diff options
author | Andrei Popescu <amp> | 2008-12-20 11:20:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrei Popescu <amp> | 2008-12-20 11:20:44 +0000 |
commit | 828899bf2d1afdf51052c355ee6cbef5be3fc95a (patch) | |
tree | 0d415f332f3ecc00cabec9f5c5a72c98cd317cc9 /romanian/contact.wml | |
parent | 106d787c6f62d6d5d88599b4a0a18e197c121516 (diff) |
Use the correct diacritics, the Lenny release *is* approaching ;)
CVS version numbers
romanian/contact.wml: 1.48 -> 1.49
romanian/donations.wml: 1.50 -> 1.51
romanian/index.wml: 1.42 -> 1.43
romanian/license.wml: 1.29 -> 1.30
romanian/search.wml: 1.9 -> 1.10
romanian/social_contract.1.0.wml: 1.7 -> 1.8
romanian/support.wml: 1.55 -> 1.56
romanian/CD/index.wml: 1.9 -> 1.10
romanian/CD/misc.wml: 1.4 -> 1.5
romanian/CD/faq/index.wml: 1.9 -> 1.10
romanian/CD/netinst/index.wml: 1.4 -> 1.5
romanian/CD/releases/index.wml: 1.12 -> 1.13
romanian/CD/torrent-cd/index.wml: 1.2 -> 1.3
romanian/CD/vendors/adding.wml: 1.8 -> 1.9
romanian/News/index.wml: 1.30 -> 1.31
romanian/News/2005/20050602.wml: 1.9 -> 1.10
romanian/News/2005/20050606.wml: 1.9 -> 1.10
romanian/News/2005/index.wml: 1.3 -> 1.4
romanian/News/2007/20070408.wml: 1.3 -> 1.4
romanian/chinese/index.wml: 1.4 -> 1.5
romanian/consultants/credativ.wml: 1.6 -> 1.7
romanian/distrib/archive.wml: 1.15 -> 1.16
romanian/distrib/ftplist.wml: 1.29 -> 1.30
romanian/distrib/index.wml: 1.38 -> 1.39
romanian/distrib/netinst.wml: 1.9 -> 1.10
romanian/distrib/pre-installed.wml: 1.14 -> 1.15
romanian/doc/index.wml: 1.53 -> 1.54
romanian/events/index.wml: 1.31 -> 1.32
romanian/international/Romanian.wml: 1.37 -> 1.38
romanian/international/index.wml: 1.35 -> 1.36
romanian/intro/about.wml: 1.42 -> 1.43
romanian/intro/cn.wml: 1.40 -> 1.41
romanian/intro/cooperation.wml: 1.10 -> 1.11
romanian/intro/free.wml: 1.20 -> 1.21
romanian/intro/index.wml: 1.7 -> 1.8
romanian/intro/organization.wml: 1.6 -> 1.7
romanian/intro/search.wml: 1.16 -> 1.17
romanian/logos/index.wml: 1.17 -> 1.18
romanian/mirror/official_sponsors.wml: 1.6 -> 1.7
romanian/misc/awards.wml: 1.26 -> 1.27
romanian/misc/equipment_donations.wml: 1.12 -> 1.13
romanian/misc/related_links.wml: 1.26 -> 1.27
romanian/partners/index.wml: 1.35 -> 1.36
romanian/ports/index.wml: 1.60 -> 1.61
romanian/releases/index.wml: 1.43 -> 1.44
romanian/releases/etch/errata.wml: 1.7 -> 1.8
romanian/releases/etch/etchnhalf.wml: 1.5 -> 1.6
romanian/releases/etch/debian-installer/etchnhalf.wml: 1.4 -> 1.5
romanian/releases/etch/debian-installer/index.wml: 1.2 -> 1.3
romanian/security/index.wml: 1.63 -> 1.64
romanian/vote/index.wml: 1.21 -> 1.22
Diffstat (limited to 'romanian/contact.wml')
-rw-r--r-- | romanian/contact.wml | 122 |
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/romanian/contact.wml b/romanian/contact.wml index 08538a9d96d..52045d86de1 100644 --- a/romanian/contact.wml +++ b/romanian/contact.wml @@ -1,10 +1,10 @@ -#use wml::debian::template title="Cum să ne contactaţi" NOCOMMENTS="yes" +#use wml::debian::template title="Cum să ne contactați" NOCOMMENTS="yes" #use wml::debian::translation-check translation="1.44" -<!-- aă iî sş tţ --> +<!-- aă iî sș tț --> <p>Această pagină descrie diverse metode de a contacta Debian; nu este -exhaustivă. Vă rugăm să căutaţi prin paginile web Debian alte metode de contact.</p> +exhaustivă. Vă rugăm să căutați prin paginile web Debian alte metode de contact.</p> <p><strong>Engleza</strong> este limba folosită pentru a comunica cu programatorii Debian. Deasemenea, există diverse <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">liste de mail in diverse @@ -13,46 +13,46 @@ limbi</a>.</p> <hrline> <ul> - <li><a href="#generalinfo">Informaţii generale </a> - <li><a href="#installuse">Instalarea şi folosirea Debian</a> + <li><a href="#generalinfo">Informații generale </a> + <li><a href="#installuse">Instalarea și folosirea Debian</a> <li><a href="#press">Publicitate / Presă</a> - <li><a href="#events">Evenimente / Conferinţe</a> - <li><a href="#helping">Ajutaţi Debian</a> - <li><a href="#packageproblems">Raportaţi o problemă cu un pachet Debian </a> + <li><a href="#events">Evenimente / Conferințe</a> + <li><a href="#helping">Ajutați Debian</a> + <li><a href="#packageproblems">Raportați o problemă cu un pachet Debian </a> <li><a href="#development">Dezvoltarea de programe Debian</a> <li><a href="#infrastructure">Probleme cu infrastructura Debian </a> </ul> <hrline> -<h2 id="generalinfo">Informaţii generale </h2> +<h2 id="generalinfo">Informații generale </h2> -<p>Pentru informaţii generale despre Debian, mergeţi pe site-ul nostru web, -<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, şi pe site-ul nostru ftp, +<p>Pentru informații generale despre Debian, mergeți pe site-ul nostru web, +<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, și pe site-ul nostru ftp, <a href="http://ftp.debian.org/debian/">http://ftp.debian.org/debian/</a>. -Puteţi citi sau <a href="$(SEARCH)">căuta</a> înainte să ne contactaţi. +Puteți citi sau <a href="$(SEARCH)">căuta</a> înainte să ne contactați. <p>Documentul FAQ (întrebări frecvente) va răspunde multora din întrebările dumneavoastră. Poate fi consultat la <a href="doc/FAQ/">http://www.debian.org/doc/FAQ/</a> sau <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/</a>. -Versiuni postscript, text, html, şi info sunt disponibile pe site-ul ftp. +Versiuni postscript, text, html, și info sunt disponibile pe site-ul ftp. <p>Întrebările despre proiectul Debian pot fi trimise pe lista de -discuţii <em>debian-project</em>, la <email debian-project@lists.debian.org>. -Vă rugăm să nu trimiteţi întrebări despre linux pe această listă. Citiţi +discuții <em>debian-project</em>, la <email debian-project@lists.debian.org>. +Vă rugăm să nu trimiteți întrebări despre linux pe această listă. Citiți mai jos. -<h2 id="installuse">Instalarea şi folosirea sistemului Debian</h2> +<h2 id="installuse">Instalarea și folosirea sistemului Debian</h2> -<p>Avem liste de mail foarte active pe care utilizatorii şi programatorii Debian pot pune întrebări şi primi răspunsuri. -Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">subscrieţi la -<EM>debian-user</EM></a> Trimite-ţi întrebări la +<p>Avem liste de mail foarte active pe care utilizatorii și programatorii Debian pot pune întrebări și primi răspunsuri. +Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">subscrieți la +<EM>debian-user</EM></a> Trimite-ți întrebări la <email debian-user@lists.debian.org>. În plus, există liste pentru vorbitorii de diverse limbi. -Mergeţi la <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">pagina -de înscriere pe liste</a> pentru a găsi informaţiile necesare. +Mergeți la <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">pagina +de înscriere pe liste</a> pentru a găsi informațiile necesare. Toate întrebările privind <ul> <li>instalarea @@ -64,88 +64,88 @@ Toate întrebările privind trebuie trimise unei liste de utilizatori. <p>În plus, există liste de mail pentru vorbitorii de diverse -limbi. Vedeţi +limbi. Vedeți <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">pagina de înscriere pe -liste de e-mail</a> pentru informaţii. +liste de e-mail</a> pentru informații. -<p>Deasemenea, puteţi citi listele de mail folosind o intefaţă web +<p>Deasemenea, puteți citi listele de mail folosind o intefață web asemănătoare cu cea <a href="http://groups.google.com/">Google</a> sau <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>. -<p>Dacă credeţi că aţi găsit o problemă a programului de -instalare, trimiteţi detalii la +<p>Dacă credeți că ați găsit o problemă a programului de +instalare, trimiteți detalii la <email debian-boot@lists.debian.org> -sau <a href="Bugs/Reporting">raportaţi problema</a> la pseudo-pachetul <a +sau <a href="Bugs/Reporting">raportați problema</a> la pseudo-pachetul <a href="http://bugs.debian.org/debian-installer">debian-installer</a>. <h2 id="press">Publicitate / Presă</h2> -<p>Cei care doresc informaţii despre articole sau să publice ştiri în pagina noastră de ştiri trebuie sa ia contact cu +<p>Cei care doresc informații despre articole sau să publice știri în pagina noastră de știri trebuie sa ia contact cu <a href="mailto:press@debian.org">departamentul nostru de publicitate</a>. Vă rugăm să -folosiţi limba engleză pentru a comunica cu noi. +folosiți limba engleză pentru a comunica cu noi. -<h2 id="events">Evenimente / Conferinţe</h2> +<h2 id="events">Evenimente / Conferințe</h2> -<p>Invitaţii pentru <a href="$(HOME)/events/">conferinţe</a> şi -expoziţii sau alte evenimente de acelasi gen trebuiesc trimise la <a +<p>Invitații pentru <a href="$(HOME)/events/">conferințe</a> și +expoziții sau alte evenimente de acelasi gen trebuiesc trimise la <a href="mailto:events@debian.org">departamentul de evenimente</a>. Cereri pentru -afişe, postere şi participări la evenimente europene trebuiesc trimise pe +afișe, postere și participări la evenimente europene trebuiesc trimise pe lista de <a href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">evenimente pentru Europa</a>.</p> -<h2 id="helping">Ajutaţi Debian</h2> +<h2 id="helping">Ajutați Debian</h2> -<p>Dacă vreţi să ne contactaţi pentru a vă oferi ajutorul, vedeţi pentru început +<p>Dacă vreți să ne contactați pentru a vă oferi ajutorul, vedeți pentru început <a href="devel/join/">diversele metode de a ne ajuta</a>. -<p>Dacă doriţi să oglindiţi (mirror) Debian, vedeţi acestă -<a href="mirror/">pagină</a>. Folosiţi acest +<p>Dacă doriți să oglindiți (mirror) Debian, vedeți acestă +<a href="mirror/">pagină</a>. Folosiți acest <a href="mirror/submit">formular</a>. Problemele cu oglinzile deja existente pot fi raportate la <email mirrors@debian.org>. -<p>Dacă doriţi să vindeţi CD-uri Debian, vedeţi <a href="CD/vendors/info">\ -informaţiile pentru distribuitorii de CD-uri</a>. Pentru a apărea pe listă, -<a href="CD/vendors/adding-form">urmaţi aceste instrucţiuni</a>. +<p>Dacă doriți să vindeți CD-uri Debian, vedeți <a href="CD/vendors/info">\ +informațiile pentru distribuitorii de CD-uri</a>. Pentru a apărea pe listă, +<a href="CD/vendors/adding-form">urmați aceste instrucțiuni</a>. -<h2 id="packageproblems">Raportaţi o problemă cu un pachet Debian</h2> -<p>Dacă aveţi de semnalat o eroare (bug) într-un pachet Debian, vă -rugăm să folosiţi sistemul de urmărire a erorilor care vă va facilita -raportarea problemei. Vă rugăm să citiţi <a href="Bugs/Reporting">instrucţiunile +<h2 id="packageproblems">Raportați o problemă cu un pachet Debian</h2> +<p>Dacă aveți de semnalat o eroare (bug) într-un pachet Debian, vă +rugăm să folosiți sistemul de urmărire a erorilor care vă va facilita +raportarea problemei. Vă rugăm să citiți <a href="Bugs/Reporting">instrucțiunile pentru a trimite un raport de eroare</a>. -<p>Dacă vreţi doar să comunicaţi cu admionistratorul unui pachet Debian, -atunci puteţi folosi adresa de e-mail specială pentru fiecare pachet. +<p>Dacă vreți doar să comunicați cu admionistratorul unui pachet Debian, +atunci puteți folosi adresa de e-mail specială pentru fiecare pachet. Orice e-mail trimis la <<var>numele pachetului</var>>@packages.debian.org va fi reexpediat administratorului acelui pachet. -<p>Dacă aveţi de semnalat o problemă de securitate a sistemului Debian -o puteţi face în mod discret la +<p>Dacă aveți de semnalat o problemă de securitate a sistemului Debian +o puteți face în mod discret la <email security@debian.org>. <h2 id="development">Programare Debian </h2> -<p>Vă rugăm să notaţi că, deşi mulţi programatori nu sunt de naţionalitate engleză, limba engleza este +<p>Vă rugăm să notați că, deși mulți programatori nu sunt de naționalitate engleză, limba engleza este limba comună pentru munca de programare. De aceea, trebuie întrebat la început în engleză. -Dacă nu este posibil, încercaţi pe o listă în limba dumneavoastră. +Dacă nu este posibil, încercați pe o listă în limba dumneavoastră. -<p>Dacă aveţi o întrebare legată mai mult de programare, este o listă dedicată, pe care programatorii +<p>Dacă aveți o întrebare legată mai mult de programare, este o listă dedicată, pe care programatorii o folosesc pentru a comunica între ei. -Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieţi</a> la -<EM>debian-devel</EM> şi apoi trimiteţi mail la +Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieți</a> la +<EM>debian-devel</EM> și apoi trimiteți mail la <email debian-devel@lists.debian.org>. <h2 id="infrastructure">Probleme cu infrastructura Debian </h2> -<p>Pentru a raporta o problemă privind un serviciu oferit de Debian, trimiteţi +<p>Pentru a raporta o problemă privind un serviciu oferit de Debian, trimiteți <a href="Bugs/Reporting">un raport de eroare</a> privind <a href="Bugs/pseudo-packages">pachetul având problema respectivă</a>. -<p>Sau, încercaţi prin e-mail: +<p>Sau, încercați prin e-mail: <define-tag btsurl>package: <a href="http://bugs.debian.org/%0">%0</a></define-tag> @@ -160,7 +160,7 @@ Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieţi</a> la "> <dt>Ajutor pentru folosirea Debian</dt> <dd><email debian-user@lists.debian.org></dd> -<dt>Informaţii generale despre proiectul Debian</dt> +<dt>Informații generale despre proiectul Debian</dt> <dd><email debian-project@lists.debian.org></dd> <dt>Administratorii listelor de e-mail <dd><btsurl lists.debian.org><br /> @@ -170,15 +170,15 @@ Doar <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscrieţi</a> la <email owner@bugs.debian.org></dd> <dt>Baza de date a paginilor web pentru programatori <dd><email admin@db.debian.org> -<dt>Menţinerea unui site-oglindă (mirror) Debian - <dd>Vedeţi <a href="mirror/">oglindirile paginilor Debian</a> sau contactaţi +<dt>Menținerea unui site-oglindă (mirror) Debian + <dd>Vedeți <a href="mirror/">oglindirile paginilor Debian</a> sau contactați <a href="mailto:mirrors@debian.org">administratorii listei mirror</a> <dt>Vânzarea de CD-uri Debian - <dd>Mergeţi la <a href="CD/vendors/info">informaţii despre distribuitori de CD-uri (vendors)</a>. Informaţii privind noii + <dd>Mergeți la <a href="CD/vendors/info">informații despre distribuitori de CD-uri (vendors)</a>. Informații privind noii distribuitori trebuie trimise la <email cdvendors@debian.org> </dl> -<p>De asemenea, ţinem la zi o <a href="intro/organization">listă completă</a> +<p>De asemenea, ținem la zi o <a href="intro/organization">listă completă</a> care detaliază toate rolurile administrative la Debian. -<!-- aă iî sş tţ --> +<!-- aă iî sș tț --> |