pachet + are un subdirector dedicat, în care se gasesc fișiere de documentație, + eventual și exemple de configurare. Pentru programele mari și + voluminoase, documentația este grupată într-un package separat (cu + același nume ca și pachetul original, plus terminația <em>-doc</em>). </dd> <dt><strong>fișe de referință</strong></dt> @@ -230,15 +225,21 @@ imaginile de CD/DVD</a>.</p> <dt><a href="http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Fișa de referință Debian GNU/Linux</a></dt> <dd>Această fișă poate fi tipărită pe o singură coală de hârtie - și conține o listă cu cele mai importante comenzi și este o referință - bună pentru noii utilizatori ce doresc să se familiarizeze cu ele. Cel - puțin cunoștințe de bază despre calculatoare, fișiere, directoare și linia - de comandă sunt necesare. Utilizatorii noi ar putea dori să citească mai - întâi <a href="user-manuals#quick-reference">Manualul de referință Debian</a>.</dd> + și conține o listă cu cele mai importante comenzi și este o + referință bună pentru noii utilizatori ce doresc să se + familiarizeze cu ele. Cel puțin cunoștințe de bază despre + calculatoare, fișiere, directoare și linia de comandă sunt + necesare. Utilizatorii noi ar putea dori să citească mai întâi + <a href="user-manuals#quick-reference">Manualul de referință + Debian</a>.</dd> + + <dt><a href="http://refcards.com/">refcards.com</a></dt> + <dd>O colecție de fișe de referință axate în principla pe + Software Liber</dd> <dt><a href="http://www.digilife.be/quickreferences/quickrefs.htm">Fișe de referință</a></dt> - <dd>O colecție de fișe de referință pentru cele mai populare programe și - limbaje de programare</dd> + <dd>O colecție de fișe de referință pentru cele mai populare + programe și limbaje de programare</dd> </dl> </dd> |