aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/romanian/contact.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Popescu <amp>2007-08-12 18:22:36 +0000
committerAndrei Popescu <amp>2007-08-12 18:22:36 +0000
commitc86ba3e608bf3cbf521853ba7adf5271d01f4926 (patch)
treebb5eec55d2829df485a3dd5247d6969060d3f578 /romanian/contact.wml
parent39c7cdfa7e5515479c4f2196665dc87837a0dbb1 (diff)
- Converted everything to utf-8. Hope it works!
- removed some obsolete pages Andrei Popescu CVS version numbers romanian/.wmlrc: 1.6 -> 1.7 romanian/contact.wml: 1.46 -> 1.47 romanian/donations.wml: 1.48 -> 1.49 romanian/index.wml: 1.41 -> 1.42 romanian/license.wml: 1.27 -> 1.28 romanian/search.wml: 1.8 -> 1.9 romanian/social_contract.1.0.wml: 1.4 -> 1.5 romanian/social_contract.1.1.wml: 1.4 -> 1.5 romanian/support.wml: 1.50 -> 1.51 romanian/CD/index.wml: 1.3 -> 1.4 romanian/CD/misc.wml: 1.2 -> 1.3 romanian/CD/faq/index.wml: 1.5 -> 1.6 romanian/CD/releases/index.wml: 1.6 -> 1.7 romanian/CD/vendors/adding.wml: 1.6 -> 1.7 romanian/News/index.wml: 1.28 -> 1.29 romanian/News/2005/20050602.wml: 1.7 -> 1.8 romanian/News/2005/20050606.wml: 1.7 -> 1.8 romanian/News/2005/index.wml: 1.2 -> 1.3 romanian/News/2007/20070408.wml: 1.2 -> 1.3 romanian/distrib/archive.wml: 1.10 -> 1.11 romanian/distrib/ftplist.wml: 1.28 -> 1.29 romanian/distrib/index.wml: 1.32 -> 1.33 romanian/distrib/netinst.wml: 1.7 -> 1.8 romanian/distrib/pre-installed.wml: 1.12 -> 1.13 romanian/doc/index.wml: 1.51 -> 1.52 romanian/events/index.wml: 1.29 -> 1.30 romanian/international/Romanian.wml: 1.31 -> 1.32 romanian/international/index.wml: 1.32 -> 1.33 romanian/intro/about.wml: 1.39 -> 1.40 romanian/intro/cn.wml: 1.37 -> 1.38 romanian/intro/cooperation.wml: 1.8 -> 1.9 romanian/intro/free.wml: 1.18 -> 1.19 romanian/intro/index.wml: 1.5 -> 1.6 romanian/intro/organization.wml: 1.5 -> 1.6 romanian/intro/search.wml: 1.13 -> 1.14 romanian/logos/index.wml: 1.13 -> 1.14 romanian/mirror/official_sponsors.wml: 1.3 -> 1.4 romanian/misc/awards.wml: 1.23 -> 1.24 romanian/misc/equipment_donations.wml: 1.9 -> 1.10 romanian/misc/related_links.wml: 1.24 -> 1.25 romanian/partners/index.wml: 1.29 -> 1.30 romanian/ports/index.wml: 1.55 -> 1.56 romanian/releases/index.wml: 1.39 -> 1.40 romanian/releases/etch/errata.wml: 1.1 -> 1.2 romanian/searchtmpl/search.wml: 1.12 -> 1.13 romanian/security/index.wml: 1.58 -> 1.59 romanian/vote/index.wml: 1.20 -> 1.21
Diffstat (limited to 'romanian/contact.wml')
-rw-r--r--romanian/contact.wml162
1 files changed, 81 insertions, 81 deletions
diff --git a/romanian/contact.wml b/romanian/contact.wml
index e0cb6b66379..95df9a701ae 100644
--- a/romanian/contact.wml
+++ b/romanian/contact.wml
@@ -1,59 +1,59 @@
-#use wml::debian::template title="Cum să ne contactați" NOCOMMENTS="yes"
+#use wml::debian::template title="Cum să ne contactaƣi" NOCOMMENTS="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.43"
-<!-- aă iî sș tț -->
+<!-- aă iü sƟ tƣ -->
-<p>Această pagină descrie diverse metode de a contacta Debian; nu este
-exhaustivă. Vă rugăm să căutați prin paginile web Debian alte metode de contact.</p>
+<p>Această pagină descrie diverse metode de a contacta Debian; nu este
+exhaustivă. Vă rugăm să căutaƣi prin paginile web Debian alte metode de contact.</p>
-<p><strong>Engleza</strong> este limba folosită pentru a comunica cu programatorii Debian.
-Deasemenea, există diverse <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">liste de mail in diverse
+<p><strong>Engleza</strong> este limba folosită pentru a comunica cu programatorii Debian.
+Deasemenea, există diverse <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">liste de mail in diverse
limbi</a>.</p>
<hrline>
<ul>
- <li><a href="#generalinfo">Informații generale </a>
- <li><a href="#installuse">Instalarea și folosirea Debian</a>
- <li><a href="#press">Publicitate / Presă</a>
- <li><a href="#events">Evenimente / Conferințe</a>
- <li><a href="#helping">Ajutați Debian</a>
- <li><a href="#packageproblems">Raportați o problemă cu un pachet Debian </a>
+ <li><a href="#generalinfo">InformaĆŁii generale </a>
+ <li><a href="#installuse">Instalarea Ɵi folosirea Debian</a>
+ <li><a href="#press">Publicitate / Presă</a>
+ <li><a href="#events">Evenimente / ConferinĆŁe</a>
+ <li><a href="#helping">AjutaĆŁi Debian</a>
+ <li><a href="#packageproblems">Raportaƣi o problemă cu un pachet Debian </a>
<li><a href="#development">Dezvoltarea de programe Debian</a>
<li><a href="#infrastructure">Probleme cu infrastructura Debian </a>
</ul>
<hrline>
-<h2 id="generalinfo">Informații generale </h2>
+<h2 id="generalinfo">InformaĆŁii generale </h2>
-<p>Pentru informații generale despre Debian, mergeți pe site-ul nostru web,
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, și pe site-ul nostru ftp,
+<p>Pentru informaĆŁii generale despre Debian, mergeĆŁi pe site-ul nostru web,
+<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, Ɵi pe site-ul nostru ftp,
<a href="http://ftp.debian.org/debian/">http://ftp.debian.org/debian/</a>.
-Puteți citi sau <a href="$(SEARCH)">căuta</a> înainte să ne contactați.
+Puteƣi citi sau <a href="$(SEARCH)">căuta</a> ßnainte să ne contactaƣi.
-<p>Documentul FAQ (întrebări frecvente) va răspunde multora din întrebările dumneavoastră. Poate fi consultat la
+<p>Documentul FAQ (ßntrebări frecvente) va răspunde multora din ßntrebările dumneavoastră. Poate fi consultat la
<a href="doc/FAQ/">http://www.debian.org/doc/FAQ/</a>
sau
<a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/</a>.
-Versiuni postscript, text, html, și info sunt disponibile pe site-ul ftp.
+Versiuni postscript, text, html, Ɵi info sunt disponibile pe site-ul ftp.
-<p>Întrebările despre proiectul Debian pot fi trimise pe lista de
-discuții <em>debian-project</em>, la <email debian-project@lists.debian.org>.
-Vă rugăm să nu trimiteți întrebări despre linux pe această listă. Citiți
+<p>Întrebările despre proiectul Debian pot fi trimise pe lista de
+discuĆŁii <em>debian-project</em>, la <email debian-project@lists.debian.org>.
+Vă rugăm să nu trimiteƣi ßntrebări despre linux pe această listă. Citiƣi
mai jos.
-<h2 id="installuse">Instalarea și folosirea sistemului Debian</h2>
+<h2 id="installuse">Instalarea Ɵi folosirea sistemului Debian</h2>
-<p>Avem liste de mail foarte active pe care utilizatorii și programatorii Debian pot pune întrebări și primi răspunsuri.
-Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">subscrieți la
-<EM>debian-user</EM></a> Trimite-ți întrebări la
+<p>Avem liste de mail foarte active pe care utilizatorii Ɵi programatorii Debian pot pune üntrebări Ɵi primi răspunsuri.
+Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">subscrieĆŁi la
+<EM>debian-user</EM></a> Trimite-ƣi ßntrebări la
<email debian-user@lists.debian.org>.
-În plus, există liste pentru vorbitorii de diverse limbi.
-Mergeți la <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">pagina
-de înscriere pe liste</a> pentru a găsi informațiile necesare.
-Toate întrebările privind
+În plus, există liste pentru vorbitorii de diverse limbi.
+MergeĆŁi la <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">pagina
+de ßnscriere pe liste</a> pentru a găsi informaƣiile necesare.
+Toate ßntrebările privind
<ul>
<li>instalarea
<li>configurarea
@@ -63,89 +63,89 @@ Toate întrebările privind
</ul>
trebuie trimise unei liste de utilizatori.
-<p>În plus, există liste de mail pentru vorbitorii de diverse
-limbi. Vedeți
-<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">pagina de înscriere pe
-liste de e-mail</a> pentru informații.
+<p>În plus, există liste de mail pentru vorbitorii de diverse
+limbi. VedeĆŁi
+<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">pagina de Ăźnscriere pe
+liste de e-mail</a> pentru informaĆŁii.
-<p>Deasemenea, puteți citi listele de mail folosind o intefață web
-asemănătoare cu cea <a href="http://groups.google.com/">Google</a> sau
+<p>Deasemenea, puteƣi citi listele de mail folosind o intefaƣă web
+asemănătoare cu cea <a href="http://groups.google.com/">Google</a> sau
<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.
-<p>Dacă credeți că ați găsit o problemă a programului de
-instalare, trimiteți detalii la
+<p>Dacă credeƣi că aƣi găsit o problemă a programului de
+instalare, trimiteĆŁi detalii la
<email debian-boot@lists.debian.org>
-sau <a href="Bugs/Reporting">raportați problema</a> la pseudo-pachetul <a
+sau <a href="Bugs/Reporting">raportaĆŁi problema</a> la pseudo-pachetul <a
href="http://bugs.debian.org/debian-installer">debian-installer</a>.
-<h2 id="press">Publicitate / Presă</h2>
+<h2 id="press">Publicitate / Presă</h2>
-<p>Cei care doresc informații despre articole sau să publice știri în pagina noastră de știri trebuie sa ia contact cu
-<a href="mailto:press@debian.org">departamentul nostru de publicitate</a>. Vă rugăm să
-folosiți limba engleză pentru a comunica cu noi.
+<p>Cei care doresc informaƣii despre articole sau să publice Ɵtiri ün pagina noastră de Ɵtiri trebuie sa ia contact cu
+<a href="mailto:press@debian.org">departamentul nostru de publicitate</a>. Vă rugăm să
+folosiƣi limba engleză pentru a comunica cu noi.
-<h2 id="events">Evenimente / Conferințe</h2>
+<h2 id="events">Evenimente / ConferinĆŁe</h2>
-<p>Invitații pentru <a href="$(HOME)/events/">conferințe</a> și
-expoziții sau alte evenimente de acelasi gen trebuiesc trimise la <a
+<p>Invitaƣii pentru <a href="$(HOME)/events/">conferinƣe</a> Ɵi
+expoziĆŁii sau alte evenimente de acelasi gen trebuiesc trimise la <a
href="mailto:events@debian.org">departamentul de evenimente</a>. Cereri pentru
-afișe, postere și participări la evenimente europene trebuiesc trimise pe
+afiƟe, postere Ɵi participări la evenimente europene trebuiesc trimise pe
lista de <a href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">evenimente pentru
Europa</a>.</p>
-<h2 id="helping">Ajutați Debian</h2>
+<h2 id="helping">AjutaĆŁi Debian</h2>
-<p>Dacă vreți să ne contactați pentru a vă oferi ajutorul, vedeți pentru început
+<p>Dacă vreƣi să ne contactaƣi pentru a vă oferi ajutorul, vedeƣi pentru ßnceput
<a href="devel/join/">diversele metode de a ne ajuta</a>.
-<p>Dacă doriți să oglindiți (mirror) Debian, vedeți acestă
-<a href="mirror/">pagină</a>. Folosiți acest
+<p>Dacă doriƣi să oglindiƣi (mirror) Debian, vedeƣi acestă
+<a href="mirror/">pagină</a>. Folosiƣi acest
<a href="mirror/submit">formular</a>. Problemele cu oglinzile deja existente
pot fi raportate la <email mirrors@debian.org>.
-<p>Dacă doriți să vindeți CD-uri Debian, vedeți <a href="CD/vendors/info">\
-informațiile pentru distribuitorii de CD-uri</a>. Pentru a apărea pe listă,
-<a href="CD/vendors/adding-form">urmați aceste instrucțiuni</a>.
+<p>Dacă doriƣi să vindeƣi CD-uri Debian, vedeƣi <a href="CD/vendors/info">\
+informaƣiile pentru distribuitorii de CD-uri</a>. Pentru a apărea pe listă,
+<a href="CD/vendors/adding-form">urmaĆŁi aceste instrucĆŁiuni</a>.
-<h2 id="packageproblems">Raportați o problemă cu un pachet Debian</h2>
-<p>Dacă aveți de semnalat o eroare (bug) într-un pachet Debian, vă
-rugăm să folosiți sistemul de urmărire a erorilor care vă va facilita
-raportarea problemei. Vă rugăm să citiți <a href="Bugs/Reporting">instrucțiunile
+<h2 id="packageproblems">Raportaƣi o problemă cu un pachet Debian</h2>
+<p>Dacă aveƣi de semnalat o eroare (bug) ßntr-un pachet Debian, vă
+rugăm să folosiƣi sistemul de urmărire a erorilor care vă va facilita
+raportarea problemei. Vă rugăm să citiƣi <a href="Bugs/Reporting">instrucƣiunile
pentru a trimite un raport de eroare</a>.
-<p>Dacă vreți doar să comunicați cu admionistratorul unui pachet Debian,
-atunci puteți folosi adresa de e-mail specială pentru fiecare pachet.
+<p>Dacă vreƣi doar să comunicaƣi cu admionistratorul unui pachet Debian,
+atunci puteƣi folosi adresa de e-mail specială pentru fiecare pachet.
Orice e-mail trimis la &lt;<var>numele pachetului</var>&gt;@packages.debian.org
va fi reexpediat administratorului acelui pachet.
-<p>Dacă aveți de semnalat o problemă de securitate a sistemului Debian
-o puteți face în mod discret la
+<p>Dacă aveƣi de semnalat o problemă de securitate a sistemului Debian
+o puteĆŁi face Ăźn mod discret la
<email security@debian.org>.
<h2 id="development">Programare Debian </h2>
-<p>Vă rugăm să notați că, deși mulți programatori nu sunt de naționalitate engleză, limba engleza este
-limba comună pentru munca de programare. De aceea, trebuie întrebat la început în engleză.
-Dacă nu este posibil, încercați pe o listă în limba dumneavoastră.
+<p>Vă rugăm să notaƣi că, deƟi mulƣi programatori nu sunt de naƣionalitate engleză, limba engleza este
+limba comună pentru munca de programare. De aceea, trebuie ßntrebat la ßnceput ßn engleză.
+Dacă nu este posibil, ßncercaƣi pe o listă ßn limba dumneavoastră.
-<p>Dacă aveți o întrebare legată mai mult de programare, este o listă dedicată, pe care programatorii
-o folosesc pentru a comunica între ei.
-Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieți</a> la
-<EM>debian-devel</EM> și apoi trimiteți mail la
+<p>Dacă aveƣi o ßntrebare legată mai mult de programare, este o listă dedicată, pe care programatorii
+o folosesc pentru a comunica Ăźntre ei.
+Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieĆŁi</a> la
+<EM>debian-devel</EM> Ɵi apoi trimiteƣi mail la
<email debian-devel@lists.debian.org>.
<h2 id="infrastructure">Probleme cu infrastructura Debian </h2>
-<p>Pentru a raporta o problemă privind un serviciu oferit de Debian, trimiteți
+<p>Pentru a raporta o problemă privind un serviciu oferit de Debian, trimiteƣi
<a href="Bugs/Reporting">un raport de eroare</a> privind
-<a href="Bugs/pseudo-packages">pachetul având problema respectivă</a>.
+<a href="Bugs/pseudo-packages">pachetul avùnd problema respectivă</a>.
-<p>Sau, încercați prin e-mail:
+<p>Sau, ĂźncercaĆŁi prin e-mail:
<define-tag btsurl>package: <a href="http://bugs.debian.org/%0">%0</a></define-tag>
@@ -155,12 +155,12 @@ Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieți</a> la
<email debian-www@lists.debian.org></dd>
#include "$(ENGLISHDIR)/devel/website/tc.data"
<ifneq "$(CUR_LANG)" "English" "
-<dt>Traducătorii paginilor web</dt>
+<dt>Traducătorii paginilor web</dt>
<dd><: &list_translators($CUR_LANG); :></dd>
">
<dt>Ajutor pentru folosirea Debian</dt>
<dd><email debian-user@lists.debian.org></dd>
-<dt>Informații generale despre proiectul Debian</dt>
+<dt>InformaĆŁii generale despre proiectul Debian</dt>
<dd><email debian-project@lists.debian.org></dd>
<dt>Administratorii listelor de e-mail
<dd><btsurl lists.debian.org><br />
@@ -168,20 +168,20 @@ Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieți</a> la
<dt>Arhivele listelor de e-mail
<dd><btsurl listarchives><br />
<email listarchives@debian.org></dd>
-<dt>Sistemul de urmărire a erorilor sau paginile web dedicate urmăririi erorilor
+<dt>Sistemul de urmărire a erorilor sau paginile web dedicate urmăririi erorilor
<dd><btsurl bugs.debian.org><br />
<email owner@bugs.debian.org></dd>
<dt>Baza de date a paginilor web pentru programatori
<dd><email admin@db.debian.org>
-<dt>Menținerea unui site-oglindă (mirror) Debian
- <dd>Vedeți <a href="mirror/">oglindirile paginilor Debian</a> sau contactați
+<dt>Menƣinerea unui site-oglindă (mirror) Debian
+ <dd>VedeĆŁi <a href="mirror/">oglindirile paginilor Debian</a> sau contactaĆŁi
<a href="mailto:mirrors@debian.org">administratorii listei mirror</a>
-<dt>Vânzarea de CD-uri Debian
- <dd>Mergeți la <a href="CD/vendors/info">informații despre distribuitori de CD-uri (vendors)</a>. Informații privind noii
+<dt>VĂąnzarea de CD-uri Debian
+ <dd>MergeĆŁi la <a href="CD/vendors/info">informaĆŁii despre distribuitori de CD-uri (vendors)</a>. InformaĆŁii privind noii
distribuitori trebuie trimise la <email cdvendors@debian.org>
</dl>
-<p>De asemenea, ținem la zi o <a href="intro/organization">listă completă</a>
-care detaliază toate rolurile administrative la Debian.
+<p>De asemenea, ƣinem la zi o <a href="intro/organization">listă completă</a>
+care detaliază toate rolurile administrative la Debian.
-<!-- aă iî sș tț -->
+<!-- aă iü sƟ tƣ -->

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy