diff options
author | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2023-09-26 12:11:31 -0300 |
---|---|---|
committer | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@debian.org> | 2023-09-26 12:11:31 -0300 |
commit | 6bca79a85ac76787dfc9db05160211692f42f719 (patch) | |
tree | fae6c355abc621ff2854343bee62098ba8e2e94c /portuguese | |
parent | d7586f9f4f218ec08d3e335836e6a240de2d5b08 (diff) |
Update portuguse translations
Diffstat (limited to 'portuguese')
-rw-r--r-- | portuguese/Bugs/server-control.wml | 19 | ||||
-rw-r--r-- | portuguese/devel/debian-med/index.wml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | portuguese/download.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | portuguese/index.wml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | portuguese/legal/privacy.wml | 16 |
5 files changed, 38 insertions, 22 deletions
diff --git a/portuguese/Bugs/server-control.wml b/portuguese/Bugs/server-control.wml index 7bd199aa132..0929ad1515d 100644 --- a/portuguese/Bugs/server-control.wml +++ b/portuguese/Bugs/server-control.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian BTS — servidor de controle" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="d11193e66dd678156a1f8aa4c02b5ec7ae7eb116" +#use wml::debian::translation-check translation="eeaeaa4686ab3760dcfb69cfc7763efb9f48537b" <h1>Introdução ao servidor de e-mail para controle e manipulação de bugs</h1> @@ -12,6 +12,16 @@ manipulados de várias formas. </p> <p> +Caso você precise escrever uma mensagem para o bug e também manipular os +metadados do bug, os comandos também podem ser incluídos no e-mail para +<code>nnn@bugs.debian.org</code>. Faça isso iniciando o e-mail com os comandos +prefixados <code>Control: </code>. +Outra forma comum é enviar uma cópia do e-mail para +<code>control@bugs.debian.org</code> e iniciar o e-mail com comandos terminados +com <code>thanks</code>. +</p> + +<p> O servidor de controle funciona da mesma maneira que o servidor de requisição, exceto por possuir comandos adicionais; de fato, é o mesmo programa. Os dois endereços são separados somente para evitar que usuários(as) @@ -530,9 +540,10 @@ por e-mail usando o comando <code>refcard</code>. <p> Une forçadamente dois ou mais relatórios de bug. As configuração do primeiro bug listado, que deve ser igual à configuração de outros bugs numa união - normal, agora é atribuída aos bugs listados em seguida. Para evitar que - erros de digitação unam bugs incorretamente, os bugs precisam estar no mesmo - pacote. Veja o texto acima para uma descrição do que união significa. + normal, agora é atribuída aos bugs listados em seguida. As tags são unidas + normalmente. Para evitar que erros de digitação unam bugs incorretamente, os + bugs precisam estar no mesmo pacote. Veja o texto acima para uma descrição + do que união significa. </p> <p> diff --git a/portuguese/devel/debian-med/index.wml b/portuguese/devel/debian-med/index.wml index 80a60a03130..2bfaf56f3ea 100644 --- a/portuguese/devel/debian-med/index.wml +++ b/portuguese/devel/debian-med/index.wml @@ -1,7 +1,7 @@ #use wml::debian::template title="Debian Med" #use wml::debian::recent_list # $Id$ -#use wml::debian::translation-check translation="b9967d1f4d930716e9646a92bda776ced3c44cce" +#use wml::debian::translation-check translation="0adf89b60a7c3574f4e34838df577b2ecd5cc888" <h2>Descrição do projeto</h2> @@ -102,14 +102,3 @@ incluídos em nossa lista de tarefas para inclusão no Debian. Para este propósito criaremos uma coleção de slides para palestras sobre o Debian Med. </p> - - -<h2>Links</h2> - -<ul> - <li>O Debian Med está trabalhando em estreita colaboração com o - <a href="http://nebc.nerc.ac.uk/tools/bio-linux/bio-linux-6.0">Bio-Linux</a>. - Enquanto o Bio-Linux é baseado nas versões LTS do Ubuntu, os pacotes - de escopo biológico são mantidos dentro do Debian pela equipe Debian Med. - </li> -</ul> diff --git a/portuguese/download.wml b/portuguese/download.wml index 7e83bc7db87..5d321d7714d 100644 --- a/portuguese/download.wml +++ b/portuguese/download.wml @@ -1,8 +1,8 @@ -#use wml::debian::template title="Obrigado por baixar o Debian!" +#use wml::debian::template title="Baixar o Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" -#use wml::debian::translation-check translation="b3bec95801236901072132f0c3cad4db48377404" +#use wml::debian::translation-check translation="beb426b3ae20e4fc6453bf956738713c9263523d" <p>Este é o Debian <:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, codinome <em><current_release_name></em>, netinst, para <: print $arches{'amd64'}; :> <a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso">debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso</a>.</p> diff --git a/portuguese/index.wml b/portuguese/index.wml index c21711d7df1..a0c14ee9eb1 100644 --- a/portuguese/index.wml +++ b/portuguese/index.wml @@ -2,7 +2,7 @@ #use wml::debian::recent_list #include "$(ENGLISHDIR)/index.def" #use wml::debian::mainpage title="<motto>" -#use wml::debian::translation-check translation="0ee4ac09253cee5e3e22c2621453da29a0526449" +#use wml::debian::translation-check translation="ccdb794b3ff8618ce3bde5f028d73ec0859cc827" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" @@ -71,8 +71,10 @@ <h2>Debian é um sistema operacional livre e completo!</h2> <div class="os-img-container"> <img src="Pics/debian-logo-1024x576.png" alt="Debian"> - <a href="$(HOME)/download" class="os-dl-btn"><download></a> - </div> + <a href="<stable-images-url/>/amd64/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-netinst.iso" class="os-dl-btn"><download></a> + <a href="distrib" class="os-other-download">Outros downloads</a> +</div> + </div> <div class="row"> <div class="community column"> diff --git a/portuguese/legal/privacy.wml b/portuguese/legal/privacy.wml index ee1c1a528c0..fd012dc4dc4 100644 --- a/portuguese/legal/privacy.wml +++ b/portuguese/legal/privacy.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Política de privacidade" NOCOMMENTS="yes" -#use wml::debian::translation-check translation="1b02209a4926cd501ca7c0996d9295f8aa18d354" +#use wml::debian::translation-check translation="907c476ebd87547ae71e9eea5e2fd519c3bb1f03" ## Tradutores(as) podem adicionar uma nota declarando que a tradução ## é somente informativa e que não possui valor legal, e que as pessoas @@ -99,6 +99,20 @@ compartilhadas com fornecedores(as) da conferência, por exemplo, participantes que se hospedem nas acomodações fornecidas pela conferência terão seus nomes e data de participação compartilhados com o(a) fornecedor(a) da hospedagem.</p> +<h2>Administradores(as) de conta no Debian</h2> + +<p>Os administradores(as) de conta no Debian (DAM) mantêm informações descritas +abaixo sobre os(as) participantes do projeto que são expostas principalmente +através do site de novos(as) membros(as) +(<a href="https://nm.debian.org/">https://nm.debian.org/</a>), +Em casos raros, também mantêm informações pessoais nos seus +arquivos internos, como quando são levantadas reclamações relacionadas com +membros(as) do projeto e é necessário iniciar uma investigação. Como é +importante poder consultar esses arquivos no futuro (por exemplo, se um(a) +participante anterior do projeto desejar voltar a participar, para saber se há +circunstâncias em torno de quando ele(a) deixou o projeto que sejam relevantes +para a nova candidatura), não há prazo fixo de expiração nesses arquivos.</p> + <h2>LDAP dos(as) desenvolvedores(as) (<a href="https://db.debian.org">db.debian.org</a>)</h2> <p>Contribuidores(as) do projeto (desenvolvedores(as) e outras pessoas com |