aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/romanian/blends
diff options
context:
space:
mode:
authorAna Custura <ana.c-guest>2016-03-05 05:26:30 +0000
committerAna Custura <ana.c-guest>2016-03-05 05:26:30 +0000
commit7293f1f119c3ae639af87c1afb2d9af91559dfee (patch)
tree8e1872eaced3357fc7a46b33ee6e707b5078c769 /romanian/blends
parent66b820e0298cec1652cde55137b59d2409e89591 (diff)
[ro]Translates more of the GIS sub-site, and adds diacritics for the sections already translated.
CVS version numbers romanian/blends/gis/about.wml: INITIAL -> 1.1 romanian/blends/gis/contact.wml: INITIAL -> 1.1 romanian/blends/gis/deriv.wml: INITIAL -> 1.1 romanian/blends/gis/index.wml: 1.2 -> 1.3 romanian/blends/gis/navbar.inc: INITIAL -> 1.1 romanian/blends/gis/support.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'romanian/blends')
-rw-r--r--romanian/blends/gis/about.wml34
-rw-r--r--romanian/blends/gis/contact.wml17
-rw-r--r--romanian/blends/gis/deriv.wml46
-rw-r--r--romanian/blends/gis/index.wml34
-rw-r--r--romanian/blends/gis/navbar.inc25
-rw-r--r--romanian/blends/gis/support.wml60
6 files changed, 199 insertions, 17 deletions
diff --git a/romanian/blends/gis/about.wml b/romanian/blends/gis/about.wml
new file mode 100644
index 00000000000..bfbfd0964c9
--- /dev/null
+++ b/romanian/blends/gis/about.wml
@@ -0,0 +1,34 @@
+#use wml::debian::blend title="Despre Debian GIS"
+#use "navbar.inc"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Ana Custura"
+# $Id$
+
+<p><b>Debian GIS Pure Blend</b> este un proiect întreținut de <a
+href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianGis">Echipa GIS</a>, ce colaborează
+la menținerea pachetelor GIS pentru Debian. Fiecare <a
+href="http://blends.debian.org/">Pure Blend</a> adaptează sistemul de operare
+Debian pentru a servi nevoilor unor grupuri specifice de utilizatori. Acest
+blend este dedicat utilizatorilor ce lucreaza cu hărți, teledetecție,
+aerofotointerpretare etc.</p>
+
+<p> Blend-ul este construit pe baza unei liste de software întreținută în
+Debian. Imaginile live (ce pot fi folosite pe un DVD sau un stick USB) și
+colecțiile de pachete meta sunt rezultatul acestui proces.</p>
+
+<h2>Pachete Meta</h2>
+<p> În Debian, pachetele meta (metapackages) pot fi instalate ca orice alt
+pachet. Acestea nu conțin software, ci dau instrucțiuni sistemului pentra a
+instala un întreg grup de pachete, facilitand astfel procesul pentru utilizator.
+</p>
+<p>Vezi <a href="./get/metapackages">Pachete Meta</a> pentru mai multe
+informații despre ce pachete meta sunt disponibile si cum le poți instala în
+Debian.</p>
+
+<h2>Imagini Live</h2>
+<p> Dacă nu știi prea multe despre Debian și dorești sa încerci Debian GIS
+fără a îl instala pe calculator, sau dacă vrei sa instalezi Debian împreună
+cu software-ul GIS într-un mod simplu și ușor, atunci poți încerca imaginile
+live. Acestea pot fi rulate de pe un DVD sau un stick USB pe platforme Intel
+32-bit/64-bit. </p>
+<p>Vezi <a href="./get/live">pagina imagini live</a> pentru a afla mai multe.</p>
+
diff --git a/romanian/blends/gis/contact.wml b/romanian/blends/gis/contact.wml
new file mode 100644
index 00000000000..cfe74c1f0d1
--- /dev/null
+++ b/romanian/blends/gis/contact.wml
@@ -0,0 +1,17 @@
+#use wml::debian::blend title="Contact"
+#use "navbar.inc"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Ana Custura"
+# $Id$
+
+<p>Echipa Debian GIS Pure Blend este principalul punct de contact dacă dorești
+să afli mai multe despre GIS, prin email sau IRC. Dacă alegi sa folosești
+emailul ca mod de contact, mesajul va fi disponibil publicului in <a
+href="https://lists.debian.org/debian-gis/">lista de arhive</a>.</p>
+
+<ul>
+<li>E-Mail: <a
+href="mailto:debian-gis@lists.debian.org">debian-gis@lists.debian.org</a></li>
+<li>IRC: <a href="irc://irc.debian.org/debian-gis">#debian-gis</a> on <a
+href="http://oftc.net/">OFTC</a></li>
+</ul>
+
diff --git a/romanian/blends/gis/deriv.wml b/romanian/blends/gis/deriv.wml
new file mode 100644
index 00000000000..5a70cffa06e
--- /dev/null
+++ b/romanian/blends/gis/deriv.wml
@@ -0,0 +1,46 @@
+#use wml::debian::blend title="Derivative"
+#use "navbar.inc"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Ana Custura"
+# $Id$
+
+<p>Pachetele sursă Debian întreținute de echipa Debian GIS sunt folosite pentru
+a menține software-ul și pe alte platforme derivate din Debian. Aici listăm
+toate proiectele de acest fel.</p>
+
+<hr>
+
+<h2><img src="Pics/UbuntuGIS.png" alt="UbuntuGIS"></h2>
+
+<ul>
+<li>Website: <a href="https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGIS">https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGIS</a></li>
+</ul>
+
+<p>UbuntuGIS oferă backport-uri pentru pachetele GIS în Ubuntu. Dacă folosești
+Ubuntu, UbuntuGIS iți oferă o platformă profesională, gata de utilizare în
+doar câteva minute. Trebuie doar să adaugi repository-ul UbuntuGIS
+corespunzator distribuției tale în sources.list, și ai la dispoziție pentru
+instalare o serie de aplicații GIS, folosind
+Synaptic Package Manager sau prin comanda sudo apt-get install
+[numele-programului].</p>
+
+<hr>
+
+<h2><img src="Pics/OSGeo-Live.png" alt="OSGeo-Live"></h2>
+
+<ul>
+<li>Website: <a href="http://live.osgeo.org/">http://live.osgeo.org/</a></li>
+</ul>
+
+<p>OSGeo-Live este un sistem independent ce poate fi rulat de pe un DVD/USB
+stick sau ca o masină virtuală bazată pe Lubuntu, ce iți oferă posibilitatea de
+a încerca o colecție mare de software liber geo-spațial fără să îl instalezi.
+Acesta este compus doar din software free (liber) ce poate fi distribuit,
+copiat si modificat fără restricție. OSGeo-Live oferă aplicații pre-configurate
+legate de domeniul geo-spațial, incluzând moduri de a stora, manipula, analiza
+si publica date.</p>
+
+<hr>
+
+<p>Daca știi de o distribuție derivativă care nu e listată aici, te rugăm sa ne
+<a href="mailto:debian-gis@lists.debian.org">trimiți un email</a>, ca să o includem.</p>
+
diff --git a/romanian/blends/gis/index.wml b/romanian/blends/gis/index.wml
index 8f10b000714..1cc22c52a63 100644
--- a/romanian/blends/gis/index.wml
+++ b/romanian/blends/gis/index.wml
@@ -5,28 +5,28 @@
# $Id$
<span class="download"><a href="<stable-amd64-url/>">
-Descarca Debian GIS <stable-version/><br/><em>(64-bit DVD Live)</em></a>
+Descarcă Debian GIS <stable-version/><br/><em>(64-bit DVD Live)</em></a>
</span>
<div id="splash">
<h1 id="gis">Debian GIS Pure Blend</h1>
</div>
-<p>Debian GIS (Geographical Information System- Sistem de Informatii
+<p>Debian GIS (Geographical Information System- Sistem de Informații
Geografice) este un "<a href="../">Debian Pure Blend</a>" ce are ca scop
-adaptarea sistemului de operare Debian intr-o distributie specializata pentru
-aplicatiile si utilizatorii <strong>Sistemului de Informatii
+adaptarea sistemului de operare Debian într-o distribuție specializată pentru
+aplicațiile și utilizatorii <strong>Sistemului de Informatii
Geografice</strong>.</p>
-<p> O mare parte din software-ul si librariile ce fac parte din GIS (cum ar fi
-GRASS GIS, GDAL sau PROJ) sunt deja prezente in Debian.</p>
+<p>O mare parte din software-ul și librăriile ce fac parte din GIS (cum ar fi
+GRASS GIS, GDAL sau PROJ) sunt deja prezente în Debian.</p>
-<p>Multumita eforturilor echipei Debian GIS, multe pachete GIS sunt deja
-incluse in principalele arhive Debian, iar multe alte programe sunt pe cale de
-a fi adaugate.</p>
+<p>Multumită eforturilor echipei Debian GIS, multe programe GIS sunt deja
+incluse în principalele arhive Debian, iar multe altele sunt pe cale de
+a fi adăugate.</p>
-<p>Pachetele sursa Debian intretinute de echipa Debian GIS sunt folosite pentru a mentine software-ul si pe alte platforme derivate din Debian, cum ar fi
-<a href="https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGIS">UbuntuGIS</a>, ce ofera backport-uri pentru pachetele GIS in Ubuntu, si <a
-href="http://live.osgeo.org/">OSGeo-Live</a>, o distributie bazata pe Ubuntu.</p>
+<p>Pachetele sursă Debian întreținute de echipa Debian GIS sunt folosite pentru a menține software-ul și pe alte platforme derivate din Debian, cum ar fi
+<a href="https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGIS">UbuntuGIS</a>, ce oferă backport-uri pentru pachetele GIS în Ubuntu, și <a
+href="http://live.osgeo.org/">OSGeo-Live</a>, o distribuție bazată pe Ubuntu.</p>
<div id="hometoc">
<ul id="hometoc-cola">
@@ -34,15 +34,15 @@ href="http://live.osgeo.org/">OSGeo-Live</a>, o distributie bazata pe Ubuntu.</p
<li><a href="./contact">Contact</a></li>
</ul>
<ul id="hometoc-colb">
- <li><a href="./get/">Obtine blend-ul</a>
+ <li><a href="./get/">Obține blend-ul</a>
<ul>
- <li><a href="./get/live">Descarca imagini live </a></li>
- <li><a href="./get/metapackages">Foloseste pachete meta</a></li>
+ <li><a href="./get/live">Descarcă imagini live </a></li>
+ <li><a href="./get/metapackages">Folosește pachete meta</a></li>
</ul></li>
</ul>
<ul id="hometoc-colc">
- <li><a href="./support">Support</a></li>
- <li><a href="./deriv">Derivatives</a></li>
+ <li><a href="./support">Suport</a></li>
+ <li><a href="./deriv">Derivative</a></li>
</ul>
<ul id="hometoc-cold">
<li><a href="https://wiki.debian.org/DebianGis">Pentru programatori</a>
diff --git a/romanian/blends/gis/navbar.inc b/romanian/blends/gis/navbar.inc
new file mode 100644
index 00000000000..0c3add0d299
--- /dev/null
+++ b/romanian/blends/gis/navbar.inc
@@ -0,0 +1,25 @@
+#use wml::debian::blends::gis
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Ana Custura"
+{#alternate_navbar#:
+ <div id="second-nav">
+ <p><a href="$(HOME)/blends/gis/">Debian&nbsp;GIS&nbsp;Blend</a></p>
+ <ul>
+ <li><a href="$(HOME)/blends/gis/about">Despre Debian GIS</a></li>
+ <li><a href="$(HOME)/blends/gis/contact">Contact</a></li>
+ <li><a href="$(HOME)/blends/gis/get/">Obține&nbsp;Blend-ul</a>
+ <ul>
+ <li><a href="$(HOME)/blends/gis/get/live">Descarcă&nbsp;Imagini&nbsp;live</a></li>
+ <li><a href="$(HOME)/blends/gis/get/metapackages">Pachete&nbsp;meta</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><a href="$(HOME)/blends/gis/support">Suport</a></li>
+ <li><a href="$(HOME)/blends/gis/deriv">Derivative</a></li>
+ <li><a href="https://wiki.debian.org/DebianGIS#Development">Pentru programatori</a>
+ <ul>
+ <li><a href="<gis-policy-html/>">Regulamentul echipei GIS</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+ <li><a href="https://twitter.com/DebianGIS"><img src="$(HOME)/blends/gis/Pics/twitter.gif" alt="Twitter" width="80" height="15"></a></li>
+ </ul>
+ </div>
+:#alternate_navbar#}
diff --git a/romanian/blends/gis/support.wml b/romanian/blends/gis/support.wml
new file mode 100644
index 00000000000..06f0884e624
--- /dev/null
+++ b/romanian/blends/gis/support.wml
@@ -0,0 +1,60 @@
+#use wml::debian::blend title="Suport"
+#use "navbar.inc"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Ana Custura"
+# $Id$
+
+<h2>Documentație</h2>
+
+<p> Înainte de a apela la cineva pentru ajutor, este constructiv sa încerci sa gasești
+singur o soluție. Chiar daca nu vei găsi răspunsul pe care îl
+cauți, cititul documentației iți va fi util pe viitor.</p>
+
+<p>Vezi <a href="../../doc/">pagina de documentație Debian</a> pentru a vedea documentația disponibilă.</p>
+
+<h2>Listă de discuții</h2>
+
+<p>Debian este menținut de către developeri din intreaga lume. De aceea email-ul
+este modul de contact preferat. Multe dintre conversațiile între
+programatorii Debian si utilizatorii sistemului sunt administrate printr-o varietate de liste de discuții (mailing lists).</p>
+
+# Translators: please swap this next one out for the local language's list.
+
+<p>Pentru întrebări si suport general, poți folosi <a
+href="https://lists.debian.org/debian-user/">lista de discuție a
+utilizatorilor</a> (în limba engleză), sau alternativ, <a
+href="https://lists.debian.org/debian-l10n-romanian/">lista locală (in limba
+română).</p>
+
+<p>Pentru suport în alte limbi, verifică <a
+href="https://lists.debian.org/users.html">indexul listelor de discuții pentru utilizatori</a>.</p>
+
+<h2>Ajutor online în timp real prin IRC</h2>
+
+<p>Prin <a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> poți
+discuta cu oameni din întreaga lume în timp real. Poți găsi canalele dedicate
+IRC în <a href="http://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p>
+
+<p>Pentru a te conecta ai nevoie de un client IRC. Printe cele mai populare
+alegeri sunt <a href="https://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>,
+<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>, <a
+href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>, <a
+href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> și <a
+href="https://packages.debian.org/stable/net/kvirc">KVIrc</a>, pentru care
+există deja pachete Debian. După ce ai instalat unul dintre ele, trebuie sa
+te conectezi la server. În cazul celor mai mulți clienți IRC, comanda este:</p>
+
+<pre>
+/server irc.debian.org
+</pre>
+
+<p>Odată conectat, adaugă-te in canalul <code>#debian-user</code> folosind comanda:</p>
+
+<pre>
+/join #debian-user
+</pre>
+
+<p>Unele programe, cum ar fi XChat, folosesc o interfața grafică pentru a se conecta la servere si canale.</p>
+
+<p> Multe alte rețele IRC există pentru a discuta despre Debian. Una dintre ele
+este <a href="http://freenode.net/">rețeaua freenode IRC </a> aflată la
+<kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy