aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese
diff options
context:
space:
mode:
authorPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2023-09-26 12:11:31 -0300
committerPaulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org>2023-09-26 12:11:31 -0300
commit6bca79a85ac76787dfc9db05160211692f42f719 (patch)
treefae6c355abc621ff2854343bee62098ba8e2e94c /portuguese
parentd7586f9f4f218ec08d3e335836e6a240de2d5b08 (diff)
Update portuguse translations
Diffstat (limited to 'portuguese')
-rw-r--r--portuguese/Bugs/server-control.wml19
-rw-r--r--portuguese/devel/debian-med/index.wml13
-rw-r--r--portuguese/download.wml4
-rw-r--r--portuguese/index.wml8
-rw-r--r--portuguese/legal/privacy.wml16
5 files changed, 38 insertions, 22 deletions
diff --git a/portuguese/Bugs/server-control.wml b/portuguese/Bugs/server-control.wml
index 7bd199aa132..0929ad1515d 100644
--- a/portuguese/Bugs/server-control.wml
+++ b/portuguese/Bugs/server-control.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian BTS &mdash; servidor de controle" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
#include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="d11193e66dd678156a1f8aa4c02b5ec7ae7eb116"
+#use wml::debian::translation-check translation="eeaeaa4686ab3760dcfb69cfc7763efb9f48537b"
<h1>Introdução ao servidor de e-mail para controle e manipulação de bugs</h1>
@@ -12,6 +12,16 @@ manipulados de várias formas.
</p>
<p>
+Caso você precise escrever uma mensagem para o bug e também manipular os
+metadados do bug, os comandos também podem ser incluídos no e-mail para
+<code>nnn@bugs.debian.org</code>. Faça isso iniciando o e-mail com os comandos
+prefixados <code>Control: </code>.
+Outra forma comum é enviar uma cópia do e-mail para
+<code>control@bugs.debian.org</code> e iniciar o e-mail com comandos terminados
+com <code>thanks</code>.
+</p>
+
+<p>
O servidor de controle funciona da mesma maneira que o servidor de
requisição, exceto por possuir comandos adicionais; de fato, é o mesmo
programa. Os dois endereços são separados somente para evitar que usuários(as)
@@ -530,9 +540,10 @@ por e-mail usando o comando <code>refcard</code>.
<p>
Une forçadamente dois ou mais relatórios de bug. As configuração do primeiro
bug listado, que deve ser igual à configuração de outros bugs numa união
- normal, agora é atribuída aos bugs listados em seguida. Para evitar que
- erros de digitação unam bugs incorretamente, os bugs precisam estar no mesmo
- pacote. Veja o texto acima para uma descrição do que união significa.
+ normal, agora é atribuída aos bugs listados em seguida. As tags são unidas
+ normalmente. Para evitar que erros de digitação unam bugs incorretamente, os
+ bugs precisam estar no mesmo pacote. Veja o texto acima para uma descrição
+ do que união significa.
</p>
<p>
diff --git a/portuguese/devel/debian-med/index.wml b/portuguese/devel/debian-med/index.wml
index 80a60a03130..2bfaf56f3ea 100644
--- a/portuguese/devel/debian-med/index.wml
+++ b/portuguese/devel/debian-med/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Debian Med"
#use wml::debian::recent_list
# $Id$
-#use wml::debian::translation-check translation="b9967d1f4d930716e9646a92bda776ced3c44cce"
+#use wml::debian::translation-check translation="0adf89b60a7c3574f4e34838df577b2ecd5cc888"
<h2>Descrição do projeto</h2>
@@ -102,14 +102,3 @@ incluídos em nossa lista de tarefas para inclusão no Debian.
Para este propósito criaremos uma coleção de slides para palestras sobre o
Debian Med.
</p>
-
-
-<h2>Links</h2>
-
-<ul>
- <li>O Debian Med está trabalhando em estreita colaboração com o
- <a href="http://nebc.nerc.ac.uk/tools/bio-linux/bio-linux-6.0">Bio-Linux</a>.
- Enquanto o Bio-Linux é baseado nas versões LTS do Ubuntu, os pacotes
- de escopo biológico são mantidos dentro do Debian pela equipe Debian Med.
- </li>
-</ul>
diff --git a/portuguese/download.wml b/portuguese/download.wml
index 7e83bc7db87..5d321d7714d 100644
--- a/portuguese/download.wml
+++ b/portuguese/download.wml
@@ -1,8 +1,8 @@
-#use wml::debian::template title="Obrigado por baixar o Debian!"
+#use wml::debian::template title="Baixar o Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="b3bec95801236901072132f0c3cad4db48377404"
+#use wml::debian::translation-check translation="beb426b3ae20e4fc6453bf956738713c9263523d"
<p>Este é o Debian <:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, codinome <em><current_release_name></em>, netinst, para <: print $arches{'amd64'}; :>
<a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso">debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso</a>.</p>
diff --git a/portuguese/index.wml b/portuguese/index.wml
index c21711d7df1..a0c14ee9eb1 100644
--- a/portuguese/index.wml
+++ b/portuguese/index.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/index.def"
#use wml::debian::mainpage title="<motto>"
-#use wml::debian::translation-check translation="0ee4ac09253cee5e3e22c2621453da29a0526449"
+#use wml::debian::translation-check translation="ccdb794b3ff8618ce3bde5f028d73ec0859cc827"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
@@ -71,8 +71,10 @@
<h2>Debian é um sistema operacional livre e completo!</h2>
<div class="os-img-container">
<img src="Pics/debian-logo-1024x576.png" alt="Debian">
- <a href="$(HOME)/download" class="os-dl-btn"><download></a>
- </div>
+ <a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso" class="os-dl-btn"><download></a>
+ <a href="distrib" class="os-other-download">Outros downloads</a>
+</div>
+
</div>
<div class="row">
<div class="community column">
diff --git a/portuguese/legal/privacy.wml b/portuguese/legal/privacy.wml
index ee1c1a528c0..fd012dc4dc4 100644
--- a/portuguese/legal/privacy.wml
+++ b/portuguese/legal/privacy.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Política de privacidade" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1b02209a4926cd501ca7c0996d9295f8aa18d354"
+#use wml::debian::translation-check translation="907c476ebd87547ae71e9eea5e2fd519c3bb1f03"
## Tradutores(as) podem adicionar uma nota declarando que a tradução
## é somente informativa e que não possui valor legal, e que as pessoas
@@ -99,6 +99,20 @@ compartilhadas com fornecedores(as) da conferência, por exemplo, participantes
que se hospedem nas acomodações fornecidas pela conferência terão seus nomes e
data de participação compartilhados com o(a) fornecedor(a) da hospedagem.</p>
+<h2>Administradores(as) de conta no Debian</h2>
+
+<p>Os administradores(as) de conta no Debian (DAM) mantêm informações descritas
+abaixo sobre os(as) participantes do projeto que são expostas principalmente
+através do site de novos(as) membros(as)
+(<a href="https://nm.debian.org/">https://nm.debian.org/</a>),
+Em casos raros, também mantêm informações pessoais nos seus
+arquivos internos, como quando são levantadas reclamações relacionadas com
+membros(as) do projeto e é necessário iniciar uma investigação. Como é
+importante poder consultar esses arquivos no futuro (por exemplo, se um(a)
+participante anterior do projeto desejar voltar a participar, para saber se há
+circunstâncias em torno de quando ele(a) deixou o projeto que sejam relevantes
+para a nova candidatura), não há prazo fixo de expiração nesses arquivos.</p>
+
<h2>LDAP dos(as) desenvolvedores(as) (<a href="https://db.debian.org">db.debian.org</a>)</h2>
<p>Contribuidores(as) do projeto (desenvolvedores(as) e outras pessoas com

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy